Последняя битва - Роберт Энтони Сальваторе Страница 43

Книгу Последняя битва - Роберт Энтони Сальваторе читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Последняя битва - Роберт Энтони Сальваторе читать онлайн бесплатно

Последняя битва - Роберт Энтони Сальваторе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Энтони Сальваторе

— Это ведь вы их предупредили, не станешь отпираться? — спросил кентавр.

— Мы в эти деревни не заходили, — отозвался Роджер. — Пони хотела добраться до Дундалиса как можно быстрее, поэтому мы прошли стороной.

— Ну, значит, это сделал кто-то другой, — заключил Смотритель.

— Гарнизон Палмариса, — предположил его собеседник. — Его солдаты покинули город сразу вслед за нами. Наверное, сделали здесь остановку и посоветовали местным бежать куда глаза глядят.

— Или признать нового короля, — вздохнул Смотритель. — Погляди, похоже, не так уж мало народа предпочли именно это. Но меня вот что интересует — куда делись те, кто покинул эти городки? Не в Дундалис же они направились — в таком случае мы бы встретили их по дороге.

— Не догадываешься, значит? Вовсе не в Дундалис. В Вангард, — ответил Роджер. — Они ушли с палмарисским гарнизоном к принцу Мидалису.

— Ну, тогда их ждет долгая дорога по холоду. Зима в этом году ранняя даже здесь, а на севере она наступает и того раньше. — Могучий кентавр перевел взгляд на собеседника. — Сходи-ка ты туда сегодня вечером, изобрази из себя деревенщину.

— Туда? — недоверчиво спросил Роджер. — Да ты знаешь, на кого я могу там напороться? Маркало Де'Уннеро ошивается где-то поблизости, а если не этот мерзавец, то герцог Калас уж точно. Они оба могут меня узнать. Если я проникну в Кертинеллу или Ландсдаун, то вряд ли скоро выберусь оттуда.

— У нас нет выбора.

— У нас?

— Ну, у тебя, по крайней мере. Чтобы добраться до Палмариса и сделать то, что нужно, нам необходима информация, — сказал Смотритель.

— Тогда давай подползем поближе и послушаем, что болтают вокруг, — предложил Роджер. — Стражники любят трепать языками, а об осторожности и думать забыли. Я спрячусь где-нибудь рядом с ними, и мы узнаем все, что требуется.

Он улыбнулся, щелкнул пальцами и начал спускаться к деревне.

— Ты отправишься в Кертинеллу, — в спину ему произнес кентавр, — но не по улицам болтаться будешь, а зайдешь в трактир. Там из пьяной болтовни за полчаса узнаешь куда больше, чем всю ночь проторчав рядом с полузамерзшими стражниками.


Роджер надвинул пониже капюшон плаща, но не настолько, чтобы создавалось впечатление, будто он боится быть узнанным. Он всегда был человеком изобретательным. Во времена войны с демоном, будучи еще мальчишкой, удачно использовал воровские навыки, умение прятаться и заговаривать зубы, для того чтобы беженцы из этих самых городков, бывших тогда деревнями, не умерли с голоду и не попадались на глаза кровожадным поври. Занимался он этим до тех пор, пока появившиеся в этих краях Элбрайн и Пони не увели несчастных беженцев туда, где были сосредоточены все силы для борьбы с Бестесбулзибаром.

Но тогда противостояли ему всего лишь поври — неистовые в своей ярости, невероятно выносливые карлики. А сейчас он может столкнуться с Маркало Де'Уннеро.

От одной мысли об этом человеке по спине пробегала дрожь. Де'Уннеро здесь, и узнай он Роджера, никто в мире — ни кентавр, ни Пони — не сможет его спасти.

Однако, оказавшись на улицах деревни, где солдат было больше, чем местных жителей, Роджер начал успокаиваться. В конце концов, здесь он вырос и считал эту деревню — ну, или городок — родным домом.

Как и велел Смотритель, он направился к трактиру, однако с удивлением обнаружил, что он почти пуст. Повинуясь внезапному порыву, Роджер свернул в один из боковых переулков и зашагал к дому одного из горожан, своего старого друга.

Тихонько постучав и не получив ответа, он оглянулся по сторонам, убедился, что за ним никто не наблюдает, молниеносно вскрыл замок на двери и проскользнул в дом. Никаких признаков того, что здесь спешно собирали вещи, не было. Напротив, заметив доспехи и прислоненный к стене рядом с камином меч, Роджер проникся уверенностью, что его друг не покинул город.

Это его не удивило, поскольку он знал, что хозяин этого дома, капитан Шамус Килрони, не имел привычки уклоняться от боя.

Роджер прошел в гостиную, опустился в кресло рядом с потухшим камином и, усевшись поудобнее, принялся ждать.

Спустя пару часов им начала овладевать тревога. Может, с Шамусом что-то случилось? Он открыто выступил против нового короля и его бросили в темницу?

В тот самый момент, когда Роджер собрался уйти и уже поднялся на ноги, дверь внезапно распахнулась и вошел явно усталый хозяин. Швырнув шляпу на столик рядом с дверью, он зашагал к креслу, как будто собираясь упасть в него, но потом, что было совершенно нехарактерно для этого обычно спокойного и уравновешенного человека, схватил кресло и швырнул его в стену.

— Дела идут не слишком хорошо, а? — осведомился Роджер, появляясь из темного угла.

Шамус подскочил от звука голоса и немедленно занял оборонительную позицию. Однако, разглядев, кто перед ним, заметно расслабился.

— Что ты тут делаешь? — спросил бывший вояка, когда-то возглавлявший отряд королевской армии в Палмарисе.

— Я тоже рад тебя видеть, — сухо ответил Роджер.

— Прости, я был слишком ошеломлен твоим неожиданным появлением, — сказал хозяин. Подойдя к Роджеру, он широко раскинул руки. — Старый дружище!

С этими словами капитан заключил его в объятия.

Что тоже было крайне нехарактерно для Шамуса Килрони, имевшего привычку ограничиваться крепким рукопожатием. И это больше, чем что-либо другое, поведало Роджеру о состоянии дел в Кертинелле.

— Как быстро меняется мир, — продолжал Шамус, рухнув в кресло и сделав гостю знак тоже сесть. — Скажи, что случилось с Джилсепони после гибели короля Дануба? Она в безопасности? Или…

— В безопасности? Думаю, да, — откликнулся Роджер. — Хотя ты, конечно, понимаешь, что она испытала страшный шок, узнав правду об Эйдриане.

— Так это правда? — Капитан Килрони взволнованно наклонился вперед. — Новый король действительно ее сын?

— Да, но, хотя в его жилах и течет кровь Элбрайна и Джилсепони, больше он ничего от них не унаследовал. Судя по тому, что творит.

— Не знаю, куда все это нас заведет, — вздохнул Шамус. — Но добром не кончится, это точно. Хотя принц Мидалис без боя, конечно же, не сдастся. Да королевство просто развалится на части!

— Эйдриан сейчас в Кертинелле?

— Нет, остался в Палмарисе.

— А Маркало Де'Уннеро? — осторожно спросил Роджер. — Он здесь?

— Де'Уннеро? — переспросил бывший капитан. — А он-то тут при чем?

— Кто представляет здесь короля Эйдриана?

— Герцог Калас, командующий Бригадой Непобедимых.

— И наш добрый герцог не счел нужным сообщить тебе, кто у Эйдриана главный советник?

— Де'Уннеро? — Вид у Шамуса был совершенно ошеломленный.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.