Пышка для чудовища - Полина Нема Страница 43

Книгу Пышка для чудовища - Полина Нема читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Пышка для чудовища - Полина Нема читать онлайн бесплатно

Пышка для чудовища - Полина Нема - читать книгу онлайн бесплатно, автор Полина Нема

— Я си-си-сильная, — возмущаюсь, всхлипывая.

— Да, вы такая, — утешает меня булочник. — Вон, нас даже дракон не трогает.

— Давай уже на ты перейдем, — я вытираю слезы и смотрю в голубые глаза, полные усталости и нежности.

— Давай, — улыбается он.

На его щеках появляются ямочки.

— Ты как вообще? — спрашиваю я.

Ох, он же все сделал, чтобы король выстоял. Вон как свои силы растратил. Еще и единственный, кто кинулся короля спасать, пока министры стояли, прижимаясь к стеночке. Да, участниц отбора легче танцевать, чем отбиваться от демонов.

— Нормально. Немного устал. Мне бы отдохнуть, — улыбается Эцик.

Немного. Да-а.  Да после такого надо от короля медаль за отвагу требовать и снятие всех налогов.

Уцелевшие часы на стене бьют одиннадцать раз. Даже дракон резко дергается, что вводит нас в ступор.

— Пора идти, — шепчу я, ощущая жуткий холод. — Ты встать сможешь?

— Сейчас попробую.

Я помогаю ему подняться. Еще бы короля как-то утащить отсюда. Или хотя бы слуг позвать, но за дверью слишком тихо.

По залу расползается темный туман. Как в моем сне перед попаданием сюда. Он подбирается к нам. Поднимается перед нами, образуя человеческую фигуру.

— Доброй ночи, — здоровается Абдиэль.

— Галя, беги. Еще с одним демоном я не справлюсь, но хоть задержу, — Эцик пытается встать.

— Это свой, — останавливаю его.

Булочник настороженно смотрит то на меня, то на демона.

— Веселье закончилось, — он осматривает зал.

Его взгляд останавливается на лежащем на полу короле. Бледное лицо проступает в тумане. Щупальца отступают.

Эцик удивленно ахает. Я вновь провожу параллели, как они все похожи. Ну, если булочник похудеет, то точно сойдет за брата короля и демона. Но не сходится. Эцик сказал, что работал здесь на кухне. Да и ведет себя так. А может, он бастард? Рожден предыдущим королем от какой-нибудь целительницы и спрятан на кухне? А потом его уволили и отправили в город. Вот, отличный вариант.

— Опять ты? — презрительно говорит демон, глядя на Эцика. — Тебя выгнали из замка. Почему ты здесь?

Щупальца тянутся к булочнику.

— Меня пригласили, — недоуменно отвечает Эцик.

Демон переводит взгляд на меня, а я нервно ежусь от взгляда его глаз, горящих красным.

— Пышечка, это ты его пригласила? Нашла с кем связываться.

— Что? — только и смогла выговорить я.

От демона веет холодом и яростью. Он зол, очень зол. Только не понять, на что.

— Он один из тех, кто в свое время поднял бунт среди слуг, пришлось отказаться от живых стражников и взять големов, — въедливо говорит Абдиэль

— Но вы заставляли стражников работать сутки напролет. Они валились с ног, — возмущается Эцик.

— Мы же и так отпустили тебя с миром. Дали тебе возможность вести свое дело только из-за твоих заслуг в замке. Только чтоб ты не возвращался обратно. Но что происходит? Ты опять здесь. Мы были в шаге от поимки того, кто призывает демонов, чтобы свергнуть короля. Твое счастье, — демон тыкает в короля, — что он тебя отпустил.

Он чуть не тыкает в булочника щупальцем. Эцик хмурится, но молчит.

— Так, стоять. Но ведь господин Анварио не мог знать о вашем плане, — вставляю я. — Я его пригласила только потому, что решила взять с собой телохранителя. Или вы хотите сказать, что он связан с теми, кто хотел свергнуть короля?

— Я видел связь. Демонов подпитывал кто-то из министров, — устало отвечает Эцик.

Его лицо бледнеет. Сам он переминается с ноги на ногу.

— Ты не можешь видеть связь. Ты обычный целитель-повар, — парирует Абдиэль. — Или кто ты там сейчас?

— Булочник. У меня своя булочная “У Анварио”. Это так, на правах рекламы, — улыбается он. — И все же. Кто-то из министров подставил короля. И даже отравил праздничный  стол.

Мне кажется, или за драконом кто-то всхлипывает? Потому что он как-то странно поворачивает морду в сторону и приподнимает крыло.

— Нам нужно было поймать их на горячем! — рявкает Абдиэль, окружая нас. — Но нет. Вы оба спутали все планы. Из-за вас мог умереть король.

— Что-то план так себе, — скептически говорю я.

— Серьезно? На таком банкете никто бы ничего не съел? — переспрашивает Абдиэль.

Я даже задуматься не успеваю, как он продолжает:

— Демоны бы вселились в тела ослабевших от отравления девушек и смогли бы подойти к королю. Там бы он их подловил. Экзорцист бы помог.

— Вот тот? — я киваю на валяющегося без сознания министра по экзорцизму. — Что-то я сомневаюсь, что все сложилось бы как по нотам.

— Пышечка, ты многого не знаешь, — демон смотрит на меня, успокоившись. Продолжает вкрадчиво.  —  Но больше Эцимиэль в этом замке не должен появляться. Вам вообще повезло, что он…

Демон замолкает на секунду, вновь горделиво глядя на булочника.

— Целитель.

— То есть и противоядие было?

— Да. Все равно король тянул бы время и станцевал бы с кем-нибудь из вселенок ближе к одиннадцати, а там бы появился я.

Его щупальца тянутся к королю и забрасывают на демонское плечо. Что-то мне в его словах не нравится. Или противоядием был вот тот белый порошок? Нет, ну не просто так же он мне пальцы жег.

— Да, я тоже здесь больше не хочу появляться, — говорю я. — Хотя стоп. Мне нужна подпись на налогах королевских.

— Король пока не в состоянии ничего подписывать, — Абдиэль встряхивает Кеафиниса.

Тот безвольной куклой дергает руками и ногами в такт покачиваниям демона.

Дракон вновь рычит. Позади него вновь кто-то всхлипывает.

— А кто это у нас там? — Абдиэль загадочно улыбается. — Давай в сторону.

Дракон не слушает его и теперь скалится на демона.

— Я понимаю, что это твоя добыча, но на сегодня хватит смертей в этом зале, — продолжает Абдиэль.

Дракон смотрит на Эцика, а затем опять на демона.

— Помогите! — слышится голос девушки. — Он мне ногу отдавил!

— Это по моей части, — Эцик направляется туда. — И больше я здесь не появлюсь.

— Отойди, пожалуйста, — вежливо обращается он к дракону.

Тот скалится, но отползает всего на немного в сторону.

— Он же меня не съест? — булочник спрашивает у Абдиэля.

Демонские глаза превращаются в две горящие красным свечением щелочки.

— Попробуй, булочник.

Глава 24

Дракон осторожно отползает в сторону, пачкаясь в остатках еды и соли. На полу лежит девушка – та самая, которую министры отдавали на съедение демонам. Ее голубое платье разорвано. На ногах кровь. Она подтягивает к себе ногу и начинает покачиваться и постанывать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.