Игры богов - Мэри Филлипс Страница 42
Игры богов - Мэри Филлипс читать онлайн бесплатно
— Кетчуп? — спросил парень. — Уксус? Майонез?
— Нет, — ответил Нил.
Продавец посыпал картофель солью и спросил:
— Открыть?
— Что?
— Открыть пакет?
Нила охватила тревога. Ему надо было принять решение, а делать этого совсем не хотелось. У него не было желания есть то, что он купил, — ни здесь, ни дома. У него вообще не осталось никаких желаний.
— Не знаю, — наконец произнес он.
— Тогда я закрою пакет, — сказал продавец. — Вы раскроете его, когда захотите.
Он аккуратно завернул рыбу с картошкой в лист белой бумаги, затем обернул все это газетой и положил в белый полиэтиленовый пакет.
— С вас три пятьдесят, — сообщил он.
Нил расплатился, взял пакет и вышел на улицу. Ему показалось, что стало темнее. Все также не поднимая глаз, он свернул с главной улицы и пошел к своему дому.
Вернувшись на кухню, он вдруг понял, что она превратилась в настоящий свинарник. Элис очень не понравились бы разбросанные повсюду огрызки яблок, банановая кожура, упаковки от печенья, пакеты из-под суповых наборов, чашки с уже успевшими загустеть остатками чая, консервные банки с вонючими кусочками рыбы по уголкам… Нила охватило отвращение к самому себе. Пакет в мусорном ведре был полон, поэтому он отложил рыбу с картошкой, вытащил пакет, завязал его, достал новый и скинул в него все объедки. Затем Нил развернул газету, в которую была завернута рыба с картошкой, и стал тщательно собирать осколки разбитого стекла от банки с «Мармитом».
И тут он увидел эту фотографию. Он замер на месте, а все внутри его словно окаменело.
Фотография была напечатана на одной из последних страниц. Подпись гласила: «Местный сумасшедший совершает попытку самоубийства». Судя по всему, снимок был сделан фотоаппаратом с мощным объективом, так как на крыше дома был хорошо виден дряхлый старик. Он был совершенно голый, но его тело частично прикрывали спутанные длинные волосы и борода. Одна рука старика была поднята, как будто он метал невидимое копье. Фотография была не слишком четкой — словно она была сделана в проливной дождь, — но лицо старика было хорошо различимо и весьма выразительно. Несомненно, это было то самое лицо, которое Нил видел в небе за мгновение до того, как в него и Элис ударила молния.
«Не может быть! Наверное, это какой-то оптический обман», — сказал себе Нил.
Но потом он вновь присмотрелся к фотографии и понял, что ошибки быть не могло: именно этого старика он видел в тот роковой день. Более того, теперь Нил был уверен в том, что убогая крыша, на которой стоял сумасшедший, принадлежит тому самому дому, в котором работала Элис.
— Долго же я тебя ждал… Ты что, не читаешь газет?
Человек, открывший дверь, был молод и красив, на нем был костюм в тонкую полоску, который выгодно подчеркивал его стройную фигуру. Нил никогда раньше его не встречал.
— Думаю, вы перепутали меня с кем-то, — сказал он. — Я пришел к…
Он запнулся. Что можно было сказать? Что он пришел к голому старику на крыше дома?
— Ты же Нил? — спросил парень.
— Да.
— А я Гермес. Ты задержался. Подожди здесь.
С этими словами Гермес захлопнул дверь прямо перед носом Нила.
Было холодно. Нил засунул руки в карманы пальто и стал переминаться с ноги на ногу. Перед тем, как прийти сюда, он принял душ, побрился, вымыл голову и причесался, а также переоделся в чистое белье. Всю дорогу к этому дому он продолжал размышлять над загадочным газетным снимком с человеком, лицо которого он видел в день смерти Элис. Все это как-то не вязалось со здравым смыслом, и тем не менее Нилу было крайне необходимо во всем разобраться. Он сказал себе, что, вероятно, стал жертвой некой махинации — но как ее можно было осуществить? Или, быть может, его посетила галлюцинация — но тогда откуда взялась эта заметка в газете? Газета была вполне реальной — сейчас она лежала у Нила в кармане. Несомненно, все эти события можно было объяснить рационально — хотя ничто из происшедшего в его жизни за последнее время не казалось ему рациональным.
Дверь вновь открылась. Нил увидел Гермеса и незнакомую ему женщину в синем спортивном костюме и с затянутыми в «конский хвост» волосами. Женщина очень походила на Аполлона, правда, у нее были черные волосы. Она бросила на Нила взгляд, полный изумления и презрения.
— Этот, что ли? — спросила она Гермеса.
— Думаю, что да, — ответил тот.
— Ты хочешь сказать, что никогда раньше его не видел?
— Никогда.
— Нет, это невозможно. Ты только посмотри на него. Что мне с ним делать? Он маленький и худой — мышонок, а не человек.
— Одиссей тоже не был крепышом, — заявил Гермес. — А ведь он был одним из лучших!
— Но Одиссей не был похож на мышь! — возразила женщина.
— Он был коротышкой.
— Да, но лицом он не напоминал грызуна.
— Ничего лучшего я не нашел — все-таки времени было маловато.
— Маловато — это условное понятие.
— Прошу прощения, — прервал этот диалог Нил. — Не хочу мешать вашей увлекательной беседе, но вы меня с кем-то путаете.
— Ничего подобного, — ответила Артемида. — Мы говорим именно о тебе.
— Я пришел по поводу Элис, — сказал Нил.
— Мы знаем, — кивнул Гермес.
— Ладно, — повернулась к нему женщина, — иди в дом, а я посмотрю, что с ним можно сделать. Ты прав, внешность может быть обманчивой. Иногда.
— Хорошо, — сказал Гермес. — Если тебе что-то понадобится, звони.
Он зашел в дом, захлопнув за собой дверь.
— Ну что ж, пойдем, — проговорила женщина.
— Куда пойдем? — озадаченно спросил Нил. — Кто вы такая? И как все это связано с Элис?
— Я Артемида. Элис была моей уборщицей, и нам надо уйти подальше от этого дома, пока нас кто-нибудь не увидел.
— Но я хочу в него войти! — заявил Нил. — Мне надо повидаться с одним человеком.
— Нельзя, — сказала Артемида. — Сюда никто не входит.
— Но я ведь уже был здесь! — воскликнул Нил.
— Правда? И когда же?
— За день до того, как Элис… умерла.
Артемида посмотрела на молодого человека совсем другими глазами.
— И ты все еще жив? — проговорила она. — Ничего себе! Возможно, мне все же удастся использовать тебя.
— Использовать меня? — переспросил Нил.
— Пошли.
— Но я…
— Пошли!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии