Перст судьбы - Ирина Муравская Страница 42
Перст судьбы - Ирина Муравская читать онлайн бесплатно
— Картер. Джек Картер.
— Господин Картер. Я понимаю, у вас масса вопросов. Обещаю, мы ответим на каждый, как только все пообедают. Поешьте по-человечески, — она кивнула на его нетронутую тарелку. — Она не отравлена.
— Картер, серьезно, — Кэтрин умоляюще посмотрела на него. — Все едят, никто не жалуется.
Тот, обречено вздохнув, воткнул вилку в картофель.
— Так-то лучше, — улыбнулась она.
Несколько минут все провели в молчании, а когда отобедали, Миранда встала, чтобы собрать грязную посуду и отнести в раковину.
— Итак? — внимательно посмотрел на нее Джек, за что получил под столом пинок ногой от Кэтрин.
— Что тебя интересует, неугомонный Джек Картер? — вздохнула Алисия. — Задавай свой вопрос.
— Вы кто такие?
— А разве не очевидно? Сестры-ведьмы.
— Откуда вы? — Кэтрин оглянулась на Миранду, стоявшую у раковины. — Все эти вещи… Из какого вы века?
— Из твоего, из двадцать первого, — ответила та.
Девушка удивленно вскинула брови.
— Как вы это сделали? Как вы оказались тут? Как перенесли все это?
— Практическая магия, — Алисия встретилась глазами с сестрой. — Нам было лет по… семь, да? Сначала способности обнаружились у меня, затем у Миранды. Наверное, из-за возраста, не знаю. Я на полтора года ее старше. Сказать, что испугались… значит, ничего не сказать. Мы, конечно, попытались об этом рассказать близким, но никто не поверил. Все издевались, что нам прямая дорога в психбольницу. Только лишь повзрослев, мы поняли, какие возможности нам открываются. Стали практиковаться. Ездили по свету, выискивая тех, кто может помочь: ведуний, гадалок. Случайный эксперимент перенес меня в Австрию, в какой-то небольшой городок, в семнадцатый век. Я перепугалась не на шутку. Одна, в неизвестном мире… — девушка подняла глаза на Кэтрин. — Но ты и сама знаешь, каково это. Паника, страх, чувство одиночества. Еле сбежав от стражи, я забрела в какой-то лес… не в этот, нашла заброшенную лесную хижину. Обосновалась там. Начала искать способ вернуться. На это ушло почти четыре года, но все же я смогла. Вернулась обратно. И знаешь, что могу сказать? Я вернулась только ради Миранды. Мы были настолько близки, что жизни без нее я не представляла. Люди называют это сестринской связью. Наверное так. Но вернувшись… оставаться там, в будущем мне не хотелось. Это был чужой для меня мир. Чужой для нас… Там нас шпыняли, издевались, постоянно дразнили… Это может странно прозвучать, но этот век мне родней. Здесь я чувствую, что я кто-то, что я что-то значу…
Все молчали, слушая ее рассказ.
— Да уж, она очень долго уговаривала меня, — наконец, улыбнулась Миранда. — Отказаться от человеческих удобств оказалось выше сил. Но Алисия чахла в Бруклине, я видела это. После ее путешествия она очень изменилась. Я не могла отказать. И вот мы здесь. Как видишь, и бытовых удобств не лишены. Потребовалось много сил и попыток, но мы справились.
— Вы не боитесь? Вдвоем, в лесной глуши. Если кто-то вас найдет… — удивился Джек.
— Не найдет, — ответила за них Кэтрин, вспомнив домик Кирсы. — Ведьмы умеют ставить такую маскировку, что никто никогда их не найдет. Пока они сами того не пожелают.
— Верно, — кивнула Алисия. — К тому же южные земли Баден-Вюртемберга всегда были полны тайн и загадок. А уж этот лес! — она посмотрела на гостью. — Вспомни, и даже в наше время лес Шварцвальд до сих пор является самым мистическим местом.
— А озеро ведьм случайно не после вас начало так называться? — улыбнулась та.
— Сомневаюсь. Этот домик уже стоял тут, когда мы пришли. Заросший, покосившийся. Думаю, здесь жили ведьмы и до нас.
— Но как вы так свободно перемещаетесь в веках? Какой способ вы отыскали?
— Мы покажем тебе кое-что, чуть позже. Это сложно объяснить. Но главным составляющим является предмет. Проводник, можешь называть его так. Вещь, которая имеется в этом веке и которая сохранилась в том году, в который ты хочешь вернуться. Я очень долго искала такой.
— И что это?
Алисия загадочно улыбнулась.
— Скипетр короля Австрии. Пришлось потрудиться, чтобы украсть его из королевского дворца.
— Вы почти одногодки, — вмешался в разговор Джек. Остальные молчали, пытаясь воспринять этот рассказ. — И ты пропала на четыре года. Ты должна выглядеть сейчас старше, разве нет?
Алисия закусила губу, формулируя ответ.
— Мы вычислили странную закономерность — путешественник возвращается в свое время таким же, каким и покинул его. Хоть десять лет прошло, хоть двадцать. Тот же самый день, та же минута. Только место определяется проводником. Где его местонахождение, там очутишься и ты. Я лично, вместо Венеции попала в Австрийский исторический музей в своем сером средневековом платье. Представьте, реакцию посетителей? Хорошо, наши по этому поводу спокойнее. Покрутили пальцем у виска и разошлись. Здесь бы так просто все не закончилось.
— Да уж, здесь сразу начинается мировая охота на ведьму, — согласно вздохнула Кэтрин, вспоминая Салем.
— Ты правда хочешь вернуться? — Миранда села на свое место.
Девушка грустно улыбнулась.
— Шутишь? Больше всего. Понимаю, почему вас не тянет, но по мне, только там мой дом.
— Потому что нас там никто не ждет. А у тебя там родные, да?
— Да, — закивала та. — Родители и младшая сестра.
Джек удивленно посмотрел на нее. Этого он не знал. Вот значит как. Вот почему она так рвется домой. Странно, это вроде как очевидно, но никогда не приходило тому в голову.
— Сколько ей? — улыбнулась Алисия.
— Семь.
— Совсем крошка. Тогда ясно. Сестринские узы крепче всего, что может быть. Миранда решительно кивнула.
— Ну что ж, мы поможем. Найдем проводник и вернем тебя домой.
— Я знаю один такой, — ответила Кэтрин. — Портрет моей пра-бабки. Именно он и перенес меня сюда. Только я не знаю, где его искать.
— Мы его отыщем, — Миранда дотянулся до ее руки. — А сейчас вам всем: и тебе, и твоей храброй охране нужно отдохнуть. Мы подготовим спальни. Ничего, если мужчины будут спать по двое в комнате? У нас не так много места.
— Конечно, без проблем, — ответил за всех Пол.
Алисия встала из-за стола.
— Кэтрин, я отдам тебе свою.
— Нет, что ты! — замотала головой та. — Я не хочу вас стеснять.
— В чем проблема? Она поспит со мной, — отмахнулась Миранда. — Как будто в первый раз. И так ее не выгонишь с моей кровати.
— Потому что она мягче!
— Так я предлагала тебе такую же!
— Ну сглупила я, и что?
— Девушки, а третьего места у вас не будет в комнате? — перебил их Пол. — Я бы с удовольствием составил вам компанию.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии