Шаг в пустоту - Алиса Жданова Страница 40

Книгу Шаг в пустоту - Алиса Жданова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Шаг в пустоту - Алиса Жданова читать онлайн бесплатно

Шаг в пустоту - Алиса Жданова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алиса Жданова

– Так где это вы были? – спросил наставник отчего-то донельзя мрачным тоном, но, тут же нетерпеливо дернув плечом, добавил: – Потом все расскажете, уходим отсюда.

Мы собрались в одну группу и потопали к выходу. В такую большую группу в коридоре кто-нибудь точно бы врезался, и поэтому при появлении слуг наставник лишь раздраженно щелкал пальцами, и они валились на пол без чувств. Он умел пользоваться заклинаниями лучше меня, и у него никто не осмелился храпеть. Через несколько минут мы уже было подошли к входной двери, как из-за нее вышел высокий яо со снежно-белыми волосами, и я едва не застонала от досады. Мо Хэй! Ну почему сегодня все наперекосяк!

– Хорошо, что я решил подождать вас у… – начал было он, но вдруг с выпученными глазами повалился на пол. По-видимому, наставник его как-то обездвижил, потому что яо продолжать вращать глазами, вена на его лбу вздулась от яростного желания что-то сказать, а пальцы бессильно дергались – но он не мог избавиться от заклинания.

Наставник не любил тратить слова зря, поэтому он уже отвернулся от яо и жестом скомандовал людям выходить. Вереница пленников протянулась мимо меня к выходу: их было около двадцати, и у всех девушек на лбу почему-то были изображены три сливовых лепестка. Уж не про этот ли узор говорил яо – что он помогает «сохранить» энергию?

Когда все люди вышли, наставник, холодно взглянув на яо, все еще валяющегося на полу, поднял руки, и я почувствовала, как замок охватила мелкая, все усиливающаяся дрожь.

– Уходим, – бросил мужчина, разворачиваясь и выходя на свет. Мы с шисюном поспешили за ним, и едва мы покинули здание, как оно просто развалилось, как карточный домик, едва не засыпав нас. Я, подпрыгнув, очумело уставилась на исполинскую гору мелких опилок и обломков, еще недавно бывших замком с изогнутыми крышами и мраморными полами, а потом перевела взгляд на наставника Юнхэна, хладнокровно бросающего на деревянные обломки стопку огненных талисманов. Они разлетелись эффектным веером и, упав, подожгли обломки сразу в нескольких местах. Наставник добавил ветра, Шоу Юэ, подняв руки, послал в центр деревянных развалин огонь, и через пару мгновений мы стояли перед пылающей огненной горой. Красные блики гигантского костра отразились на замкнутом, отстраненном лице наставника, и в моем взгляде, обращенном на него, мешалось восхищение и ужас от его поступка: он разрушил и сжег целый замок! Он уничтожил сильнейшего яо! Но… возможно, там были и другие существа, которые не заслуживали смерти под обломками, вроде тех мальчишек, что воруют у рыбаков рыбу…

По-прежнему не глядя на меня, наставник принялся собирать пленников и заново накладывать на всех заклинание невидимости. Я побрела к нему.

– Не нужно жалеть их, – поравнявшийся со мной Шоу Юэ словно прочитал мои мысли. – Поверь мне, любая нечисть в этом замке когда-либо убивала человека, и за это их стоило уничтожить.

– А если… – начала я, но Шоу Юэ жестко оборвал меня:

– Не если. У людей есть выбор: быть хорошими или плохими. С нечистью все проще: чтобы жить, им нужно убивать людей. Пойдем, Су Ли.

– Пойдем, – потеряно отозвалась я. Я вдруг почувствовала, что бесконечно, просто безумно устала и не в силах рассуждать о моральных аспектах работы заклинателей.

После этого мы выбрались из призрачного города – пока мы находились в замке, ночь закончилась и наступило утро, и с первыми лучами солнца улицы опустели. Поэтому, спокойно дойдя до городских ворот, мы прошли в открытый Шоу Юэ проход и из последних сил потащились в гостиницу. Бывшие пленники бросились по домам, а мы, едва попав в гостиницу, сразу отправились спать.

37

Несколько дней после этого я просто блаженствовала – да, было много дел, и шанса просто отдохнуть и расслабиться так и не выдалось, но я каждое мгновение чувствовала, что я жива, что я выбралась из такой передряги целой и невредимой, и от этого хотелось одновременно петь и танцевать. Нам даже выдался шанс это осуществить: на приеме, устроенном градоначальником в честь наставника.

Вернувшись в гостиницу уже утром, я проспала весь день, а сразу после того, как проснулась, меня вызвал наставник – чтобы я рассказала, что со мной приключилась. Помявшись, я рассказала прочти все, упуская совсем незначительные части истории – например, те, в которых я просилась в жены к яо. До сих пор стыдно.

– Наставник Юнхэн, а что за узоры были на лбу у девушек? – вспомнив, спросила я перед тем, как выйти. – Просто…мне собирались нарисовать такое же украшение.

– Хорошо, что не успели, – заклинатель смерил меня задумчивым взглядом, а потом почему-то отвел глаза и продолжил чересчур ровным голосом, лишенным всяких эмоций: – Заклинание Дяньхуа и узор облегчает передачу сил от человека или заклинателя к тому, кто их собирается забрать. А также служит своеобразной защитой – только тот, кто нанес узор, может забирать силы. Заклинателей же оно лишает возможности использовать духовные силы.

Я невольно поежилась от запоздалого страха. Я могла бы лишиться возможности пользоваться силой…Какой ужас!

– А как ее забирают? – наивно спросила я.

– Через… поцелуй и дальнейшее близкое взаимодействие, – обтекаемо объяснил мужчина и я, сообразив, что это за взаимодействие, покраснела как рак и, пробормотав скомканные слова прощания, вылетела из комнаты. Ужас, как я могла про такое спросить! Хотя… я же не знала, что все яо – такие извращенцы. Не могли придумать более приличного способа…

Едва я вырвалась от наставника, как меня перехватил Шоу Юэ с настойчивыми предложениями погулять по рынку и что-нибудь там поесть или купить. Вспомнив про рынок, я тут же вспомнила нашу недавнюю поездку и передернулась. Нет, спасибо, что–то не хочется.

– Нам пора собираться на пир, – удачно вспомнила я, – к градоначальнику.

На прием по случаю удачного возвращения пленников (на который, кстати, самих пленников почем-то не позвали) нужно было одеть что-то приличествующее случаю. У меня же в наличии была только ученическая форма, да еще и мужская – без легкой многослойной юбки, струящейся у ног, как облачко, а из плотной строгой ткани. Делать нечего, придется идти в ней, – вздохнула я и распахнула дверцы шкафа, только чтобы изумленно замереть при виде притаившегося там новенького бледно-золотистого наряда. Это еще откуда?

– Оттуда, откуда и первое, – пояснила на мой вопрос появившаяся спустя какое-то время служанка, и я растроганно покосилась на стену слева, чувствуя, как в груди распускается цветок благодарности. Странные мы, женщины, создания: когда наставник спас меня и буквально стер дворец яо в пыль, я, конечно, испытала благодарность, но она была густо приправлена ужасом от лицезрения всей силы его способностей. А вот от такой мелочи, по сравнению со спасением жизни, как подаренное платье, я испытала чуть ли не большую благодарность. Наверное, потому, что спасать людей – это долг заклинателя, а вот вспомнить, что непутевой ученице не в чем идти на пир и заказать платье – это уже личная инициатива.

Когда я вышла из комнаты, наставник как раз закрывал свою дверь. Сам он выбрал светло-серый плащ, плотно вышитый серебряным защитным шитьем, и более темное серое ханьфу, отливающее стальным блеском.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.