Владычица Подземелий - Дэвид Аллен Дрейк Страница 38

Книгу Владычица Подземелий - Дэвид Аллен Дрейк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Владычица Подземелий - Дэвид Аллен Дрейк читать онлайн бесплатно

Владычица Подземелий - Дэвид Аллен Дрейк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Аллен Дрейк

— Продолжай, — попросил Гаррик атамана. Змей он не боялся. Ему не раз приходилось сталкиваться с настоящей опасностью, и принц знал, как с этим справляться, поэтому прямота разбойника его также ничуть не задела.

— Если ты был в свое время принцем, — сказал Вескей, протягивая руку за второй бутылкой вина, — да даже если и не был, то все равно не смог бы понять, что происходит сейчас на Лауте.

Со стороны могло показаться, что атаман шутит. Но Гаррику было не до смеха. Этими словами Вескей откровенно показывал принцу, что и хотел бы ему верить, но это совсем не просто.

— Это Лаут? — перебил атамана Гаррик. Ни он сам, ни король Карус никогда не посещали этот остров. Лиэйн знала о нем значительно больше. Вспомнив девушку, принц почувствовал, как внутри все заныло от тоски. Как жаль, что ее нет сейчас рядом!

— Это Змеиный Остров, на юге Лаута, — ответил Вескей. — Разве сюда поедешь по собственной воле? Конечно, если у тебя нет для этого веских оснований.

Он опять постучал своей деревянной ногой по камню.

— Наша задача, — продолжил атаман, — найти здесь магическое кольцо. Для этого нас и нанял лорд Талемус. У него есть советник, волшебник Метрон. Он открыл лорду, что кольцо поможет победить тирана Эйхеона и вновь откроет для Лаута потусторонний мир.

Вескей сжал левую руку в кулак. Когда он разжал ладонь, на его мизинце блестело кольцо с сапфиром.

— Вот это кольцо? — спросил Гаррик. — То самое, что я нашел?

— Надеюсь на это, мой друг.

Вескей вновь сжал руку в кулак, а когда разжал — кольцо исчезло.

— Продолжаю совершенствовать навыки, — усмехнулся он. — Невозможно угадать, когда пригодится мастерство. Вот, например, сегодня…

Разбойник честно посмотрел в глаза Гаррику.

— Я много чего умею. Показываю фокусы, жонглирую, а еще могу выделывать разные штуки с ножами. И мне не составило бы большого труда избавиться от Сэто, если бы ты… — он запнулся, пытаясь найти подходящее слово, — не появился.

Атаман протянул принцу вино и прибавил:

— Мне нужен в помощники человек вроде тебя, Гаррик. Такой, которому я смогу доверять не только потому, что у него сильная рука.

Юноша сделал глоток, еще один. Вино уже не казалось ему таким неприятным, как раньше.

— Полагаешь, из меня получится настоящий разбойник, мастер Вескей? — спросил Гаррик. — Может, конечно, так оно и есть, но я не чувствую к этому призвания. Обещаю честно помогать тебе здесь, но на Лауте мы расстанемся.

Принц слегка наклонился вперед.

— Если у тебя нет возражений, — закончил он.

Его удивила собственная дерзость: неужели он смог напрямую угрожать атаману разбойников, даже когда рядом нет духа его предка.

Вескей разразился хохотом.

— Я не могу угрожать человеку, который вышел сражаться с раскаленным прутом против лучшего воина в нашем братстве. Нет, я не буду этого делать, дорогой Гаррик.

Он опять потянулся за вином, но вместо того, чтобы выпить, вновь обратился к принцу:

— Да, мы бандиты, ты прав. Но большинство из нас не по своей воле ступило на этот путь. Честным людям не выжить на Лауте под властью диктатора. Я вот не смог.

Вескей приложился к бутылке. Его руки слегка тряслись, улыбка поблекла, а потом и вовсе пропала — из-за мыслей, что роились в его голове.

— Мы не святые, Гаррик. Нашей добычей может стать любой, у кого есть деньги. Но с другой стороны, здесь, на Змеином Острове, мы — агенты Талемуса. — Вескей наклонился вперед, приблизив свое лицо к лицу Гаррика. — Это — проклятое место. Здесь, прежде чем его нашли и оказали помощь, умер от укуса змеи Кельбат ор-Хейса. Мы служим графу Талемусу не за деньги, что предложил Метрон, а ради той цели, к которой он стремится. Предки его правили Лаутом до того, как колдун Эйхеус захватил власть на острове и провозгласил себя его представителем в Новом Королевстве. Нынешний диктатор, Эйхеон, правит уже сто лет. Это величайший маг и самый жестокий тиран своей династии. Но Метрон обещает вернуть престол Талемусу с помощью этого…

Сапфир сверкнул на пальце атамана голубым светом.

— …кольца.

Гаррик нахмурился.

— Эйхеон бессмертен?

Атаман пожал плечами.

— Правитель совсем не изменился за сотню лет. Но то, как он холит и лелеет свое тело, доказывает, что он смертен. Хотя, возможно, смерть от старости ему не грозит. Но умертвить его не составит для нас никакого труда, уверяю тебя, пусть только кто-нибудь из нашего Братства окажется с ним рядом.

Вескей опять развеселился. По лицу его было видно, что вино уже оказало свое действие.

— Но, как я уже говорил, мы не святые и вряд ли изменимся к лучшему. Особенно если сборщики налогов Эйхеона доберутся сюда. Тогда нам пригодятся твой ум и твой меч. А ты мог бы обрести семью и побольше узнать о Лауте.

— Отлично сказано. — Гаррик одобряюще кивнул. Взаимная настороженность, державшая их в напряжении, ушла. Вескей оказался слишком умен, чтобы приобретать в лице Гаррика врага; но и принц уже видел ножи атамана в действии.

— Ну что, по рукам? — спросил Вескей.

Гаррик улыбнулся.

— Мой близкий друг Карус любил повторять, что лучше — друг вблизи с ножом, чем вдали с мечом. Возможно, он прав. Но я не думал, что найду подтверждение этому здесь.

Вескей положил руки на колени.

— Послушай, парень, — прошептал атаман. Лицо его стало серьезным. — Ты можешь уйти отсюда, когда придет судно с Лаута, с моего позволения или тайно. Но пойми, честным людям нет там места, конечно, если не пойти на службу к тирану.

Гаррик отрицательно покачал головой.

— Я так и думал, — сказал Вескей. — Этого делать ты не намерен, ну так оставайся с нами, по крайней мере на какое-то время. И если тебе удастся помочь нам с ним справиться…

Лицо бандита стало серьезным.

— Если нам это удастся, я буду знать, что не зря потерял ногу.

Он хлопнул рукой по своей культяшке.

— Клянусь Госпожой, мой друг, — прохрипел атаман, — ради победы над Эйхеоном я готов рискнуть собственной шкурой.

Гаррик нахмурился.

— Это делает тебе честь, мастер Вескей. Но если на Лауте все так плохо, почему вы не перебрались на другой остров?

Вескей нахмурился, сначала от удивления, потом от злости. Наконец он понял, в чем дело.

— Я забыл, что говорю с принцем Гарриком из Нового Королевства. Смельчаки, которые отважились покинуть Лаут, и те, кто пытался попасть сюда с других Островов, попадали на галеры Защитников Мира.

Он грустно ухмыльнулся.

— Их корабли топили, а сами они погибали в тяжких муках. Никто не мог отплыть или приблизиться к острову ближе, чем на лье. Говорят, что Эйхеон использовал магию, чтобы уничтожить флот, с которым не могли справиться его Защитники, но мне об этом ничего не известно. Сомневаюсь, что в королевстве когда-то еще была такая армия, как тысячу лет назад, во времена правления принца Гаррика, когда Новое Королевство уничтожили Архаи.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.