Тайна жемчужной леди - Юлия Яр Страница 38
Тайна жемчужной леди - Юлия Яр читать онлайн бесплатно
Рэд неверяще уставился на меня затуманенным взглядом и хрипло произнес:
– Не может быть… Кира?
На меня словно вылили ведро ледяной воды. Быстро придя в себя, я поняла, что мое инкогнито трещит по швам и пора делать ноги, вырвалась из мужских рук и попятилась в сторону выхода.
Тэтчерд тоже довольно скоро опомнился и двинулся за мной.
– Сними маску! – приказал он.
Я отрицательно покачала головой и продолжила путь к спасительной двери. В два прыжка Тэтчерд оказался рядом с дверью, отрезав мне путь к отступлению, и яростно зарычал:
– Я сказал, сними эту чертову маску!
Я в панике заметалась по комнате, лихорадочно соображая, что же теперь делать, и попутно пытаясь не попасть в лапы взбешенного следователя. Выход я видела только один. Прыгнуть в окно.
– Кира! Я кому сказал?! Что, дьявол подери, ты делаешь в борделе?!! – как безумный, орал Рэд.
Краем глаза я увидела, что рядом с дальним окном растет большой дуб. Если как следует разогнаться, я смогу допрыгнуть и зацепиться за одну из веток. Так что даже не придется ломать ноги, сиганув из окна в растущие внизу кусты. Собирая храбрость в кулак, я оглянулась на Тэтчерда. Он стоял недалеко от двери и хищно следил за моими движениями. Определенно перспектива сломанных ног устраивала меня гораздо больше, чем возможность быть пойманной злющим, как сто драконов, следователем. По его налитым кровью глазам я без труда прочитала, что, как только попадусь к нему в руки, он выполнит свою недавнюю угрозу и задушит меня на месте. Без суда и следствия. Я хмыкнула и, отсалютовав ему с мыслью «на-кась, выкуси», сорвалась с места в противоположный угол, рассчитывая взять нужный разгон и прыгнуть на дуб.
Рэд, внимательно следивший за моими движениями, разгадал мою задумку и, прыгнув одновременно со мной, перехватил меня в полете и повалил на кровать. Я, придавленная сверху многофунтовым телом следователя, сдавленно крякнула и затихла. Тэтчерд, опомнившись, приподнялся на локтях, сняв с меня таким образом часть собственного веса и позволив свободно дышать. Пару минут мы лежали неподвижно, смотря друг другу в глаза и пытаясь отдышаться после игры в догонялки. Потом мужчина все же поднял руку и сдернул с меня маску.
– Что ты здесь делаешь? – строго спросил он, нависая надо мной.
– Не скажу, – буркнула я.
– Кира, прекрати упрямиться и немедленно отвечай. Что ты делаешь в борделе? – с нажимом повторил Рэд.
– Нет, – отрицательно помотала я головой и добавила: – Слезь с меня.
– Не слезу, пока не ответишь на вопрос, – упрямо повторил Тэтчерд.
– Тогда пеняй на себя, – честно предупредила я и начала операцию, которую мысленно назвала «опрокинь бобика». Я с силой вскидывала вверх бедра в надежде, что мужчина просто не сможет удержаться. Увы, разница в весе сыграла против меня. Я быстро выдохлась, а Тэтчерд едва-едва сдвинулся на пару сантиметров.
– Что, милая, не получилось? – нагло усмехнулся он. – Я опытный наездник и объезжал гораздо более норовистых кобылиц, – самодовольно сообщил мужчина.
Я же, взбешенная неудачей и тем, что меня сравнили с кобылой, да еще и не в мою пользу, решилась на крайние меры.
– А твои кобылы делали так? – вкрадчивым голосом спросила его и, вскинув правую ногу, со всей силы вдавила ее в левую ягодицу следователя. Тонкий каблук атласной туфельки вошел в мягкую нежную мужскую мышцу до упора, как нож в масло.
– Ах ты ж зараза! – взвыл Рэд и вскочил на ноги, потирая свою пострадавшую филейную часть.
Я сразу же забарахталась в ворохе перламутровых воздушных покрывал, пытаясь подняться, но через мгновение снова была опрокинута на кровать взбешенным мужчиной.
– Убью, ведьма… – прошипел Тэтчерд и сделал последнее, чего я ожидала от него в такой ситуации. Рэд меня лизнул.
Горячий влажный язык прошелся вдоль горла, словно впрыскивая в кровь наркотик и мгновенно лишая желания сопротивляться. Жесткие пальцы больно сдавили скулы, и Рэд обрушился на меня со злым карающим поцелуем. Он целовал жестко и болезненно, не считаясь с моей потребностью дышать. Отпустил лишь тогда, когда легкие уже жгло огнем от недостатка кислорода. Я немного закашлялась, но, вместо того чтобы продолжить сопротивляться, вновь притянула его голову к себе. Мужчина удивленно вскинул брови, но как только я сама робко коснулась губами его губ, снова возобновил поцелуй. На этот раз мягкий и нежный. Его язык больше не старался меня наказать. Наоборот. Он легонько поглаживал и щекотал, лаская и прося прощения за недавнее нападение.
Так мы лежали еще некоторое время, не в силах оторваться друг от друга. Первым опомнился Рэд. Он откатился в сторону, поднявшись, сел на кровати и произнес:
– Кира, нам нужно серьезно поговорить.
Я поднялась следом и согласно кивнула.
– Хорошо.
– Только не здесь, – устало отозвался мужчина. – Сейчас я отправлю тебя домой, а позже приду сам, и мы все обсудим.
– Мне нужно забрать свои вещи у управляющего, – сказала я.
– Я заберу, – кивнул Тэтчерд и посмотрел на меня в упор. – Тебе придется многое мне объяснить, Кира.
– Как и тебе, Рэд, – ответила я в тон ему.
Мужчина вымученно улыбнулся и провел рукой по своему медальону. Изображенный на нем грифон засиял, и в комнате возник портал. Взяв меня за руку, Рэд шагнул в него. Через мгновение мы снова оказались на мощеной дорожке у моего дома. Тэтчерд повернулся и, глядя на меня, строго сказал:
– Я приду завтра вечером, после работы. И только попробуй куда-нибудь удрать.
Потом, не дав мне возможности возразить, быстро поцеловал и шагнул обратно в портал. Я некоторое время стояла и вглядывалась в то место, где только что находился полицейский. В голове, как пчелы, роились вопросы. Какие теперь отношения между нами? Куда он вернулся? Обратно в бордель? Зачем? Продолжить с другой то, что начал со мной? И главный вопрос: как я докатилась до того, что меня все это волнует?
Порыв холодного ветра вырвал из размышлений и заставил поежиться. Тонкий дорогой пеньюар совсем не спасал от холода, лишь печально развевался на ветру. Я поплелась домой, обдумывая предстоящий разговор с полицейским.
Полицейский детективу – друг и товарищ
Утро началось с того, что меня ударили по лбу. Потирая ушибленную голову, я ругалась и силилась разлепить глаза. Картина, которая открылась взору, без сомнения, стоила затраченных на это усилий. Возле кровати, уперев лапки в бока, стоял чертяка, одетый в мой любимый фартук с розовыми клубничками. На голове узелком вперед была повязана такая же розовая косыночка. В одной лапке он держал большой половник, которым, вероятно, меня и приложил.
– Ты где шастала полночи? – строго спросил меня фамильяр.
– Э-э… – Мой дар речи еще не проснулся, и вышло что-то невнятное.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии