Хроники Перна. Первое падение - Энн Маккефри Страница 36

Книгу Хроники Перна. Первое падение - Энн Маккефри читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Хроники Перна. Первое падение - Энн Маккефри читать онлайн бесплатно

Хроники Перна. Первое падение - Энн Маккефри - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Маккефри

— Я пытаюсь улучшить дисциплину в Вейре, — кричал он в ответ. — Чтобы у нас не было больше смертей! В особенности среди драконов! Они — особенные существа, и все они нужны нам живыми!

Это было справедливо, в особенности сейчас, когда многие покидали Форт-холд и основывали свои холды там, где удавалось отыскать пригодные для жилья пещеры. Холды Болл и Руата процветали. Тарви Телгар увел свою группу, занимавшуюся добычей полезных ископаемых и инженерным делом, в горы, где неподалеку от рудников обнаружился огромный пещерный комплекс. Разумеется, свой Холд он назвал Телгар. После пяти лет поисков «правильного» имени Зи Онгола, наконец, назвал свое поселение Холдом Тиллек — в память о человеке, который провел флотилию прогулочных яхт вдоль всего побережья Южного континента и, несмотря на шторм и иные трудности, доставил ее в гавань Форта. Поскольку Тиллек-холд был основан на побережье, изобилующем рыбой, название было более чем подходящим…

— Как я догадалась? — переспросила Сорка у Торен. — Это не догадка. Ты выглядишь весьма довольной собой: выражение лица ни с чем не спутаешь. А если ты еще и прислушаешься, то, несомненно, услышишь, что об этом говорят все драконы. Я знаю, что Фарант'а сейчас увлечена расспросами.

Торен на минуту прислушалась; ее глаза слегка закатились, потом она откинулась назад со вздохом облегчения.

— В способности слышать всех драконов есть явное неудобство, в особенности, если приходится быть осторожной…

Тут ее глаза тревожно расширились; она огляделась вокруг.

— Шона здесь нет, — со смешком известила ее Сорка. — Сегодня на рассвете он взял два крыла и отправился на юг охотиться. — Она вздохнула. — Я действительно с нетерпением жду введения десятины, о которой они говорят… — и, меняя тему: — К тому времени, как они вернутся, драконы найдут другую тему для разговоров — или же заснут. Сегодня такой прекрасный солнечный день…

— Сорка… — Торен подалась вперед, в ее больших темных глазах плескались тревога и искренняя озабоченность, — может быть, ты сумеешь убедить Шона в том, что нам нужен второй постоянный Вейр? Дело не только в том, что это даст нам возможность расселиться более широко. Дело в том…

Но тут она умолкла, так и не договорив.

Сорка коротко рассмеялась и закончила фразу за нее:

— Дело в том, что кто-то еще должен научиться управлять Вейром.

Увидев изумление на лице Торен, она успокаивающе похлопала ее по руке:

— Я знаю своего мужа, милая. Его недостатки…

— Но в этом-то и дело, Сорка! У него их нет! Он всегда прав, — Торен говорила без тени злобы или раздражения, но в ее голосе звучали нотки отчаянья. — Он — самый лучший Предводитель Вейра, о каком мы только можем мечтать, но…

— Но есть и другие весьма способные всадники, из которых также могли бы выйти хорошие Предводители Вейров.

— Да, но и это не все, — Торен придвинулась еще ближе. — Я слышала, что жители острова Йерне также собираются перебраться на север. Они хотят поселиться на восточном берегу. Я хочу сказать, мы столько раз хвалились тем, что расстояния для драконов ничего не значат, — Торен весело усмехнулась, — что они уверены: мы сможем защитить их на восточном берегу так же, как защищаем жителей западного побережья.

Сорка искренне рассмеялась:

— Подорвались на собственных петардах, как говаривал мой отец.

Торен моргнула и непонимающе уставилась на нее:

— Что это означает?

Это нечестно, подумала Сорка, у нее такие длинные ресницы, красивое лицо, элегантная (Шон сказал — «сексуальная») фигура, и характер, и ум… Даже короткие волосы, подстриженные так, чтобы не приходилось долго запихивать их под облегающий голову шлем всадника, ложились прекрасными кудрями, обрамлявшими правильное лицо с высокими скулами.

— Это значит, что человек попал в расставленную им самим ловушку, а в нашем случае — что всадники попали в ловушку своей же похвальбы.

— О! — хихикнула девушка. — Что ж, так оно и есть; но дело еще и в том, что, если мы не озаботимся проблемой второго Вейра, эти островитяне займут лучшую систему пещер, а нам достанется только та, что похуже.

В ее голосе явственно прозвучало возмущение.

— Ты истинная всадница, девочка моя, — ответила Сорка. — Нам нужно только самое лучшее…

— Я вовсе не это имела в виду, Сорка, и ты это знаешь. Но старый кратер — просто великолепное место для нового Вейра, — возразила Торен, подавшись вперед; за разговором она позабыла об остывающем супе. — В некотором смысле он даже лучше, чем этот, потому что у него два кратера — один почти круглый, другой удлиненный. Во втором кратере находится глубокое озеро, и там достаточно места, чтобы разводить скот, а не летать на охоту на юг, когда наши запасы истощаются. И что лучше всего — там есть огромная пещера с высокими сводами, которая может вместить полдюжины королев с их кладками…

— Вполне достаточно и одной за раз.

Энтузиазм, горевший в глазах Торен, поутих, ее глаза подернулись печальной дымкой при воспоминании о прошлогодней трагедии, но секундой спустя она снова бросилась в бой:

— И нам почти ничего не придется делать, потому что на полу пещеры уже есть песок, а системы обогрева можно установить и в боковых нишах. Если мы не займем это место как можно скорее, возможно, потом нам придется строить новые Вейры своими руками. — При мысли об этом Торен недовольно поморщилась.

— Горнопроходческие машины уже и без того сделали гораздо больше, чем должны были, — сказала Сорка, невольно вспомнив, как то же самое говорил ее отец, девять лет назад при помощи тех же механизмов обустраивавший и расширявший Руат-холд.

— Все равно, я хочу с их помощью обустроить наш Вейр…

— Наш Вейр? — Сорка вопросительно приподняла бровь и в упор посмотрела на молодую всадницу.

Та зажмурилась и прищелкнула языком, закрыла руками вспыхнувшее лицо, но тут же отняла ладони и с выражением шаловливого чертенка взглянула на Сорку.

— Ты не можешь винить меня в том, что я иногда мечтаю об этом, Сорка; ведь кто-то должен стать Госпожой Вейра, а ты сама говорила, что Аларант’а — на сегодня самая крупная золотая!

— А кто будет Предводителем Вейра, ты уже думала? — Мягко спросила Сорка.

Торен снова залилась краской. Иногда она чувствовала себя неудобно из-за того, что Аларант’а в холке была на целую ладонь выше, чем ее мать Фарант’а, хотя Сорка, казалось, радовалась улучшению породы. Молодая королева была уже достаточно взрослой и скоро собиралась отправиться в свой первый брачный поле. Однако сама Торен не придавала особого значения собственной физической привлекательности, не любила комплиментов и никого не выделяла среди молодых всадников, которые постоянно находились рядом с ней, делая исключение лишь для бронзового всадника Майкла, сына Шона и Сорки. А вот он никогда не показывал, что его интересует Торен, хотя обращал внимание едва ли не на всех привлекательных молодых женщин. Что ж, может быть, она просто не казалась ему привлекательной… Торен не возражала бы против его общества, возможно, была бы даже рада ему, однако она была слишком спокойной и уравновешенной, чтобы испытывать по этому поводу что-то кроме легкого удивления и, пожалуй, некоторого сожаления.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.