Путешествие "Лунной тени" - Шон Макмуллен Страница 34

Книгу Путешествие "Лунной тени" - Шон Макмуллен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Путешествие "Лунной тени" - Шон Макмуллен читать онлайн бесплатно

Путешествие "Лунной тени" - Шон Макмуллен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шон Макмуллен

– С мальчиком что-то творится, – заметил Мэндэлок, обращаясь к старпому. Они оба наблюдали за подъемом парусов.

– Согласен. Он никогда не был таким тихим. Возможно, это морская болезнь, но император всегда говорил, что его сын отличный моряк.

– Ну, знаешь, как правители оценивают своих детей. В любом случае, не стоит им противоречить.

– Ты не думаешь, что он мог влюбиться в ту шлюху, которую взял с собой?

– На вид она его раза в два старше.

– Может, дело в ее опыте?

А в своей каюте принц Дэррик делился новостями с императрицей.

– На Торее произошло нечто странное, нам приказано немедленно снять блокаду Гелиона. Поступил приказ атаковать и захватить Диомеду, крупный порт на побережье Акремы.

– Диомеда? Город, который славится своим богатством и величиной? Говорят, королевский дворец Диомеды не удалось захватить никому!

– Именно так.

– Неудивительно, что он собрал весь свой флот. Но зачем нападать на другой континент, когда половина Тореи остается непокоренной?

– Императрица, мне не сказали об этом.

– «Мама»! Ты должен говорить «мама»! Помни о своей роли, о том, кем ты должен стать. Вернись на палубу, меньше говори, больше слушай. Не пропускай никаких, даже случайных, слов.

Императрица осторожно выглянула из окошка каюты и заметила, что «Кыгар» двигается бок о бок с глубоководным судном. Потом она опустилась на пол, чтобы внимательно изучить разложенные чертежи Варсоврана. Она вернет себе власть, которую он у нее отобрал, расширяя границы империи. Она станет правительницей Диомеды еще до того, как он доберется до этого города.

К тому времени как «Лунная тень» приблизилась к пределам расположения флота, Терикель и Веландер уже переоделись в костюмы моряков и теперь стояли среди мужчин с головами, обвязанными платками, в перепачканной жиром арцереона одежде. Чем ближе императорский флот, тем очевиднее становилась лихорадочная деятельность, царившая на кораблях. В небо взмывали сигнальные флаги, разносились над волнами звуки труб, матросы энергично поднимали паруса, суда снимались с якорей. Когда «Лунная тень» подошла совсем близко, стало ясно: флот Варсоврана направляется на запад.

«Лунная тень» вошла в гавань, расположившись среди галер и вооруженных торговых судов видарианского флота. Гелион представлял собой двойной остров с двумя вулканическими пиками, его части соединялись узким перешейком, состоявшим и песка и скальных выступов. Гавань была выстроена рядом с этой узкой полоской земли, а порт Дорожный мостился прямо на склоне большего по размеру вулкана. Второй вулкан, поменьше, сильно разрушен эрозией и давно превратился во внушительных размеров холм, где и располагались почти все фермы острова.

– Здесь не меньше девяноста кораблей, – заметил Феран, когда они швартовались у причала. – И около семидесяти из них являются боевыми и торговыми судами Видарианского королевства.

– Гелион всегда был видарианским аванпостом, – ответил Ларон.

– Это так, но флот, который только что отошел от острова, мог принадлежать только Варсоврану, – вступил в разговор боцман. – По количеству кораблей императорский флот раз в десять превосходит видарианский, собравшийся у Гелиона. А воинов на кораблях императора, как мне показалось, слишком много, гораздо больше, чем людей на всем Гелионе. Они могли покорить остров за полчаса, но они, как говорит лоцман, держали долгую блокаду.

Причал был выстроен из черного вулканического камня. Прибывших встретил сам губернатор острова Банзало. Он подтвердил слова лоцмана о блокаде. Семьсот боевых галер и глубоководных судов окружали остров в течение пяти дней, затем на горизонте появился новый скоростной корабль. Вскоре после того, как он приблизился к флагманскому судну, зазвучали трубы, на мачтах поднялись сигнальные флаги, и весь флот пришел в движение.

– Вы и сами видели: корабли куда-то направились на всех парусах, образовав построение военного конвоя, – завершил свой рассказ губернатор.

– Полагаю, это можно объяснить, – произнес Феран.

Тем временем Терикель и Веландер снова надели свои голубые платья. Теперь они спешили на берег, и губернатор указал им расположение святилища ордена Метрологов в южной части острова. Метрологи владели винными погребами Гелиона и давно стали на острове главными землевладельцами.

– Но, возможно, вы, дамы, захотите совершить омовение, прежде чем пройдете в святилище? – предложил помощник губернатора. – Губернатор Банзало рад будет проявить гостеприимство и предложит вам свой дом, находящийся совсем рядом.

Терикель приняла приглашение, поскольку ей хотелось сохранить достоинство при встрече с другими членами ордена.

– Миссию на Гелионе возглавляет Высокочтимая Серионезе, – пояснила Терикель, пока они направлялись к дому Банзало. – Она на восемь лет раньше меня стала священницей, но так и не получила титул Достопочтенной.

– Вероятно, она совершила серьезный проступок, если ей не удалось получить титул, – бросила Веландер.

– Ничего подобного. Она служила в храме Зантрии, когда я была послушницей, но всегда была склонна интриговать, чтобы заполучить власть и высокое положение в ордене. Однажды она попалась, и ее направили на Гелион управлять шлюхами порта Дорожный и обращать акремских моряков и купцов, направляя их на путь знаний и любви, в соответствии с идеями ордена Метрологов.

– Не имея титула, она ведь не может служить как священница, – задумчиво сказала Веландер. – Для соблюдения ритуала посвящения дьякониссы в священницы и вовсе нужны три священницы с полным титулом.

– Старейшина имеет права дать ей титул, а теперь Старейшина ордена – я. И это будет первое, что я сделаю при встрече с ней.

* * *

Естественно, новости, доставленные «Лунной тенью», вызвали волнение и горечь у обитателей маленького острова. За исключением немногих моряков и купцов с Акремы, никто на острове не потерял на Торее близких родственников или друзей. Однако службы, начавшиеся в одиннадцати храмах и святилищах Гелиона в благодарение за окончание блокады и за избавление от флота Варсоврана, постепенно превратились в оплакивание погибшего континента. Но губернатор Банзало оставался на удивление невозмутимым. Феран и Ларон были тоже приглашены в его дом для более подробного разговора, и пару часов спустя после прибытия они расположились на каменном балконе. Перед ними стояли чаши с местным вином, а над головами раскинулось голубое, но необычно блеклое небо. Ларон казался беспокойным, его руки заметно дрожали, так что по поверхности чаши с вином шла рябь.

– Итак, Ларон, вы стали первым живым человеком, ступившим на континент после катастрофы? – произнес Банзало.

– В некотором смысле да, губернатор, – ответил вампир, сделав вид, что прихлебывает вино.

– И на что это было похоже? Что уцелело?

Ларон достал слиток серебра и протянул его губернатору.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.