Реквием - Джейми Макгвайр Страница 33
Реквием - Джейми Макгвайр читать онлайн бесплатно
Мы с Джаредом невольно заулыбались.
— Бекс поедет следом, — проговорил любимый.
— Может, мне лучше сегодня остаться дома? — Я поцеловала его в щеку.
— Пустяки. Ты должна повидаться с остальными, — подмигнул мне Джаред. — Поезжай.
Ким взяла с пола мой портфель. Я сбегала в ванную, смыла с рук кровь и помчалась за подругой вниз по ступенькам.
— Давай на моей машине, — предложила я.
— Как хочешь. — Ким не возражала.
Мы доехали без происшествий, как подруга и обещала. Я выбралась из машины, и через секунду на стоянку заехал Бекс, руливший своим новеньким байком «дукати-стритфайтер». Рев мотоцикла стих, когда юноша припарковался рядом с нами.
Ким осталась у машины, а я устремилась в «Титан». Хорошо еще, что я здесь генеральный директор, хоть и на обучении, для меня даже осталось местечко в лифте.
— Доброе утро, — приветствовала я коллег.
Но оказалось, что ехать в тесноте и духоте не так уж славно, я испытала приступ клаустрофобии. Когда двери разъехались, я с облегчением ступила на ковер.
— Слава богу.
Кабинет Гранта был открыт, сам же Грант лениво развалился в кресле и положил ноги на стол. Облегчения как не бывало; я с отвращением поморщилась и поспешила к себе. Я надеялась, что Гранту было слишком удобно в кресле, чтобы вставать.
— Привет, кроха, — донесся голос Гранта, когда я села за стол.
Вошла Бет.
Опустив голову, подруга грызла кончик карандаша и не сводила глаз с ежедневника.
— Нина, встреча с ява… с японцами в четверг, но люди из Веллингтона будут в городе и хотят вклиниться в твое расписание.
— Договорись с ними. Я бы с радостью переманила их от Дональдсона. — Я постукивала карандашом по столу.
— Похоже, сегодня хороший день, — заметил Грант и вышел.
— Теперь да, — кивнула я.
Бет еле сдерживала смех.
— Кстати… — заговорила она, и ее улыбка померкла. — Чед спрашивал… Ты что-нибудь слышала о Райане?
Мое лицо тут же омрачилось.
— Нет, ничего.
— Надеюсь, с ним все в порядке.
— Иначе мы бы узнали, верно?
Тяжело вздохнув, подруга кивнула:
— Да, конечно. Мне нужно сделать копии. Хочешь кофе?
— Спасибо, нет.
Как только Бет ушла, вернулся Грант:
— Я к тебе по делу. Хочу поговорить о Бет.
— Что такое?
Грант явил свою улыбку на миллион долларов, а я с трудом сдержалась, чтобы не отпрянуть.
— Кроха, я понимаю, что она твоя подруга. Но не очень разумно держать ее в компании весь учебный год.
— Предлагаешь уволить?
Грант вздохнул:
— Ты субъективна. Да, ты заняла кабинет, но до окончания учебы технически ты стажер. Зачем мне платить ассистенту стажера?
— Потому что я тебе приказала.
Грант помедлил, а потом заулыбался еще шире:
— Чувствую, ты здесь приживешься.
— Спасибо, Грант. Ты свободен.
Он покачал головой, усмехнулся и убрался восвояси.
К реальности меня вернул жизнерадостный голос Бет — я с головой зарылась в документы.
— Най, пора домой.
— Да? — Я взглянула на часы и улыбнулась. — Домой.
Наспех засунула бумаги в портфель, помчалась по коридору и нажала на кнопку лифта. Как только открылись двери, я запрыгнула внутрь и, сгорая от нетерпения, поехала вниз. Я вышла на первом этаже и с восхищением посмотрела на предзакатное солнце, озарившее светом холл. Натянуто улыбаясь, Джаред ждал меня у внедорожника.
— Что такое? — спросила я, целуя его.
Мое предвкушение от встречи сменилось страхом. Желудок сжался.
Джаред протянул мне кроссовки:
— Подумал, нам стоит проверить, что осталось от квартиры. Может, что-то уцелело.
Я лишь кивнула. Меня ужасала мысль увидеть пепелище на месте нашего дома.
— Переобуйся, — сказал Джаред. — Там и так будет трудно, тем более на каблуках.
Я взяла кроссовки и села на тротуар. Джаред заботливо протянул мне носки. Он молча наблюдал, как я переобуваюсь, на его лице застыла слабая улыбка. Как и я, он вовсе не жаждал увидеть, что осталось от нашего жилища.
Мы ехали целую вечность, однако я так и не успела подготовиться. Джаред припарковался на обочине, и я, шатаясь, вышла из машины.
— О боже, — прошептала я.
Джаред брел по обгорелым руинам, время от времени нагибался и искал, не уцелело ли что.
— В багажнике есть коробки, — молвил он. — Принесешь одну?
Широкими шагами я выбралась из зоны бедствия и подошла к машине. Вынула из багажника большую картонную коробку. Там остались еще две, но брать их с собой казалось верхом оптимизма — вряд ли заполнится даже первая. Уцелело совсем немногое: столовое серебро, обуглившиеся картины, монитор моего ноутбука, набор метательных ножей. Территорию, когда-то бывшую нашим домом, теперь окружала желтая лента.
Мои руки почернели, пока я рылась в обломках.
— Что ты так усердно ищешь? — поинтересовался Джаред.
— Я надеялась найти хотя бы некоторые страницы твоего дневника, но не вижу даже обложки. Ты на него не натыкался?
— Я держу его в машине, — улыбнулся любимый. — Так что он уцелел.
— Это хорошо.
При взгляде на груды обломков сердце мое разрывалось на части.
— Нам пора, — сказал Джаред. — Начальник пожарной охраны уже дважды допрашивал меня. Если кто увидит нас здесь, возникнут вопросы.
— Да уж.
Я встала с корточек и бросила на землю обгоревшую рамку, где раньше было последнее фото отца.
— Прости, — сказал Джаред. — Я должен был спасти и ее.
— Не вини себя. Они сделали это, чтобы спровоцировать нас на месть или внести между нами раздор. Вот уж не дождутся. Это всего лишь вещи.
Джаред подошел ближе и аккуратно вытер грязь с моего лица.
— Ты вся перепачкалась. Поехали домой.
— Там не дом, Джаред. Дом был здесь, а теперь его нет.
Навернувшиеся на глаза слезы удивили меня, я ведь не собиралась плакать.
— Может, нам стоит подыскать новый дом? — улыбнулся Джаред.
— Чтобы они и его спалили? Нет уж, спасибо.
Лицо Джареда исказилось мукой.
— Этого больше не случится.
— Ты же не знаешь наверняка. — Я потянула его к машине. — Мы понятия не имеем, как они будут действовать дальше.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии