В плену предсказаний - Евгения Гордеева Страница 33

Книгу В плену предсказаний - Евгения Гордеева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

В плену предсказаний - Евгения Гордеева читать онлайн бесплатно

В плену предсказаний - Евгения Гордеева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгения Гордеева

— Когда я разберусь со своими чувствами и мыслями…

— Хочешь, я узнаю у нее…

— Я сам!


Несколько дней Кир ходил хмурый, погруженный в свои думы. Ни Виталь, ни Джек Питон не трогали его расспросами. Тяжелый, отсутствующий взгляд отгонял любые попытки заговорить с ним. Это останавливало всех, всех, кроме Дельфинии. Дочь хозяина кузницы пошла в атаку.

— Господин Вебер, — громогласно окликнула она Кира. Все кузнецы и подмастерья обернулись на богатырский рык наследницы, — не проводите ли меня домой? — она с вожделением оглядела полуобнаженного парня и вышла из кузницы.

Кир снял кожаный фартук, не спеша вытер руки, натянул рубаху и двинулся к выходу. Сочувствующие взгляды провожали его до ворот из кузни. Некоторые стали гадать, удастся ли Дельфинии, наконец, заполучить долгожданного жениха?

— Какой жених? Вы гляньте на него? Уже который день мрачный ходит, — вступился за парня мастер Янг. — Случилось у него что?

— А Дельфинии все равно, как он смотрит! — усмехнулся молодой кузнец Ерманик, прошедший через такую же процедуру год назад. От навязчивой невесты его спасло лишь наличие настоящей, просватанной за него девицы Аниты, дочери булочника. — Ей самое главное, что б согласие дал!

— Вот, девка приставучая! — возмутился Янг. — Такая же, как ее мать!

— А правду говорят, — обратился к нему Тьен, — что жена хозяина также женихов искала, как Дельфиния?

— Искала, — подтвердил Янг, — многие открутились, вот только Джек поддался…

— А Кир может поддаться? — Тьен даже за ворота кузни выглянул, надеясь увидеть знаменательный момент. Но на улице Ремесленников ни Кира, ни Дельфинии не было.

Парочка завернула за угол и остановилась под огромным деревом. Кир оперся спиной о ствол и молча смотрел сверху вниз на девушку. Невысокая, крепкая в кости, как отец, круглолицая, что, впрочем, не портило ее. От его мрачного взгляда Дельфиния поежилась, но от своей затеи не отказалась.

— У меня к тебе предложение! — высокомерно заявила она.

— Нет! — оборвал ее речь Кир.

— Ты еще не выслушал, что я тебе предлагаю! — повысила и без того высокий тон девица.

— Не думаю, что у тебя может быть предложение, которое заинтересует меня, — холодно ответил парень.

— И что, даже кузница моей матери не вдохновляет тебя?

— Твоей матери? — удивился Кир.

— Да! Моей матери! — с вызовом подтвердила Дельфиния. — По бумагам кузница принадлежит ей, а не папаше!

— Даже так?! — усмехнулся потенциальный жених. — Значит, после нашей свадьбы ты станешь хозяйкой?

— Стану, — ее порадовала заинтересованность Кира. Только вот не могла бедная, глупая Дельфиния распознать, что именно заинтересовало парня.

— А отец?

— Отец? Какое отношение ко всему этому имеет мой отец? — пожала она плечами.

— Все его считают хозяином кузнецы. Что он станет делать потом?

— А мне какая разница? — удивилась неблагодарная дочь. — Что хочет, пусть то и делает!

— А мне есть разница! — зло ответил Кир. — Он мне помог, на работу взял. И мне, в отличие от тебя, не все равно, что будет с твоим отцом после твоего замужества!

— Хм. Ну, дашь ему работу тоже, — снисходительно предложила она, — делов-то!

— Действительно! — Кир с омерзением смотрел на девицу. Дочь ни во что не ставила родителя, как же она будет относиться к мужу, который клюнет на ее наследство? — А что я буду с этого иметь?

— Как что? — опешила Дельфиния. — Кузница…

— Она же будет твоя! По бумагам! А я что буду иметь, — продолжал настаивать Кир, — сомнительное удовольствие быть твоим мужем?

— Сомнительное?! — взревела несостоявшаяся невеста, наконец, поняв, что сей субъект и не думает принимать ее заманчивое предложение. — Да что бы ты понимал в женщинах!

— В этом ты права, — вдруг согласился с ней Кир, — я действительно ничего не понимаю в женщинах. Но ты — не женщина!

— А-а-а кто я?!! — задохнулась от возмущения девушка. — Что ты себе позволяешь?!!

— Ничего, — вздохнул парень, — ничего я себе не позволяю. А очень хочется позволить!

Если бы это он сказал другим тоном, в другой обстановке… А здесь и вот так… Дельфиния поняла, что это "себе позволить" не сулит ей ничего хорошего. Она оскорбилась и влепила Киру звонкую пощечину, с чем гордо удалилась. Кир потер горящую щеку и усмехнулся:

— Тяжелая ручка у наследницы Джека Питона, но я, похоже, легко отделался!

Он вернулся в кузницу и встретился с заинтересованными взглядами кузнецов и подмастерьев.

— Сосватала? — не выдержал первым Ерманик.

— Нет! — весело отозвался Кир. — Вот пощечину заработал!

— А тебя Джек не прогонит, — испуганно спросил Тьен, — за отказ?

— Не должен, — успокоил его отставной жених, — мы с ним уже говорили на эту тему.

— Если бы из этой кузни прогоняли всех несостоявшихся женихов, — хохотнул Ерманик и взъерошил волосы Тьену, — сейчас здесь кроме тебя никто бы не работал!

— Да, у тебя причина была для отказа — невеста, а у Кира такой нет! — Тьен привязался к Киру за эти месяцы, и расставаться ему очень не хотелось.

Кир тоже привязался к Тьену и его брату Тэо. Они очень напоминали ему Сандра и были такими же одинокими в этом мире. Он даже стал опекать ребят.

— Не волнуйся, Тьен, у меня тоже есть причина.

Кир улыбнулся своим мыслям и приступил к работе. Кузница Джека Питона снова наполнилась звоном и лязгом металла.

— Завтра обязательно к ней схожу, — пообещал сам себе Кир.


Кузнец сдержал слово и на следующий день посетил Лану. Но… сделал это совсем по другой причине.

В кузнице Джека питона взорвалась вагранка. Важный заказ, сложный сплав… И снова, как три года назад, были пострадавшие. Его самого слегка задело осколком разорвавшегося в маленькой печи на мелкие осколки меча. Ерманика ударило по голове "охранником", камнем по которому кузнецы определяли степень нагрева печи, а вот Тьена посекло здорово. Даже толстый кожаный фартук мало чем помог. Парнишка умирал. Он лежал на земляном полу кузни и с недоумением смотрел на склонившихся над ним людей.

— Вы чего? Чего так на меня смотрите?

— Болевой шок, — предположил Джек, — ничего не чувствует.

— Что будет с малышом Тэо, — печально сказал Янг.

— Что вы его хороните?! — закричал вдруг Кир.

— Посмотри на его раны, — с горечью сказал Джек, — после таких не выживают!

— Ты что, лекарь?! — еще больше разозлился Кир. Он подхватил Тьена на руки и бросился из кузни.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.