Магические врата Иного мира - Сандра Ренье Страница 31
Магические врата Иного мира - Сандра Ренье читать онлайн бесплатно
— Единорогах? — нахмурился Мерлин. — Каких единорогах?
— Это была шутка, Лайм, — уточнил белобрысый помощник, все так же ухмыляясь.
Ну хоть кто-то из них понимает шутки.
Финн, который не сокращенный, обратился ко мне:
— Авалон — это школа, но еще и место совещания Королевского совета. Когда люди и друиды хотят что-нибудь обсудить, они собираются здесь.
— Финн, — перебил его Мерлин, — это ее не касается.
— Лайм, она не имеет представления, зачем ее сюда привезли. Если она и правда ключ, мы не можем ее игнорировать. Она имеет право знать и может кое-что рассказать нам.
Судя по всему, Мерлин, как и Оберон, это не имя собственное, а титул или должность. И нынешнего Мерлина зовут Лайм.
— Мы известим Оберона о сложившемся положении, — обратился Мерлин к Фионнгаллу.
Эльфы переглянулись, и я точно знаю, что один из них прочел мысли Мерлина. «Настоящий» Финн кивнул и вернулся к своему докладу. Нас, можно сказать, попросили удалиться.
— Но это еще не все, Мерлин, — не сдавался Фионнгалл. — Эллисон утверждает, что нападавшие появились не из Магических врат, они просто прошли через них. А между тем до сих пор всякий, кто попадает в туманный круг перед ними или за ними, погибает. Обращается в прах.
Трое остались равнодушны. Финн не унимался:
— Я привел Эллисон потому, что она видела троих нападавших. Ей показалось, что это гномы.
До чего же мне надоело, что обо мне говорят в третьем лице, да еще держат за сумасшедшую!
— Что значит «показалось»? Твои острые уши мне тоже привиделись?
— Здесь у всех такие уши, — ответил он.
— Вот у этих двух не такие! — Я ткнула пальцем в Мерлина и Финна.
— Разговор ни о чем, — вмешался Мерлин. — Что нам с тобой делать, Фионнгалл Лаогхейр? И с ключом? И самое главное: что делать с открытыми Вратами?
— Должно быть, захватчики заслали шпиона или установили какой-то маяк перед входом — иначе как они узнали, что Врата открылись? — размышлял Финн. — Мерлин, Врата надо срочно закрыть. Смертоносная атмосфера, живущая по ту сторону, распространяется. Сегодня утром мы уже не смогли войти в привратницкую.
Блондин прислушался. Видимо, он умеет слышать то, что другим недоступно.
— А что им может быть нужно за пределами Магических врат? — произнес белобрысый. — Должно быть, нечто исключительно важное, если эти… гномы решили напасть на эльфов.
— Напали с легкостью, без проблем, между прочим, — встряла я.
Сразу несколько пар сердитых глаз метнули в меня молнии.
Мне бы лучше помолчать. Но лысый Финн неожиданно меня поддержал:
— Увы, ты права. И Оберон должен об этом знать. Скажи, Эллисон, эти захватчики что-нибудь успели похитить?
Я как раз собиралась об этом рассказать, но в этот момент у нас за спиной обе створки дверей разлетелись в разные стороны.
Мы испуганно обернулись.
— Оберон! — провозгласил Двайн.
Вот черт, он уже тут! Явился!
Финн застыл как каменный.
В зал вошел молодой человек. Уверенными твердыми шагами он приблизился к Мерлину. Это точно Оберон, сразу видно! За ним на почтительном расстоянии следовала свита. Мужчины и женщины разошлись по залу. Они были одеты в том же стиле, что Мерлин и его советник Финн, в элегантные костюмы разных цветов. Один из эльфов был в рубашке и джинсах. Среди прочих вошла и группа молодежи в серо-коричневых рясах, напоминавших монашеское одеяние. Трое были обриты наголо, в том числе одна девушка. Вид у этой барышни был такой, словно она грезит наяву, и если вдруг проснется, не будет знать, где оказалась. Она не сводила затуманенных глаз с Оберона.
Присутствующие поклонились королю. Я не знала, как мне следует себя вести. Если бы это была наша королева, было бы все понятно, но это был чужой монарх. Еще несколько дней назад я ничего не знала ни об Авалоне, ни об эльфах, не говоря уж об их короле.
Молчание. Никто не произнес ни слова. Даже не шептался. Я по-другому представляла себе короля эльфов — скорее как из «Властелина колец»: блондина с длинными гладкими волосами и отрешенным взглядом. Без короны, но все-таки с неким подобием венца на челе. Никак не ожидала, что король эльфов выглядит, как фотомодель из рекламы лосьона после бритья. Казалось, он готов был сбросить с себя футболку и нырнуть в синее море. Даже принц Уильям не стал бы таким королем. Никакой короны не было, но вид был более монарший и величественный, чем если бы на плечах у него красовалась горностаевая мантия, а на голове — старинная британская корона Святого Эдуарда. От свиты своей он отличался только одеждой. На нем была туника чуть выше колена, богато расшитая золотом и серебром. Свита была разодета как на премьеру в опере. Только что не в смокингах и не в бальных платьях. Удивительная у эльфов наследственность. Даже лысый Финн хорош собой, пусть и не так роскошен, как чистокровные эльфы. Среди этих в высшей степени породистых особей я чувствовала себя маленьким уродцем.
Король прошествовал прямо к подиуму и сел в кресло посередине. Мерлин мгновенно оказался рядом с ним и согнулся в поклоне. Этот молодой король обладал особенной харизмой, он ее просто излучал. Он царствовал над всеми одним своим присутствием — пока молчал. Но стоило ему открыть рот — и все обаяние улетучилось.
— У нас кризисное положение, Мерлин. Убери отсюда эту девчонку.
И один из эльфов его свиты крепко и очень больно подхватил меня под руку и повлек к выходу.
— Руки прочь! — сопротивлялась я.
Финн выступил на середину залы:
— Государь, это Эллисон Мюррей!
Король ошпарил дерзкого сторожа таким взглядом, от которого простой человек упал бы замертво.
— Фионнгалл Лаогхейр, — тихо отчеканил король, — ты осмелился покинуть свой пост? Тебе мало того позора, который ты уже навлек на себя?
Что еще за позор? О чем речь?
— Мне пришлось, государь, — сказал Финн, глядя королю в глаза.
Я заметила, как его руки сжались в кулаки.
— От Магических врат распространяется смертоносная атмосфера. Эони погибла.
Мужчины переглянулись с каменными лицами. Они вообще поняли, что Финн сейчас сказал?
— О гибели Эони нам известно, — объявил один из свиты, на вид старше остальных. На переносице У него между бровями врезалась складка. Сразу видно — мыслитель. — Мы не знаем, почему все живое гибнет, как только приближается к Вратам, — добавил он.
Я невольно вспомнила несчастную крысу. Эльф вцепился мне в плечо мертвой хваткой. Оберон вдруг взглянул на меня, слегка прищурившись, и перевел взгляд на Финна.
— Мертвая крыса сейчас не главное, — отчеканил король, — и дождевые Врата тоже подождут. Есть дела поважнее. Гораздо важнее, чем смерть Андавара. Выведите девчонку. Здесь совещание Королевского совета. И пусть ученики тоже выйдут.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии