Виридитерра: начало пути - Тери Ли Страница 31

Книгу Виридитерра: начало пути - Тери Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Виридитерра: начало пути - Тери Ли читать онлайн бесплатно

Виридитерра: начало пути - Тери Ли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тери Ли

И эльфийка поспешила удалиться в лазарет, оставив ребят в недоумении. Близнецы спорили, выдаст ли она их провинность или нет, а Ноа стоял и думал, что сегодня Эли открылась перед ним в новом свете. Этой ночью парень понял, что она не такая серьезная, какой показалась при знакомстве. Теперь образ эльфийки в голове Ноа был не таким совершенным, и от этого парня она нравилась еще сильнее.

Пока парень размышлял о ней, близнецы все же решили продолжить путь. При этом Рикки прошептал: «Уж если и получить с утра нагоняй, так за полноценную шалость, а не за попытку».

Такими же короткими перебежками, как и раньше, ребята продвигались к учебному корпусу. Войти обычным путем они не могли – слишком боялись, что грифоны их выдадут. Поэтому пришлось идти через черный вход, которым очень давно не пользовались, судя по слою пыли на ручке с внутренней стороны.

В здании школы ребята расслабились, ведь по ночам здесь точно никого не бывает. Близнецы объяснили Ноа, что прислуга или даже сами маги могут иногда патрулировать здания, которые представляют потенциальный интерес для учащихся. Но все преподаватели знают, что студентов с трудом можно загнать в это здание во время занятий, и значит, что никто точно не будет сюда приходить в свое свободное время.

Спокойным шагом ребята вышли в холл и двинулись по направлению к библиотеке. Всю дорогу они шли молча. Тишина давила на Ноа, и он то и дело ускорял шаг, чтобы побыстрее добраться до библиотеки. И через пару минут ребята уже стояли у двери.

Ноа дернул за ручку – и ничего.

– Неужели ты и вправду думал, что в такой час библиотека будет открыта? – с нотками ехидства спросила Никки.

– Ну, просто попытка не пытка, – пожал плечами Ноа.

Рикки передал фонарь Никки со словами: «Ну, я пошел» и, закрыв глаза и приложив кончики пальцев к вискам, сосредоточился. Ноа хотел было спросить, что он делает, как Рикки заискрился слабым белым светом и в секунду исчез. Парень стоял пораженный и ошеломленный. Он бросил взгляд на гордо ухмыляющуюся Никки:

– Это так круто выглядит! Правда? – проговорила она.

Ответить Ноа не успел. Почти сразу раздался щелчок, и Рикки распахнул перед ними дверь со словами: «Как же повезло, что ключи от библиотеки всегда находятся в библиотеке».

Ноа это немного удивило. Если ключи от библиотеки всегда находятся в библиотеке, то как ее закрывают и как открывают, когда библиотекарь уходит? Но он не стал себе забивать себе этим голову, потому что сейчас перед ним стояла более важная задача.

Находиться ночью в пустой библиотеке было страшно. В полутьме стеллажи с книгами казались зловещими великанами, лишенными рук и ног, застывшими во времени изваяниями, несущими в себе мудрость веков. В глубине помещения слышался слабый – едва-едва слышный, почти что неразличимый – протяжный стон, несущий в себе печаль и глубокую скорбь, и Ноа на мгновение показалось, что эти книжные полки стонут от тяжести, возложенной на них.

– Вы слышите? – обеспокоенно спросил он близнецов.

Рикки и Никки на секунду остановились и прислушались, а затем Рикки произнес с совершенно спокойным видом:

– Это, наверное, Маразмус. Он что-то вроде ночного библиотекаря. Но ты не беспокойся. Он мирный и не может издавать почти никаких звуков, кроме этих.

– Он не ночной библиотекарь, балда, – проворчала опять Никки. – Он ночной дух, живущий здесь.

– Вот поэтому я и сказал «что-то вроде ночного библиотекаря», – скривился Рикки.

– Кстати, мы тебя так и не поздравили как следует с прохождением Испытания, – перевела тему Никки. – У тебя один из самых впечатляющих артефактов, которые мне доводилось видеть. Никогда бы подума…

– Шшш, – внезапно прервал ее брат и резко всех остановил. – Слышите?

Ноа замер, прислушиваясь к звукам в библиотеке, но так ничего и не смог услышать, кроме тихих вздохов и постанываний невидимого ему Маразмуса. Только он хотел сказать Рикки об этом, как среди стеллажей послышался шелест и шепот. Ноа напрягся всем телом, не зная, что делать в этой ситуации. Что если их поймают?

– Тихо идем назад, к двери, – прошептала Никки.

Но почти в тот же момент перед ними появилась Осо в пижаме, растрепанная и в сопровождении маленькой феечки, прячущейся за ее плечом. Из-под ее коротких пушистых волос выглядывало странное существо, сверлившее всю троицу недоверчивым взглядом. Ноа непонятливо уставился на него, потому что недоумевал, как Осо смогла притащить в Хексенштадт эту зверушку.

– Что вы тут делаете? – спросила Осо. – Уже ведь комендантский час.

– А ты что тут делаешь? – сразу же ответила Никки с вызовом. – И почему в компании феи?

– Никто не водит дружбы с прислугой Хексенштадта, – прошептал Рикки на ухо Ноа. – Это здесь не принято. Просто… просто они посудомойки, а мы будущие воины Вельтерна, понимаешь?

Ноа слабо кивнул, хотя и не совсем понимал, о чем говорил Рикки.

– Они пришли за ответами, – прошелестело существо под волосами Осо.

– Кого ты еще сюда притащила? – спросил Рикки.

Осо дернулась в сторону, отворачиваясь и пряча от глаз ребят непонятное существо. Но Ноа все равно удалось рассмотреть его. Оно было небольшим – чуть больше ладони взрослого человека, – и похожим на маленькую, неокрепшую веточку дерева. Оно путалось своими длинными-длинными цепкими руками в волосах Осо и осторожно выглядывало из-за них, будто бы в кучерявой шевелюре Осо чувствовало себя как дома.

– Никого, – ответила Осо.

– И вовсе мы не за какими ответами не пришли, – надувшись, сказал Рикки.

– Неправда, – снова прошелестело существо. – Все ваши мысли только об этом.

– Тише, Блюблик, – цыкнула Осо.

– Давай так, – сказала Никки. – Ты нас не видела, мы не видели тебя.

Осо насупилась и уставилась на Ноа, будто бы он мог ей чем-то помочь. Но он поспешно отвел взгляд. Парень не хотел встревать в спор, хоть и чувствовал себя обязанным Осо за то, что она со многими его познакомила в Хэксенштадте. Ведь перед ним стояла чуть более важная задача, чем эта ненужная перепалка. Сейчас парню рядом нужны сильные маги, которые научат его жить в этом мире и помогут в борьбе с Ройваном. А у Осо Абсолют даже способность определить не смог. С испытания она вернулась лишь с маленьким кулоном в форме клыка дикого животного.

– Вы не можете меня игнорировать! – тихо шикнула Осо. – Если кого-то из нас найдут здесь, то все равно решат, что мы были вместе.

Ноа молчал и ждал решения близнецов. Рикки и Никки отвечать Осо тоже не спешили и нерешительно топтались на месте. Когда молчание стало уж совсем неловким, Рикки заговорил:

– Тогда ты покажешь, кого ты прячешь, и расскажешь, почему ты тут в компании феи.

– Я… Я… – нерешительно пробормотала Осо.

– Она рассказывала мне о земных сладостях, – прощебетала маленькая феечка, вылетая у нее из-за спины, и Ноа понял, что уже видел ее в столовой. – Это такие удивительные истории!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.