Игра - Ольга Грон Страница 31

Книгу Игра - Ольга Грон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Игра - Ольга Грон читать онлайн бесплатно

Игра - Ольга Грон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Грон

– А дисковый вал поставить не пробовал?

– Пробовал, как же не пробовал! Только цепь ломается, а колесо крутить нужно постоянно. Замаялись. – Толстяк вздохнул, посматривая на своих работников. – Мелах! Смени этих, совсем выдохлись уже.

В это время подъехала повозка, запряжённая мулами. Рабочие привезли новую партию брёвен. За ними тянулся десяток еле живых рабов, подгоняемых сзади другим надсмотрщиком.

– Бернат, а река у вас на острове имеется? – вдруг спросил Корнел.

Грейн с удивлением взглянул на нового управляющего.

– Есть, хоть и небольшая.

– Не пробовал поставить водяной привод?

– Так сколько там той речушки? Тьфу. Перепрыгнуть можно. Около порта как раз впадает в море.

Корнел снова посмотрел на конструкцию, вздохнул.

– Я завтра нарисую схему. Найдёшь плотников, соорудим тебе одну новую лесопилку.

– Смотрю, слишком ты разумный, граф… Как там тебя?

– Граф да Роммель. – Корнел ехидно улыбнулся. Его титул ничего не стоил на островах, что давно не принадлежали Урсулу и которые имели своё управление.

Но он уже понял, чем сможет помочь, чтобы не задерживаться надолго.

– Если не выйдет, я из твоего оклада всю сумму высчитаю. Понял?

– Понял, не дурак. Всё получится. Только дай мне в подчинение несколько людей и карту острова с твоим хозяйством. А я на вашу реку взгляну.

– Договорились. Вот тебе первый. Эй, Мелах, пойди-ка сюда!

Долговязый парень неохотно подошёл, косясь на Корнела.

– Это ещё кто?

– Новый управляющий. С сегодняшнего дня делаешь то, что он скажет. И рабов можете привлечь.

– Транспорт тоже понадобится, – довольно заметил Корнел.

– Дам, что нужно. Да чтоб тебя! Главное – результат.

– Тогда отыщи мне того самого раба, Кайона. Думаю, у меня выйдет найти с ним общий язык.

– Смотри! На острове везде мои люди. Надумаете сбежать – будете оба работать на распиловке. – Бернат кивнул головой в сторону новой пары рабов, которые кряхтели, занимаясь с очередным бревном, а трое других уже отсекали сучья со следующего векового ствола, чтобы затащить его на помост.

– Не волнуйся. Я своё слово держу. Посмотрим, сдержишь ли ты своё.


Мейер ещё никогда в жизни столько не работал физически. Мало того, что пришлось драить палубу, чтобы в очередной раз не получить тумака от помощника капитана, который всё не мог успокоиться, так ещё морская болезнь никак не заканчивалась, и постоянно мутило от качки.

Фабиану уже приходилось бывать на кораблях. Но средневековое торговое судно не шло в сравнение с лайнерами, где были все удобства и развлечения. Весёлого было мало. Ещё и остальные члены команды, которых насчитывалось около трёх десятков, постоянно подтрунивали над «новым развлечением» в виде не понимающего их безбилетника.

Спать пришлось в общей каюте. Ему выделили гамак в самом дальнем углу, куда практически не поступало свежего воздуха. Но Мейер не терял времени. Он вслушивался в слова других людей и тут же сопоставлял их с предметами. Язык получалось учить довольно быстро, чего он даже не ожидал от себя. Во многом это было связано с тем, что предложения проявлялись картинами, которые он и пытался запомнить. К концу первой недели он уже мог сказать простейшие фразы на местном языке.

Капитан Рик Бенс, в очередной раз взглянув на несчастного Фабиана, от которого проку было всё равно мало, поставил его помощником кока. Это было лучше, чем ходить кругом с тряпкой и постоянно слушать насмешки, которые гордая личность Мейера не воспринимала адекватно.

Кок, худой и живой парень, не походил на повара в представлении Фабиана. Но поговорить сильно любил. Поэтому в процессе работы принялся учить новичка языку. И вскоре Мейер уже мог объясняться с командой, в первую очередь нацеплявшись различных местных ругательств.


Когда грейн Бернат спустя несколько дней приехал с проверкой в свои владения, его ждал сюрприз. Конечно же, Корнел не имел опыта в лесопильном деле, но деловая хватка, выработанная за годы на Земле, помогала в любой работе.

Начал он с того, что проверил все финансовые документы и пересчитал расходы на бизнес, потом взялся за устройство на небольшой речушке водяного колеса, от которого шёл привод к пильной рамке, выполненной по его чертежу местными кузнецами. Работа заняла больше времени, чем он ожидал, но всё же двигалась. Затруднение вызвало устройство зубчатой передачи и шатунов.

Новая лесопилка располагалась в нижнем течении реки, неподалёку от устья. Тем самым Корнел сократил расстояние доставки готовых распиловок в порт и, соответственно, на торговые корабли, откуда товар Берната расходился по другим островам.

Теперь столько рабов уже не требовалось. Несколько повозок оборудовали креплениями. Брёвна после очистки от веток доставлялись почти что в сам город. Основная работа шла в местах валки леса, а от нескольких делянок брёвна сплавлялись на плотах, что тоже облегчило задачу людей. Мощная водяная мельница захватывала поток воды, приводя в движение механизм, который до этого на островах никто не использовал.

Подобную конструкцию Корнел недавно видел в Арниане, когда они возвращались из военного похода в Элемар. Там лесов хватало. Он ещё тогда заинтересовался изобретением местных мастеров, и теперь применил это на практике.

Он бы не взялся за эту работу, но она немного отвлекала от мыслей о пропаже Фабиана. Покинуть остров Корнел пока не мог. Бернат не отпускал Кайона, которого Корнел ещё в глаза не видел. Но он помнил этого человека и понимал, что не может оставить его в беде.

А ещё он вспомнил события, что происходили в Урсуле накануне его отъезда в Тармену, и весть о пропаже нескольких кораблей. Это подстёгивало к скорейшему исполнению договорённости с грейном.

Кристину он иногда тоже брал с собой, заставляя учить язык. Девчонка оказалась далеко не глупа, поэтому что-то уже могла ответить, когда он спрашивал её по урсулийски. А Корнел специально переходил на местный язык в процессе разговоров, что злило её и заставляло вспоминать, чему он обучал…

– Как ты до этого додумался? – Бернат округлил глаза, рассматривая новую лесопилку, куда работники лишь успевали подавать сырьё.

Вода с силой перекатывалась между рамками трёхметрового колеса, журча и переливаясь на солнце.

Стоя на деревянном помосте, грейн заглянул внутрь конструкции, но Корнел оттянул его.

– Осторожно. Если туда упасть, можно лишиться жизни.

– Вижу. Никогда бы не подумал, что эта речушка даст столько мощности.

– Я ещё нашёл ошибки в твоих документах. Твой предыдущий управляющий наворотил дел. И сам неплохо наварился.

– Я так и знал! Но когда ты всё успел?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.