Монумент 14 - Эмми Лейбурн Страница 30

Книгу Монумент 14 - Эмми Лейбурн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Монумент 14 - Эмми Лейбурн читать онлайн бесплатно

Монумент 14 - Эмми Лейбурн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмми Лейбурн

Она обошла магазин в поисках мест, в которых бы дети чувствовали себя в наибольшей безопасности.

Она нашла подходящее пространство рядом с примерочными кабинами, которые располагались у северной стены в самом углу.

Это место казалось намного уютнее потому, что в отличие от остального магазина, на полу был не холодный линолеум, а бамбуковая доска.

Мужские и женские примерочные располагались вдоль одной общей стены. Непосредственно у входа находилась одна большая примерочная 6x10 футов, предназначенная для инвалидов, чуть дальше восемь маленьких кабинок по четыре в каждом ряду, а между ними просторный проход. Кабинки были крохотные: всего 4 на 4 фута.

Я знал об этом потому, что вечером Джози попросила меня убрать некоторые перегородки. По ее задумке под спальни для малышей можно было приспособить два больших помещения примерочных. Для каждого из старших нужно будет снести стену между двумя соседними кабинками, чтобы получилось огороженное пространство 8 на 4 фута. Таких спален должно получиться по четыре с женской и мужской стороны.

— Вообще-то я не очень умею плотничать, — сказал я Джози, пока мы осматривали помещения.

— Все равно ты это сделаешь лучше меня, — возразила она.

— А по-моему, никто лучше Нико с этим не справится.

— Нико, он…

— Что? — спросил я.

— Он такой сухарь и зануда. Он меня уже достал, — ответила она.

— Понимаю, — сказал я.

— Тогда, может, мы уберем отсюда эту перегородку? — Джози постучала по ней кулаком. — Каждому из нас требуется место, где можно уединиться и отдохнуть.

— Ребята, вы Джейка не видели? — раздался голос Брейдена.

Мы вышли из примерочной.

Брейден стоял, засунув руки в карманы. Его темная челка падала на глаза. Он что-то разглядывал на полу.

— Нет, не видели, — ответила Джози.

— Может, он наконец решил заняться порученным делом? — предположил я и снова зашел в кабинку.

— А вы чем тут занимаетесь? — поинтересовался Брейден у Джози.

— Мы собираемся убрать некоторые стены, чтобы устроить тут спальни для каждого из нас.

— Хотите я вам помогу? — предложил Брейден. — Летом я обивал дома соседям и знаю, как обращаться с молотком.

Это было так странно, что Брейден предложил помощь, что я вышел посмотреть, не шутит ли он.

Он не шутил.

Он просто стоял с опущенной головой, как грустный щенок.

— Твоя помощь будет очень кстати, Брейден, — ответила ему Джози. — Знаешь, я должна сказать, если вы с Джейком решите к нам присоединиться, это будет хорошо для всех.

— Да, — проговорил Брейден. — Ты права. Тогда давай приступим…

И он улыбнулся.

Улыбкой кинозвезды.

Не помню, чтобы я видел его улыбающимся раньше.

Я видел, как он смеется. Хихикает. Но на этот раз все было по-другому. Это, насколько я понял, была улыбка, предназначенная специально для девочек.

— Тогда, ребята, я вам больше не нужен, — сказал я.

— Вообще-то да, — ответила Джози.

Она отвернулась от Брейдена. Ее глаза блестели, а лицо заливал румянец.

— Давай я тебе покажу, что нужно сделать, Брейден, — сказала она, входя в примерочную.

Я сломя голову побежал прочь от этого зрелища.

Глава 14
МОЕ ВЕЧЕРНЕЕ КУХОННОЕ ЗАТОЧЕНИЕ

После обеда и в свое «свободное» время (Я, кажется, уже упоминал, что Нико составил для всех строгое расписание?) Джози с Брейденом напряженно работали и все-таки успели обустроить для всех спальные места.

Джози привела туда малышей. Они с удовольствием разбежались по примерочным. Пока они кричали и визжали, мы с Нико оставались снаружи.

Здесь Джози с Брейденом оборудовали гостиную. Они накидали на пол множество ковриков, приволокли из музыкального отдела мягкие кресла и еще кое-какую мебель: пару диванов, обитую искусственным мехом симпатичную кушетку, два кофейных столика и письменный стол. На один из столиков они поставили уютную лампу. А еще здесь был маленький холодильник и коробка минеральной воды рядом с ним. Было видно, что они постарались на славу.

В углу за остальной мебелью они освободили небольшое пространство с тремя карточными столиками и семью складными стульями. На каждом из столиков стояла лампа, а сбоку высился книжный стеллаж, на который поставили по одной из всех книг, которыми торговали в книжном отделе.

Это выглядело как рабочий кабинет. Как библиотека.

— Почти как дома, — сказал мне Нико.

Он шутил? Я взглянул на него и не смог определить.

Я просто повторил:

— Почти как дома.

Тут малыши словно сошли с ума, и я вошел внутрь, чтобы посмотреть, в чем дело.

Брейден аккуратно демонтировал перегородку между мужскими и женскими примерочными, и помещение теперь стало походить на огромный бункер с проходом посередине и множеством каморок по обеим сторонам.

Джози и Брейден повесили на каждой двери имена детей.

— Каролина и Генри, вы спите со мной! — заявил Батист. Они втроем должны были разделить одну из больших примерочных.

— Здорово! — откликнулся Генри.

Хлоя схватила мена за руку.

— Я нашла твою спальню, — сказала она. — Пойдем, покажу.

Естественно, на двери было написано «Дин».

Она была крохотной 4 на 8 футов. Посередине от стены до стены висел гамак. На полу стоял небольшой шкафчик, на котором стоял маленький ночник.

Над гамаком к стене была прибита полка с книгами, взятыми из книжного магазина: научная фантастика, приключения и пять поваренных книг. Мне стало смешно.

— Тебе понравилась твоя комната? — спросила у меня Хлоя, стоявшая за спиной.

— Очень.

— Ты можешь переделать ее по своему вкусу. Я просто поставила сюда то, что должно было тебе понравиться.

— Мне понравилось, — сказал я.

— Если тебе не по душе спать в гамаке, ты можешь перенести сюда свой надувной матрас, хотя по-моему, он сюда не поместится.

— Спасибо, мне все нравится.

Из коридора до меня донеслись голоса Макса и Улисс. Улисс что-то сказал, а Макс рассмеялся.

— Что он сказал? — спросила Хлоя.

— Улисс сравнил это все с поездом! — объявил Макс.

— Действительно похоже на поезд, — согласилась Хлоя.

Наши спальни в примерочных торгового центра «Гринвей» получили новое название: «Поезд».

За ужином только и говорили, что о Поезде и его архитекторах: Брейдене и Джози.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.