Поменяться мирами - Александра Саламова Страница 3
Поменяться мирами - Александра Саламова читать онлайн бесплатно
Я прыснула, и Лиелла тоже улыбнулась.
– Малышка, я не смогу защитить тебя ото всех, хотя очень бы этого хотела. Но ты уже взрослая, и вполне можешь постоять за себя. Если захочешь, конечно. Ты начитанная, образованная и вот за это надо сказать спасибо родителям. Смотри, эти три клуши сидят в девках, хотя уже давно выезжают в свет, а замуж выходишь первая именно ты!
– Я понимаю, но…
– Свадьбу ты не отменишь, но можешь по-другому взглянуть на эту ситуацию. Ведь ты наконец выберешься из родительского гнезда и будешь сама себе хозяйкой! – закатила глаза сестра.
– А ты сама себе хозяйка? – я удивленно посмотрела на сестру.
– Нет. – печально вздохнула Лиелла. – Но тут все зависит от твоего супруга. Говорят, Реймонд увлечен своей работой и вполне может статься, что он будет целыми днями пропадать в своем институте, а ты будешь предоставлена сама себе. Поверь, это очень даже неплохой вариант!
Я лишь покачала головой.
– А если нет? Знаешь, ведь ты права. Мне пора наконец, принимать решения самостоятельно! И делать так, как хочу я!
– Риелла, что ты задумала? – подозрительно прищурилась Лиелла. – Ну-ка выкладывай!
– Ничего! Просто хочу познакомиться со своим будущим мужем до того, как скажу: «Да!»
И вот я здесь, прямо у порога Института Артефакторики, где хозяйничает Реймонд Фрэм.
Пришлось сделать глубокий вдох и только после этого потянулась к ручке массивной двери. Зайдя внутрь, я спасовала. Честное слово, совсем не ожидала, что все здесь окажется таким… монументальным!? Просторный холл, по центру которого располагалась широкая лестница, выложенная светлым камнем и украшенная резными перилами. Высокие потолки, которые с одной стороны уходили в открытую стеклянную крышу, сквозь которую были хорошо видны белые барашки – облака.
Всюду сновали люди. Они заходили в одни двери, выходили в другие и казались одной большой серой массой, поскольку все без исключения были одеты в мышиного цвета широкие халаты по колено.
– Чем могу вам помочь, миледи? – доброжелательный голос вывел меня из замешательства, в котором я находилась, не ожидая увидеть подобного.
– Я ищу мистера Реймонда Фрэма. – попыталась придать голосу твердости и четкости и вроде бы это у меня даже получилось, однако, пухленький мужчина средних лет, с широким лицом и блестящей лысиной, что задал мне вопрос и восседал за специальным столом у входа, сдвинул белесые брови и покачал головой.
– Ох, барышня, молоды вы еще для господина Реймонда. Что, тоже обещал небо окрасить в розовый цвет?
– Что? Да как вы смеете! – я возмущенно вскрикнула. – Я его будущая жена! Доложите господину Фрэму, что его невеста леди Риелла Стэн желает с ним побеседовать!
Мужчина побледнел, его нижняя губа затряслась, а глаза наполнились слезами.
– Прошу прощения, миледи! – он тут же поклонился. – Я не должен был говорить вам подобного. Сию секунду, я узнаю, сможет ли мистер Фрэм принять вас!
Сможет ли принять? Да он обязан!
Но я не стала поправлять и так испугавшегося мужчину, и с удивлением уставилась на его действия. А посмотреть было на что.
Мужчина быстро подбежал к столу, открыл первый ящик и достал оттуда удивительный предмет больше напоминающий небольшую коробку, правда из какого-то черного металла. С одной стороны к ней крепилась подставка, на которой лежал магический кристалл яркого, зеленого цвета. А на черной поверхности необычного предмета словно яркие вспышки, светились маленькие кнопочки, на которые мужчина принялся нажимать.
Через пару секунд из коробки послышался человеческий голос.
– Приемная мистера Фрэма.
О Боги!
Что это такое?
– Миссис Брилш, к мистеру Фрэму посетитель. То есть посетительница. – быстро стрельнув в меня глазами, мужчина вновь опустил взгляд. – Представляется его невестой.
– Минутку.
Я стояла и не верила своим глазам и ушам. Вот это да! Разве такое бывает?
Хотя наверное, не стоит удивляться, я ведь пришла в Институт Артефакторики.
Через минуту черный короб начал издавать звуки, отдаленно напоминающие звон колокольчика. Мужчина спохватился, нажал на кнопки, и я вновь расслышала человеческую речь.
– Мистер Грэм, проводите пожалуйста, невесту мистера Фрэма в приемную.
И начался мой путь по удивительному помещению. Мы поднялись по широкой лестнице, завернули направо, прошли узким коридором, потом поднялись еще по одной лестнице и наконец, попали в просторную комнату, где за небольшим, аккуратным столом сидела сгорбленная старушка с жидкими волосами, собранными в высокую прическу, с крючковатым носом и цепким взглядом серых глаз.
– Таксс, невеста значит? А как зовут невесту?
Ее голос звучал как скрипучий металл, что было удивительно, ведь через черный короб он таким не казался.
– Меня зовут леди Риелла Стэн. Мне необходимо поговорить с мистером Фрэмом. – я старалась держать спину прямо и не растерять уверенность, потому что, по правде сказать, эта дамочка наводила на меня легкий ужас.
– Ну что ж, раз вам так необходимо поговорить с мистером Фрэмом… так и быть, я пропущу вас. Негоже заставлять леди ждать в коридоре. – ехидная улыбочка появилась на лице противной старушки, но я дала себе слово, что сегодня меня ничто и никто не остановит. Я должна! Должна быть сильной, смелой и отстаивать свои права!
Миссис Брилш поднялась из-за стола и шаркая ногами по полу, двинулась в сторону массивной двери из темно-красного дерева.
– Только милочка, – она развернулась ко мне лицом и оказалась так близко, что я даже смогла рассмотреть, как ее длинный нос подрагивал при шевелении губами. – ничего не трогайте в кабинете мистера Фрэма. Он это очень не любит! Он подойдет через несколько минут.
– Меня что, оставят в кабинете одну? И никто не боится? А если я задумала что-то плохое? – я подивилась такой беспечности.
– А вы и правда задумали? – ехидная улыбка и прищур. Ох, какая странная старушка!
– Нет, конечно!
– Ну так и чего тогда переживать? – миссис Брилш пожала сухонькими, костлявыми плечами и наконец позволила мне войти.
Я сделала шаг вперед и словно попала в другой мир!
Просторный кабинет с массивным столом по центру и заставленный множеством шкафов возле стен, поразил меня и даже заставил охнуть от неожиданности. Стеклянные окна протянувшиеся от пола до потолка позволяли дневному свету неплохо освещать комнату, мягкий ковер под ногами приглушал шаги, а необычная люстра в виде тыквы, смешно свисала с потолка. Внутри люстры горел красно-желтый камень, бросающий огненные отсветы в наиболее темные углы комнаты.
Я оглядывалась по сторонам, подмечая аккуратно разложенные на полках книги, стопки бумаг на столе, а один шкаф был полностью заставлен какими-то необычными предметами, в каждом из которых обязательно присутствовал магический кристалл.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии