Факультет фамильяров. Проклятие некроманта - Елена Гуйда Страница 3
Факультет фамильяров. Проклятие некроманта - Елена Гуйда читать онлайн бесплатно
— Плащ вам пришлют утром в академию, вместе с неустойкой за моральный ущерб, — судя по звуку и запаху наливая в стакан крепкий алкоголь, уведомил меня мужчина.
— Рада была помочь вашему другу, ниар Стрейтен, — я торопливо натягивала нижнее белье прямо вместе с брюками. Далее последовала рубашка. Годы тренировок, и вот я уже могу одеться за полминуты, как солдат в армии.
Поднялась на ноги и вежливо склонила голову, ощущая как от волнения перехватывает дыхание.
— Выпьете, ниара Бэйшоп?
— На работе запрещено употреблять алкоголь, ниар Стрейтен, — я подняла взгляд. Некромат стоял ко мне вполоборота. Темные отросшие волосы небрежно спадали на лоб, на щеках проступила щетина. Губы изогнуты в ухмылке, а глаза чуть прищурены. И он по-прежнему увлечен бутылкой коньяка больше, чем мной. Будто я для него пустое место.
— Вы не на работе. И вряд ли будете. Давайте ваше распределение, я напишу вам отказ.
Вот как?! Значит, как “собачку” искать, так я на работе! А как распределение, так отказ?! Так не пойдет!
— Вы не держите своего слова? — я настолько осмелела, что решила подойти ближе. — Несколько минут назад на кладбище вы обещали меня выслушать взамен на оказанную мною услугу. И, кажется, я успешно справилась с вашим заданием.
Некромант поморщился, как от зубной боли, добавил себе коньяка и тяжело опустился в кресло, махнув мне на второе такое же.
— Вы явно не в ладах с головой, если всерьез рассматриваете связку с некромантом. Или нынче в академии не открывают последствий подобного рабочего союза студентам?
— Я отдаю себе отчет о последствиях и многое знаю о работе, — опустилась в кресло, хотя по ощущениям будто на иголки села. — В распределительном листе вы можете увидеть мои баллы и краткую характеристику.
— Это мне мало интересно, — отмахнулся Стрейтен. — Полагаю, как любая юная ниара вы несколько романтизируете образ некроманта. Поверьте, лучше остаться без диплома, чем пережить, или не пережить, такую практику. Трупов в городе и без вашего предостаточно.
— Я выдержу, ниар Стретен. Я три года ждала встречи именно с вами и отдаю себе отчет о последствиях. Не меня распределили к вам, я сама… напросилась, — вздернула подбородок, надеясь, что хоть сейчас он обратит на меня внимание, но он лишь повел бровью.
— Послушайте, Сандра, мне кажется, что помимо прочего вы еще и не очень умны, раз провернули это. Я не издеваюсь над фамильярами и не понимаю, чем могу вам быть действительно полезен, — он снова поморщился, дрогнув и потянувшись к своему левому боку, но спохватился, передумал и сделал еще один большой глоток коньяка. — Оставьте эту блажь. Сходите замуж, нарожайте прекрасных маленьких норок и живите спокойно. Считайте, что своим отказом я оказал вам услугу.
Какой упертый. Сказала же, что знаю, на что иду, так нет же!
— Я расскажу вам, почему я здесь. Двадцать два года назад известный фамильяр, Мэдрина Кроунер, на пике своей карьеры внезапно исчезла. Да так, что даже самые опытные сыщики, судя по вырезкам из старых газет, не могли ее отыскать. На деле же она попросту сбежала из этого мира. Каким-то образом она попала на землю, в мир людей. Влюбилась, вышла замуж, нашла работу и у нее родилась дочь. Жила обыкновенной человеческой жизнью в мире, где магия, маги, фамильяры, вампиры и все вот это, что так обычно для вас — всего лишь плод фантазий.
Я сделала небольшую паузу, переводя дыхание. Слова давались с трудом. Стрейтен слушал внимательно, не сводя с меня взгляда, чуть прищурившись. Не перебивал, и на том спасибо. Такие как этот некромант не обременяют себя правилами приличия.
— А спустя шесть лет Марина… или как здесь ее звали Мэдрина Кроунер ушла на работу рано утром и… исчезла. Ее объявили без вести пропавшей. Ее… муж, — я вновь сделала паузу, сглатывая ком, подкативший к горлу. — Ее муж умер спустя год от инфаркта. Дочка осталась сиротой.
— И вы полагаете, что я как-то причастен к ее исчезновениею? — криво улыбнулся Даррел Стрейтен.
— Нет, — мотнула головой. — Я полагаю, что вы можете помочь мне найти того, кто причастен к ее исчезновению.
— Зачем это мне?
— Именитый фамильяр сбежала не понятно по какой причине на землю, а затем и вовсе исчезла. Это громкое дело. Двадцать два года назад все местные газеты писали об этом. И это дело, учитывая новые подробности, до сих пор никто не раскрыл.
— Если она умерла, мне все равно нужно то, что связано с ней напрямую, чтобы призвать дух. А ее личные вещи уничтожены пожаром, — проговорился некромант, выдав свою личную заинтересованность.
Значит, я была права. Он знал о деле моей матери!
— Кровь ее родной дочери вам подойдет? — я выдохнула и взглянула ему прямо в лицо.
Стрейтен задумчиво побарабанил по столешнице, откинул крышку коробки с сигарами, и посмотрел прямо мне в глаза.
— Для этого вы не обязаны терпеть мучения и должности фамильяра некроманта. Ритуал займет четверть часа, при должной подготовке. А если подпишу распределение — то два месяца не самой приятной практики вам придется отработать.
— Я уверена, что моя мать жива. И хочу участвовать в ее поисках. И о том, что я ее дочь, никому не известно.
Даррел Стрейтен помолчал, раскуривая сигару.
— Вам лучше отправляться в постель, ниара Бэйшоп. Иногда, лучше оставить все как есть.
— Жить в неведении — худшее из мучений…
— Разговор окончен, — резко и холодно обрубил некромант. — Бри! — в воздухе соткалась призрачная женская фигура. — Проводи ниару до выхода. Был рад знакомству, Сандра. И не держите на меня зла.
Даррел
По кабинету разливался запах кофе, коньяка тридцатилетней выдержки и дыма сигар, привезенных с Кетри-Сабо. В окно заглядывала полная луна, на столе плавились белые свечи в витых подсвечниках, небрежно разбросанные бумаги ждали своей очереди на внимание, и все в общем-то было привычно для Даррела Стрейтена, если бы не неожиданный срочный визит старого уже давно бывшего друга и не ноющая боль давно не напоминавшей о себе раны. Даже любимый коньяк не мог унять эту боль. И значило это одно — отсчет начался. Обратный отсчёт его проклятия.
— Я заинтригован! — пряча мученическую гримасу за клубом дыма, заговорил некромант. — В последний свой визит ты, помнится, грозился ни за что больше не переступать порог моего дома. Боюсь и предположить, что такого произошло, что ты наступил на горло своей гордости, Тим.
— Тимер, — упрямо поправил гость, поставив стакан с недопитым янтарным напитком на стол. — Вынужден признать, что ты мало изменился с нашей последней встречи. В частности — характер у тебя только портится с годами.
— Зато ты, смотрю, все так же следишь за новомодными веяньями, более рьяно, чем за исполнениями своих должностных обязанностей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии