Школа Завидных Невест - Виктория Стрельцова Страница 29
Школа Завидных Невест - Виктория Стрельцова читать онлайн бесплатно
Наследница Песчаных Островов лишь демонстративно закатила глаза. Мне кажется, ей не терпелось перейти от теории к практике. Но она молчала и терпеливо ждала, когда же я наконец-то удовлетворю свой интерес.
- Их совсем не много, всего десять - стал рассказывать мистер Финучитте. - Олло, маг, что вхож в Высший Совет. Его мнение уважают. К нему прислушиваются. Клаус, придворный маг Южной Долины. Бруно и его младший брат Хикко, лишь изредка прибегают к магии, с разрешения Совета. У них большое хозяйство. В период засухи они призывают дождь, а во время заморозков спасают растения от неминуемой гибели. Их клумбы с дикими розами цветут круглый год.
Я с интересом слушала, внимая каждому слову.
- Остальные четверо магов, а вместе с ними и я, - продолжил старичок, - следим за порядком в этом замке. Точнее за магическим порядком. Стив и Джо вовремя заряжают кристаллы, Мойро устраняем неполадки, а я контролирую все магические процессы, протекающие в стенах этой школы. В общем, делаем жизнь юных принцесс комфортной, - рассмеялся он.
- М-да, - протянула Анабель, - я думала магом быть веселее. А они оказывается только и делают, что урожай собирают, - фыркнула принцесса.
- Мистер Финучитте, - обратилась к нему я, - вы сказали магов всего десять, а перечислили девять. Кого вы не назвали? Темного Лорда? Как его зовут?
Бель посмотрела на меня раздраженным взглядом.
- Лорда, - кивнул в ответ маг, - но вовсе не Темного. Он навсегда запятнал свое имя.
Его ответ вовсе озадачил меня. Девять магов, которые были названы, мне не знакомы. За исключением самого рассказчика. Среди них нет Ника. Или он просто представился чужим именем? А что если он и есть этот самый Лорд, который "запятнал свое имя"? Но что же такого он совершил? И неужели это его портрет скрыт под темной тканью в картинной галерее?
- Ну, что, юные леди? - прервал мои размышления голос мага. - Готовы?
И тут же в одной его руке появилась белая благоухающая роза, которую он вручил мне. А в другой красная, которую мистер Финучитте подарил Анабель. Девушка тут же восторженно захлопала в ладоши и приколола цветок к волосам.
Следом последовала вспышка и теперь в руках волшебника красовалась небольшая корзинка с ароматной выпечкой, которой он предложил нам угоститься.
После этого, маг щелкнул пальцами, и в его руках появилась кисть. Он обмакнул ее в небольшую баночку со сверкающей краской, которая все это время парила в воздухе, и принялся выводить перед собой изображение. Одно крыло, затем другое. Когда мистер Финучитте закончил, нарисованная бабочка шевельнула крыльями и упорхнула в окно.
- Потрясающе, - прошептала я, глядя в след улетевшему насекомому.
В завершении представления маг устроил миниатюрный салют прямо в комнате. Беззвучные вспышки, разукрашенные всеми цветами радуги, замирали на долю секунды в воздухе и осыпались нам на головы, мерцающей волшебной пыльцой.
- Спасибо, мистер Финучитте, - поблагодарила мага Анабель, поправляя цветок в волосах.
Старичок, сняв шляпу, поклонился и растаял в воздухе.
Вот бы и мне так научиться!
Миновав преподавательское крыло школы, мы с Анабель направились в свои покои. Я очень хотела верить, что за время нашего отсутствия ничего не произошло, и нас не хватились.
К сожалению, мои надежды рухнули, как только мы поднялись на нужный этаж и свернули в коридор, ведущий к спальням юных принцесс.
Пространство от двери до противоположной стены уверенным шагом измеряла леди Четерл. Ее рыжие локоны, несмотря на столь позднее время, были аккуратно уложены, а бордовое платье выглядело чересчур, торжественным. Неужели я пропустила какое-то мероприятие?
Ее взгляд пробежал по наследнице Песчаных Островов и остановился на мне. Мне казалось, что на лбу у меня вот-вот появится два аккуратных отверстия. Подавив желание убежать, я решила встретить опасность лицом к лицу. К тому же со мной была Бель, что немного успокаивало.
- Так-так, - пропела рыжая бестия, постукивая каблуком в такт словам по начищенному до блеска мраморному полу, - принцесса Анабель, принцесса Дариенна. - Она продолжала буравить меня крысиными глазками. - Как ваше самочувствие?
- Мне уже лучше, - ответила я. - Не беспокойтесь.
- Принцесса Анабель, - рыжая бестия перевела свой гневный взгляд на мою соседку по комнате, - вы можете вернуться в свои покои, а я провожу принцессу Дариенну в лечебницу. Вдруг приступ повториться и на этот раз никого не окажется? - проворковала она, не сдержав хищную улыбку, больше похожую на оскал.
Не смея перечить, Анабель кивнула, и слегка поклонившись, молча скрылась за дверью. Я осталась один на один с леди Четерл. Ее слова о том, что приступ может повториться звучали довольно двусмысленно. А если учесть то, что преподаватель ненавидит меня (уж в этом я не сомневалась), то их можно вообще расценивать как угрозу.
- Идемте, принцесса, - сказала рыжая ведьма, сделав акцент на последнем слове. - Не заставляйте вас ждать.
Я нервно сглотнула и поплелась за ней следом. Быть может, я себя накручиваю, и леди Четерл действительно хочет мне помочь? Я мысленно рассмеялась. Ага, как же. Она отчетливо дала мне понять еще в первую нашу встречу, что мне не место в Школе Невест. Интересно, чем обусловлена такая ненависть ко мне? Неужели причина кроется только в том, что я бастардка? Или же здесь есть что-то еще?
Стараясь не отставать, я обдумывала дальнейшие действия. Как же мне избавиться от этой женщины? Я покрутила в руках белую розу, которую наколдовал для меня мистер Финучитте. Цветок был прекрасен. Я провела пальчиками по нежным лепесткам, образовывающим еще не распустившийся бутон. Внезапно, что больно кольнуло мою руку. Я осторожно раздвинула лепестки и обнаружила там небольшой кусочек пергамента, свернутый трубочкой. Его-то край и кольнул мой палец. Я осторожно извлекла послание и сунула в рукав. Как оказалось очень вовремя.
- Что там у вас? - резко обернулась рыжая ведьма, словно что-то почувствовала. Видимо нюх у этой женщины был отменный.
Я молча протянула цветок, равнодушно пожав плечами.
- Белая роза, - пробормотала леди Четерл, изучая бутон и стебель, словно пыталась отыскать в них какой-то скрытый смысл. - Если бы вы не тратили время на всякие глупости, быть может из вас и вышел бы толк, - с усмешкой сказала женщина. После чего она равнодушно бросила цветок под ноги, сплющив его толстым каблуком. - Идемте, Дариенна.
Сжав кулаки, я последовала за ней. Мы прошли по коридору мимо библиотеки. Я попыталась мысленно связаться с Ником, в надежде на его помощь, но моя попытка не увенчалась успехом. То ли его не было за закрытой дверью читательского зала, то ли мои магические способности оставляли желать лучшего.
Наконец-то мы дошли до дверей лечебницы, но леди Четерл уверенно миновала ее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии