Тотальное вторжение - Антон Белозеров Страница 27
Тотальное вторжение - Антон Белозеров читать онлайн бесплатно
Принц вопросительно посмотрел на Олфорвана. Олфорван посмотрел на Долифандру.
Долифандра заговорила:
– Все примерно соответствует вашим предположениям, любезный Кэлорин, и свидетельствам Феи Шипов Тризелны. Это, действительно, люди. Они, действительно, совершенно случайно оказались на нашей Бусине.
– Гениальная находка! – Воскликнула Яна, которую начинал слегка раздражать этот спектакль. А в том, что все происходящее тщательно разыграно, она сомневалась все меньше и меньше. Причем, похоже, людям здесь отводились далеко не самые лучшие роли.
– Это еще не все. – Повернулась к Яне Дилафисса. Видимо, пытаться вывести женщину-эльфа из равновесия было совершенно бесполезно. – Мы проанализировали ваши действия, слова и потенциальные возможности. Итак: вы прибыли из довольно удаленного от центральных областей мира; вы хорошо подготовлены физически, хладнокровно вступаете в бой и умело сражаетесь. Следовательно, на своей планете вы принадлежите к военной элите. В развивающихся мирах это автоматически относит вас и к властным структурам. Вас трое, причем ярко выраженного лидера среди вас нет. Значит, у вас в настоящее время доминирует демократической управление. Самое интересное – вы совершенно невосприимчивы к магическому воздействию. Сначала мы предполагали, что на вас наложены мощные защитные чары. Но, когда вам в руки дали детский мяч и сказали, что это волшебный шар, вы не обнаружили обмана. Любой хоть чуть-чуть разбирающийся в волшебстве человек понял бы это. Вы же во время тестирования все свое внимание уделяли этому мячу, тем самым отчасти теряя контроль над мышцами лица. Тогда мы поняли, что в вашем мире, действительно, абсолютно отсутствуют любые проявления магической силы. Это довольно странный феномен для Вселенной. Возможно, именно поэтому вы и не подчиняетесь всеобщим законам волшебства. В то же время, физически вы адаптируетесь к нашему миру, что означает вашу гибкость и приспособляемость, свойственную всей расе людей. Кроме того, тестирование показало, что вы умны, расчетливы, сообразительны, быстро меняете свое поведение в зависимости от ситуации, стараетесь контролировать происходящее или, еще лучше, устанавливать свои правила игры. Однако, аналитическое и абстрактное мышление у вас уступает моторным функциям и реакциям. Суммируя все сказанное, я думаю что вы принимали участие в эксперименте по переходу из Измерение в Измерение. Но вы не ученые, а испытатели или наблюдатели от военной элиты. Эксперимент отчасти вышел из-под контроля, и вас забросило в наш мир. Вы пытаетесь найти способ вернуться обратно, попутно собирая сведения о мире, про который до сих пор ничего не знали. С вашей точки зрения эти сведения и их доставка на вашу планету имеют такую большую ценность, что ради них вы готовы на самое тесное сотрудничество с нами. Если хотите, вы можете не отвечать, насколько верны мои заключения.
– Почти все, что Вы сказали, правильно. – Сказал Фрадов. – Конечно, мы и сами могли бы все это вам рассказать. Но, надеюсь, вы будете больше доверять нам, раз сами до всего этого дошли.
Принц Кинтэлл, внимательно выслушавший свою сотрудницу, взял слово:
– Теперь, когда мы знаем, что вы говорили правду, а вы поняли, что без нашей помощи никогда не вернетесь обратно, давайте перейдем к деловой части.
Яна вежливым взмахом руки попросила дать ей высказаться.
– Позвольте и нам проявить свои способности. – Произнесла она, отчасти подражая, отчасти пародируя строго-научный тон доклада Дилафиссы. – Мы, кажется, уже поняли, что вы хотите предложить нам сотрудничество в военной сфере. Устойчивость к магии, наши боевые возможности бесполезны в массовых сражениях. Тем более, в воздушных, тактика которых нам неизвестна. Следовательно, речь может идти о так называемых «спецоперациях», точечных ударах по высшему командованию врага. Уничтожение магов, военачальников и тому подобное. Мы согласны и готовы приступить к работе, как только вы предоставите нам убедительные доказательства возможности нашего возвращения на родную планету. Если я права, можете сразу переходить к конкретным предложениям.
Кэлорин Олфорван едва не расхохотался:
– Здорово она тебя поддразнила, прелестная Дилафисса. Все в точку. Я же говорил, что с этими людьми удивительно приятно иметь дело. Прошу Вас, принц Кинтэлл.
Принц хлопнул в ладоши, и в комнате прямо позади каждого эльфа возникли точно такие же кресла, как и те, на которых сидели люди. Космонавты изумились, но постарались сохранить внешнее равнодушие.
– Магия! – Веско произнес Кинтэлл, усаживаясь. – Вы сейчас сидите на обычных креслах. Я сижу на кресле, сотворенном моим волшебством. Внешне они одинаковы. По крайней мере, для меня. Но присмотритесь повнимательнее. Вы видите какую-нибудь разницу?
– По-моему, Ваше кресло какое-то… прозрачное. – Нашел подходящее слово Олаф.
Действительно, если вначале люди не видели особой разницы, то теперь стала заметна некоторая ненатуральность сотворенной принцем мебели.
– Да, так и должно быть. – Удовлетворенно сказал Кинтэлл. – Вы попали в наш мир – мир магии. Вы не сможете сесть на мое кресло, хотя оно с легкостью выдержит любого эльфа или даже тролля. Но вы, люди с Земли, пройдете сквозь него, как сквозь воздух. Конечно, в основном мы пользуемся обычными предметами, ведь каждый раз тратить силы на сложное заклинание не имеет смысла. Но, в тоже время, иногда между зданиями мы устанавливаем волшебный мостик. Эльфы по нему пройдут – а вы провалитесь и разобьетесь. Я говорю это для того, чтобы вы поняли, насколько на самом деле зависимы от магии. Вам не наносят вред заклинания, направленные лично на вас. Но если колдовством поднять над вами камень, а потом отпустить, то он вас раздавит. Фея Шипов вполне успешно соорудила для вас тюрьму из волшебных растений. Магический огонь не причинит вам вреда, но он сожжет кислород вокруг вас и вы задохнетесь. Кроме того, вы сами не можете применять магию. Вам, например, будет недоступно «дальнословие». Для передачи мыслей рядом с вами должен находиться кто-то из магов.
Косморазведчики убедились, что их предположения подтвердились. У эльфов существовал аналог радиосвязи, но, увы, совсем не в том варианте, на который они надеялись.
– Я не хочу вас пугать, – продолжил принц, – но в нашем мире вас подстерегает довольно много сюрпризов. То, что до сих пор вы не сталкивались с магией, не дает вам возможности предвидеть действия врага. Поэтому первым делом Кэлорин Олфорван посвятит вас в основы магических воздействий и боевого колдовства. К сожалению, времени у нас очень мало. Мы уже подготовили одну очень важную, как вы выразились, «спецоперацию», но задержали ее начало, узнав о вашем появлении.
– Так вот почему наш визит оказался таким «своевременным»… – Вспомнил Максим высказывание адмирала Ломилирна.
– Да, и эта операция не терпит отлагательства. Поэтому на подготовку к ней у вас почти нет времени, доучиваться придется на лету.
– «На лету» – это значит по ходу дела или на борту воздушного корабля? – Уточнила Яна.
– На борту. И по ходу дела. Не буду скрывать, задание очень сложное. До сих пор наши аналитики оценивали вероятность его успешного выполнения в пятьдесят восемь процентов. С вашим появлением шансы повысились до восьмидесяти одного процента.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии