Дети драконов - Елена Кочешкова Страница 24
Дети драконов - Елена Кочешкова читать онлайн бесплатно
– Тогда почему потом она не вернула обратно то, что ей досталось? – Лиан ждал от меня слов, которые могли бы утешить его, доказать, что Ива – вовсе не маленькая злодейка. Наверно, я мог бы соврать, но не счел это правильным.
– Порой людям очень трудно отказаться от таких даров, Ли. Полагаю, обладание удвоенной силой открыло для девочки такие возможности, о которых прежде она не могла и помыслить. Мысль о том, что ей придется их утратить, оказалась для нее невыносима. К тому же... возможно, она осознала это далеко не сразу. А, осознав, до последнего верила, что эта удвоенная сила позволит ей вылечить брата, поставить его на ноги. Ну а потом... потом Ива просто привыкла, что может одним взглядом проникать в самую суть вещей. Видеть людей насквозь. Иногда это очень удобно... Например, можно заранее понять, что кто-то начал догадываться о твоем маленьком секрете. И сбежать прежде, чем тебя успеют разоблачить.
– Но как она могла бросить брата?!
– Как... да легко. Вереск не дурак, он тоже давно все понял. Просто принял это как данность и смирился. Но сейчас, когда у него появились другие защитники и покровители, он уже не нуждается в опеке сестры, которая его почти задушила своей любовью. Он легко выживет без нее теперь. А она сама... я очень сильно подозреваю, что у этой девочки возникли новые идеи, чем заполнить свою жизнь, – при этих словах Лиан обреченно опустил ресницы и словно сжался в комок. – Скажи мне честно, о чем ты успел разболтать ей, Ли? Может, тогда мы успеем найти ее и вернуть. Прежде, чем она убьется сама или наделает глупостей, которые испортят жизнь нам.
Лиан молчал. Ветви деревьев шелестели над нами, роняли закатные солнечные блики сквозь кружево листьев. Несколько огненно-золотых пятен мерцая скользили по рукаву белой рубахи моего брата.
– Эли?
Он выдохнул шумно и протянул мне свою ладонь. Взявшись за нее, я словно упал в водоворот таких чувств, в которых ничего не стоило потонуть. И там было столько вины, что я едва не отдернул руку, обжегшись об нее.
«Я рассказал ей про то, что раньше магии было много, а потом она почти исчезла... Что мы – наследники древнего рода, который почти истаял... И что последние осколки знаний о нас остались в Эймурдине»
Клятое пекло!
Лиан разорвал нашу связь прежде, чем я осознал, что он услышал мой гнев.
«Прости... Я знаю, что все испортил»
Он стремительно поднялся и быстро зашагал прочь.
Догонять его я не стал.
10
Оттягивать смысла не было. Прямо из сада я отправился к дяде, в его кабинет и, сделав вид, будто меня только что осенило, осторожно предположил, что Ива могла сбежать в Эймурдин. Почему? Ну, потому что мы как-то обмолвились об этом месте, будучи рядом с ней. А она ведь умная девочка...
Услышав данную новость, дядя Пат молча схватился за голову и несколько минут сидел в одной позе, даже не глядя в мою сторону. Потом он решительно встал и вышел прочь, так не удостоив меня ответом.
Дверь у него за спиной хлопнула значительно громче обычного.
Он не спросил, кто именно из нас проболтался об этом месте, и я мучительно пытался понять, не подставил ли своего глупого братца... Ощущение на душе было удивительно мерзкое.
За окнами уже воцарились сумерки, и опустевший кабинет вдруг показался мне ужасно неуютным.
Шагая в сторону наших с Айной покоев, я думал о том, что теперь будет. По всему выходило – кому-то из нас придется отправляться в погоню. Вместо того, чтобы заниматься другими важными делами, коих у каждого хватало. И, скорее всего, это буду я...
Вот ведь вонючее пекло!
Ну как? Как Лиан мог совершить такую глупость?!
В нашу гостиную, залитую теплым светом свечей, я вошел таким мрачным, что Айна, сидевшая в кресле с каким-то рукоделием, уставилась на меня, как на призрака, а Шуна даже потянула носом воздух, словно мой запах мог сказать ей о чем-то большем чем вид.
– Тебе демоны на голову нагадили? – спросила она, пряча тревогу за привычной грубостью. – Или вы нашли эту стриженую соплячку прирезанной в подворотне?
Со момента исчезновения маленькой колдуньи прошло много часов, разумеется наши женщины уже все знали о том, что случилось. И прекрасно понимали, что ничего, кроме неприятностей это происшествие не несет.
– Хуже, – ответил я, усаживаясь на пол рядом с их креслами. – Тут появилась догадка, что Ива сбежала не куда-нибудь, а в Эймурдин.
– О... – только и промолвила Шуна. А Айна дернулась, как от удара, и посмотрела на меня с отчаянием.
– Только не говори, что вы туда поедете, – тихо сказала она.
– Скорее всего придется.
– Глупости! – фыркнула Шуна. – Оставили бы в покое эту маленькую бестию. На кой она вам сдалась со своими змеями в голове? От нее все равно никакого проку! Вот и пусть катится подальше!
Ох, как бы мне хотелось согласиться! Но от Ивы зависело будущее ее брата.
А впрочем...
Ведь теперь, когда ее нет рядом, она уж точно не сможет помешать нам с Лианом докопаться до самого донышка его недуга, еще раз попробовать вернуть мальчишке его силу.
Так зачем медлить?
«Ли!»
Ответная тишина показалась мне пронзительно звонкой.
«Лиан!»
Да твою ж налево!
Ну ладно девчонка... но этот-то! С чего ему в голову взбрело ехать куда-то одному?
– Что случилось? – Айна первой разглядела досаду и тревогу в моем лице. – Фарр?
– Лиан тоже решил, что Иву надо догнать, – я не видел смысла скрывать правду. – Он уже покинул дворец.
– Да ты шутишь, белогривый! – Шуна тут же взметнулась со своего места, чуть не бросилась на меня с кулаками. Но замахнувшись, лишь вцепилась в отвороты моей рубахи, дернула к себе и посмотрела в лицо с яростью и отчаянием. – Как он мог удрать, ничего мне не сказав?!
– Он не удрал... – я осторожно положил ладони на ее судорожно стиснутые пальцы и легонько сжал их, направляя через прикосновение поток тепла. – Не волнуйся, Шуна. Конечно же он не удрал. Лиан просто решил, что сумеет найти ее по горячим следам. Успеет перехватить прежде, чем девочка уйдет достаточно далеко, чтобы потеряться.
– Да зачем она ему?! Зачем она вообще вам всем? Пусть бы шла своей дорогой, маленькая дрянь!
– Шуна... тише. Ива – всего лишь ребенок. Несчастный, одинокий и напуганный. Лиан... он решил, что сможет помочь ей. Что он за нее в ответе. И я... понимаю его. У него есть основания опасаться за будущее этой девочки. Он хорошо помнит, как ему самому жилось в ее возрасте.
– Но если он не найдет ее сейчас? Этот безголовый сын ослицы потащится за ней до самых развалин? До этого вашего клятого замка, где ему сгинуть – как чихнуть?!
– Ну все, успокойся... – я обнял ее, укрыв прозрачным облаком тишины. – Тебе же нельзя волноваться, глупая. Не надо... Нигде он не сгинет. И воротится назад прежде, чем ты успеешь придумать ему достойное прозвище за эту выходку. Я думаю, у него и правда есть шансы ее найти едва ли она ушла далеко.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии