Предначертание - Эприлинн Пайк Страница 24

Книгу Предначертание - Эприлинн Пайк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Предначертание - Эприлинн Пайк читать онлайн бесплатно

Предначертание - Эприлинн Пайк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эприлинн Пайк

— Прошу вас! — снова закричала Лорел. — Впустите!

Она не решалась больше оглядываться и колотила по треснувшим створкам, не чувствуя боли в кулаках.

В дверях возникла чуть заметная щель. А может, ей привиделось? Потом щель стала шире, и чьи-то пальцы потянули на себя тяжелую створку, отодвинув ее ровно настолько, чтобы Лорел смогла протиснуться внутрь. Двери с грохотом захлопнулись, и шум битвы стих.

Лорел лежала на полу, тяжело дыша. Чьи- то силуэты мелькали мимо, придвигая назад мебель и книжные шкафы — восстанавливали баррикады. Лорел оторвала голову от прохладного камня, осторожно касаясь царапины на щеке.

Тамани подхватил ее на руки и бережно осмотрел. Убедившись, что Лорел не ранена, он вздохнул с облегчением:

— Все нормально?

Лорел кивнула, хотя в жизни не назвала бы свое состояние нормальным.

— Дэвид! Где Дэвид?!

— Спокойно! — Тамани положил ладони ей на плечи.

— Что значит «спокойно»? — Лорел отпрянула. — Где он?

— Снаружи, бьет троллей.

— Нет! — Лорел попыталась вырваться. — Нельзя его бросать! Это слишком! — Она подскочила к баррикаде. — Ты бросил его на верную гибель!

Тамани обхватил ее за талию, оттаскивая от двери.

— Ничего подобного! — возразил он так резко, что Лорел на мгновение ему поверила. — Он крепко держит Эскалибур.

— Да тебе все равно! — Ее снова охватила паника. — Как ты можешь все на него сваливать? Тэм, мы нужны ему!

— Я не допущу, чтобы с ним что-то случилось! — крикнул Тамани в ответ, почти касаясь ее носа своим. Он помолчал, чуть крепче стиснув руки Лорел. — Если бы не Дэвид, мы не смогли бы закрыть двери. Тролли слишком опасны. Он помог нам войти и сейчас выигрывает драгоценное время. Если не веришь мне, поверь Джеймисону. С Дэвидом все будет в порядке.

Что-то в его голосе помогло Лорел опомниться. Она посмотрела на Тамани и заставила себя сделать несколько долгих, глубоких вдохов.

— Не нужен мне Джеймисон. Я верю тебе.

— Хорошо. — Тамани погладил ее по волосам, пристально глядя в глаза. — Сейчас у нас свои задачи. Как только мы их выполним, сразу затащим Дэвида сюда. Обещаю.

Лорел старалась помнить о могуществе Эскалибура — о неуязвимости Дэвида — и о том, что Тамани твердо держит слово.

— Укрепляйте двери! — крикнул голос, и кто-то ласково потрогал Лорел за плечо.

— Челси! — Лорел бросилась обнимать подругу. — Я уж сомневалась, что увижу тебя снова.

— Я еще никогда так не бежала! — воскликнула Челси. — Думаю, первенство штата точно выиграла. Наверное, когда по пятам гонится тролль, любой станет рекордсменом.

Лорел сжала ее руку и стала осматриваться. Надо сказать, дела шли лучше, чем она ожидала. Двери были перегорожены массивной балкой и загромождены мебелью. Феи торопливо заваливали проход, по которому вошли Лорел и Тамани. Баррикада была такой огромной, что Лорел удивилась, как им вообще удалось открыть дверь.

Защитить окна было труднее, но феи и тут постарались: закрыли все оконные проемы каменными столами, закрепив их в рамах толстыми досками. Конечно, сооружение могло лишь ненадолго задержать троллей, однако по бокам баррикады стояли феи, направив на окна над входом тяжелые пистолеты.

Пистолеты? Откуда?

Высокий немолодой фей — судя по всему, командир — отдал приказ и повернул к ним русую голову. Глубокая царапина на щеке блестела от запекшегося сока.

— Ярдли! — Забыв о формальностях, Лорел бросилась учителю на шею.

— Лорел! Слава Гекате, ты жива. И привела часового, — с нескрываемой радостью сказал он.

— Ярдли, это Тамани. Вы видели его, когда я была тут в последний раз.

— Похоже, Челси передала послание. — Тамани одобрительно посмотрел на баррикаду — и пистолеты.

— Мы старались. Спасибо, что отправила к нам подругу, Лорел. Она рассказала о битве в саду. Мы успели собрать всех, кто занимался на улице, а младших отвели во внутренний зал. — Ярдли помолчал. — Правда, парочка троллей пробралась в Академию, но думаю, с ними уже покончено. В лабораториях разгром… и у нас есть погибшие и раненые. Зато ты здесь. Тебе удалось разбудить Джеймисона?

Не успела Лорел ответить, как весь этаж содрогнулся от мощного удара.

— Приготовиться! — крикнул Ярдли.

От следующего удара каменный стол покосился, и в окно просунулась ручища тролля, а за ней — бородатая рожа.

— Огонь! — скомандовал Ярдли.

Грянул выстрел; в зале запахло порохом, и окровавленный тролль вывалился наружу. Феи бросились укреплять стол.

Девушка, которая спускала курок, разрыдалась, и ее тут же сменила другая.

— Твоя подруга придумала, — сказал Ярдли, отвечая на немой вопрос Лорел. — Это… оружие мы подобрали у мертвых троллей. Челси предложила им воспользоваться. Блестящая идея. — Он помолчал. — Правда, бедным ученицам тяжело. Они ведь не убийцы.

— И правильно, — сказал Тамани. — Пусть надевают перчатки, когда берутся за холодный металл.

Ярдли кивнул, и Лорел вспомнила, что редко видела Клеа без перчаток. Видимо, ей тоже было так легче.

У дверей что-то громыхнуло. Тамани выругался:

— Похоже, тролли раздобыли таран. Теперь недолго осталось. Ярдли, помогите нам разбудить Джеймисона. Мы оставили его у Весенних.

— С радостью помогу, — сказал Ярдли, — но добраться к Весенним будет непросто.

— У нас есть Дэвид… Найдется высокое окно над парадным входом или карниз?

По лицу Ярдли скользнула тень улыбки:

— Да. Балкон, с которого мы стреляли. Сейчас покажу.

— Нужна какая-то веревка — хотя бы простыня, — чтобы Дэвид мог подняться.

Ярдли передал просьбу одному из фей.

— Он нас догонит. Идем.

— У вас есть луки и стрелы? — спросил Тамани.

Вместе с Лорел и Челси они стали подниматься по винтовой лестнице.

— Откуда? — растерянно спросил Ярдли. — Здесь школа, а не склад оружия.

— Как же вы оборонялись? На троллей не действует магия Осенних.

— Да, ваша милая подруга нас предупредила. — Ярдли стиснул зубы. — Но есть и другие способы, без всякой магии. Поливать их кислотой. Кипящим маслом. — Он запнулся. — Сбрасывать книжные полки.

Дверь наверху была распахнута и вела на большой балкон на втором этаже, чуть в сторону от главного входа. Несколько фей приволокли через соседнюю дверь большой шкаф. Лорел с замиранием сердца наблюдала, как они с трудом затащили резной гардероб на перила балкона, приготовились и по команде столкнули его вниз.

Миниатюрная блондинка удовлетворенно стряхнула с ладоней пыль и отвернулась от перил.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.