Ричард Длинные Руки - гроссграф - Гай Юлий Орловский Страница 23
Ричард Длинные Руки - гроссграф - Гай Юлий Орловский читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
- Он отдал все силы, - ответил Серфик грустно.
- В смысле…
- Чтобы разрушить, он отдал всего себя, - пояснил он. - И умер.
- Ну да, - пробормотал я, - вы же все умеете себя в чистую энергию… Черт, некстати я с поздравлениями, дурак. Ладно, завтра увидимся и с ним тоже.
Сферфик пропищал в ухо:
- Господин! Ваши рабы просят позволения уничтожить даже холм Поработителя Демонов.
Я повернулся к демонам, своим и недавним пленным, все истерзаны, стали вполовину меньше, но у тех, кто служил Верховному Магу, вид решительный и злобный.
- Еле дышат, - сказал я. - Сил хватит?
- Тоже ценой жизни, господин, - ответил Серфик серьезно. - Они очень не любят это место.
Я покачал головой. Демоны в течение суток возрождаются, но для того, чтобы берегли жизнь, эти сутки проходят в таких муках, что не всякий человек согласился бы вообще возрождаться.
- Они сами того хотят?
- Если ты захочешь, - уточнил он.
- Мало ли что я хочу, - возразил я. - Они соратники, а не рабы!
- Но они выполнят все…
- Хорошо, - сказал я с чувством вины. - Только если сами того хотят. Я просто не могу просить такой услуги.
- Господин, это их желание тоже!
- Тогда пусть действуют.
- Скажи им!
Я повел дланью.
- Повелеваю уничтожить и этот холм, сровняв его с землей. Да будут на этом месте со временем поля, сады и пусть мирно пасется крупный и мелкий рогатый. И куры.
Двое демонов превратились в вихри, остальные - кто стал огнем, кто водой, кто вообще изменился в чудовищных землеройных насекомых. Призрачные вытянутые тела демонов вихря уже метнулись к холму. Мы с Макинноном вытянули шеи, некоторое время с холмом ничего не происходило, затем земля начала проседать, быстро и неприятно позеленела, похожая на исполинскую болотную кочку.
Холм опускался все быстрее, наконец провалился, будто в воду. На миг образовалась широкая темная воронка, я затаил дыхание, почему-то казалось, что в земле так и останется непонятная жуткая дыра.
Через полминуты мучительного ожидания мы увидели мощный всплеск горячей грязи. Пахнуло серой, из дыры с жутким клекотом поднималась кипящая земля. Мелкие гейзеры выстреливают фонтанами кипящей воды, все заволокло уже не дымом, а паром.
Ветер усилился, стену пара сдвинуло и рассеяло. Жуткая дыра заполнилась тяжелой вязкой землей, на глазах застывает, выглядит исполинской ловушкой.
Я ощутил себя в полнейшем одиночестве, несмотря на сочувственное сопение за спиной потрясенного Макиннона.
Ни один из демонов не вернулся.
Небо очистилось от дыма, снова сияют по-южному крупные звезды, земля остывает, над миром царит прохладная и вместе с тем душная ночь. Сильнее запахли ночные цветы, налетели светлячки и понеслись густым роем в сторону исчезнувшей горы. Луна, бледная от увиденного и пережитого за своего адепта, залила мир мертвым, но необыкновенно ярким светом.
Весь мир мертвенно бледен, пугливо тих и выжидает, что же грянет дальше. Первыми далеко-далеко заквакали отважные жабы, затем пошли их трели, наконец, затрещали кузнечики, а ночные бабочки, мохнатые, как воробьи, полетели стаей по пути, проложенному в воздухе светлячками.
- Хреновый из меня Гилель, - пробормотал я. - Срываюсь, как Уго Чавес. Нет чтобы поддакнуть старшему… а я сразу в рыло! Теперь самому неловко.
Макиннон оглянулся на болото с жидкой землей, снова посмотрел на меня, уже с великим изумлением и непониманием.
- Неловко? За что?
- Я ж мириться шел, - напомнил я. - Уладить взаимонепонимание. Умные с умными не дерутся, как и демократы, это аксиома. Кто-то из нас вроде дурак. Но не я же? Ну и что, если Верховный презирал меня и считал сопляком? Я мог бы переубедить как-то мягше, мягше… Нельзя же сразу вот так неинтеллигентно! Я же гуманист и за вывод войск. Медленно и терпеливо можно бы…
Он сказал предостерегающе:
- Так он бы и дал вам это медленно и терпеливо.
Я вздохнул:
- Вы правы, сэр Макиннон. Злая и несправедливая жизнь подталкивает нас к неприятно верным решениям. В смысле, к упреждающим ударам. Но что сделано, то сделано. Кстати, вы показали себя с самой лучшей стороны. Признаюсь, я сомневался в вас, но теперь доверяю вполне, вполне. Возвращаемся победителями. Вы понимаете, что это значит?
Он подобрался, в глазах хищный блеск.
- Да, сэр Ричард! Есть, сэр Ричард! Будет сделано, сэр Ричард!
- Не переусердствуйте, - предостерег я. - Виконство, конечно, смените на баронство или графство, еще там что-то прихватите по мелочи, но не нарушайте баланс производственно-экономических сил. Это главное. И вообще, не нарушайте… слишком.
Он гаркнул рьяно:
- Слушаюсь, сэр Ричард! Осмелюсь напомнить, я дружен с бароном Эльрихом, а он о вас очень высокого мнения. Барон очень осторожный человек и подскажет мне, что делать, чтобы не вызвать недовольства.
- Отлично, - ободрил я. - Действуйте.
Судя по трем пойманным им коням, кавалькада горе-охотников удирала из этих мест, кто пешком, а кто на четвереньках. Испуганные кони хоть и брыкались, сбрасывая хозяев, но когда демоны исчезли, а крепость и гора провалились под землю, дисциплинированно вернулись на место, где теперь их и переловил Макиннон.
Он бегом подвел мне вороного, себе взял буланого, на лице виконта я увидел злорадную ухмылку.
- Вот этот, - сказал он с нехорошей радостью, - принадлежит графу Бэкдорфу!
- А коня леди Элизабет нет? - спросил я с беспокойством.
- Нет, - ответил он. Заметив тревогу в моих глазах, пояснил торопливо: - Если ее конь и убежал бы, любой отдаст ей своего! А вот граф наверняка несся отсюда со всех ног пешим.
- Его не жалко, - согласился я.
- Вот и я о том. Верну ему коня, перед всем двором опозорится!
- Правда? - спросил я с интересом. - Я думал, главное - флирт.
- Главное, - подтвердил Макиннон. - Но когда не с кем?
- Понятно, - согласился я. - Хорошо, теперь в Люнебург! Только ничего не рушить, понятно? Рушить я и сам умею. А вот строить вас еще учить буду… Может быть, и сам тогда научусь. Вперед - и с песней!
Макиннон, вот уж истинный служака, тут же в самом деле бодро затянул лихую походную. Жаль, демонов нет, я бы велел подпевать. Макиннона такие мелочи не смутят: сюзерен велел петь - значит, петь хорошо и правильно.
Сверкающие в лунном свете стены Люнебурга быстро приближаются, Макиннон посмотрел на меня и захлопнул рот. Я кивнул благосклонно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии