Гроза над Дремучим Миром - Наталья Белкина Страница 23
Гроза над Дремучим Миром - Наталья Белкина читать онлайн бесплатно
Нетерпеливый наместник Дремучего Мира прибыл кГлавной пещере Медных гор уже на следующий день. Он не жалел ни своих сил, нисил своего коня. О сатурнионе он и вовсе не особенно беспокоился, и поэтому привычныйк более спокойной жизни Флакк был изрядно измотан подобной скоростьюпередвижения.
--Знаешь что,--сказал он Гавру, когда ониспешивались неподалеку от входа в Главную пещеру,--если нам предстоит сейчассражаться с его нукерами, то неплохо бы перед этим немного отдышаться.
--Отдышись,--спокойно согласился наместник,неторопливо оглядываясь.--Две минуты хватит?
--Хватит,--ответил сатурнион и вздохнул.--Тебе,конечно, видней, но не слишком ли уж открыто мы появились здесь?
--Если бы мы приехали скрытно, то Хамсин всеравно услышал бы об этом. Так что, явившись так, у всех на виду, мы вызовемгораздо меньше подозрений. И о том, что на границе стоит армия, он навернякатоже давно знает. Меня же беспокоит другое.
--Что же?
--Я рассчитывал на то, что нас встретит хотькто-нибудь, с оружием или без него. Но я никого здесь не вижу.
--Все будто вымерло.
--Очевидно, нам готовят особенно теплый прием.Будь готов к внезапной атаке, Флакк.
Двое пошли к входу в Главную пещеру. На встречуим вышел один лишь глупый дэв. Увидев чужаков, он оскалился и стал ждать, дадутли ему подарок или нет. Пришельцы остановились, и один из них спросил что-то унего. Дэв ничего не понял, но начал догадываться, что сладкого не будет.
--Ты что решил поговорить с ним?--усмехнулсяГавр.--Он же туп, как пробка. С ним лишь один разговор: пряник или кнут.
Чудище, между тем заподозрило самое страшное, аименно, что эти двое кормить его не собираются. Он обиженно зарычал и запрыгална месте, пытаясь добраться до них. Огромная кованая цепь громко залязгала окамни, а земля под ногами затряслась от прыжков грузного туловища с головой безмалейшего намека на мозги.
--Нам нужно туда?--спросил Флакк, указывая наверхний балкон, от которого шла лестница вниз.
--Да.
--Ну и как же мы туда попадем? У тебя есть кнутили пряник?
Гавр хотел сначала просто-напросто слегкаподжарить дэва, но вдруг передумал.
--Пожалуй, не стоит привлекать к себе внимание,пока все тихо,--объяснил он Флакку.--Поищем, пожалуй, что-нибудь из еды.
Неподалеку от пещеры располагался небольшойаул. Туда они и направились. Селение тоже было пустым, ни одна живая душа невышла на улицу, когда наместник и сатурнион проезжали мимо домов.
В ауле нашлась лавка. Она почти ничем неотличалась от остальных лачуг, только над ней висела клинописная табличка,значившая, что здесь можно приобрести зерно.
--Надеюсь, сахар здесь найдется,--сказал Гавр,входя в низкую мазанку, которая рядом с высокими и статными фигурами воиноввыглядела еще более захудалой.
В лавке среди мешков, глиняных бачков ибезмерного количества мышей дремал один единственный дряхлый старикашка летдвухсот или больше. Заметив его, Гавр громко позвал:
--Эй, ты!
Старик открыл крохотные глазки, сел и стревогой уставился на незнакомцев. Таких покупателей ему, похоже, еще неприходилось видеть за свою долгую жизнь. Он, ничего не понимая и не издавая низвука, продолжал просто смотреть.
--Ты что глухой?--спросил Флакк.
Старик опомнился и отрицательно покачалголовой.
--Сахар продаешь?--был следующий вопрос.
Дед кивнул, но снова не произнес ни слова,решив, наверное, что эти двое не могут быть просто покупателями, а пришлипокарать его за что-то. В его маленьких глазах отразилось тревожное ожидание.
--Эдак мы долго тут простоим,--сказал Гаврсвоему спутнику и огляделся. На лавке около круглого окна, затянутого бычьимпузырем, лежали несколько голов, похожих на сахарные. Наместник без церемонийподошел и взял две штуки, затем кивнул сатурниону, чтоб тот последовал за ними, не оборачиваясь, вышел из первобытной лачуги.
--Может, нужно было расспросить его, куда этовсе подевались?--сказал Флакк, догнав наместника.
--Ты что шутишь? Не заметил, как он разговорчив?Они тут все такие, Хамсин позаботился.
Теперь дэв остался доволен и, с хрустом сожраводин кусок за другим, спокойно пропустил незнакомцев на лестницу. Держа руки наоружии, наместник и сатурнион, осматриваясь, стали подниматься наверх. Вокругбыло тихо и ни души, и это очень настораживало.
--Там у ворот должна стоять стража,--шепотомсказал Гавр.--Если ее нет, то нам точно готовят западню.
Стражи не было. Но на встречу им все же вышелодин из рабов. Он вопросительно посмотрел на незнакомцев, почтительно склонивголову. Гавр догадался, что он немой.
--Проводи нас к хозяину,--приказал он рабу.
Тот вскинул брови и жестами попыталсяобъяснить, что хозяина нет на месте.
--Его нет? А где он?
Слуга выразительно пожал плечами и, сделавбольшие, будто от испуга, глаза, показал рукой на юг.
--Что у них на юге?--спросил Флакк.
--Там Глухие пещеры, но вряд ли... Скорее всегонас просто дурачат.
Он оттолкнул раба и двинулся в глубь пещеры.Они пошли по бесконечным узким коридорам, изредка встречая на своем пути лишьслуг или служанок, в недоумении посматривавших на чужаков.
--Тебе не кажется странным, что не видно неодного военного?--задал вопрос сатурнион.
--Кажется,--коротко ответствовал Гавр.
--Ты знаешь, куда идти?
--Нет.
--Так куда же мы идем?
--Наугад. Я полагаюсь на свою интуицию.
--Интересная стратегия.
--Есть иные предложения?
--Может быть, Хамсин, действительно, уехал?
Ответа не последовало, потому что они оказалисьперед роскошной позолоченной дверью. Гавр остановился перед ней и, подняв вверхуказательный палец, прислушался. Хотя там стояла тишина, он понял, что за нейкто-то есть.
--Это покои Хамсина?--едва слышно спросил Флакк.
Гавр покачал головой и так же тихо ответил:
--Я слышал, что он живет в темной и сыройпещере. Это, видимо, палаты какого-нибудь вельможи. И он сейчас нам всерасскажет.
Дверь распахнулась от несильного толчка.Наместник и сатурнион сразу вошли и увидели сидящего к ним спиной человека вбогатом парчовом одеянии и чалме. Сидящий неторопливо повернул к нимвращающееся кресло. Это был покалеченный Бейшехир.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии