Крылья мрака - Тильда Гир Страница 22
Крылья мрака - Тильда Гир читать онлайн бесплатно
Молодой эливенер и кошка переглянулись. Похоже, не стоило и пытаться помочь этим уродам… Хорошо еще, что они не посмеют напасть на чужаков без разрешения курдалагов.
Сурты, опомнившись наконец, дружной толпой повалили к скалам — трудиться. Брат Лэльдо и кошка не спеша пошли следом за ними, к своей рабочей площадке. Им нужно было хорошенько подумать… да и поговорить с уроборосом. Наверняка он знает, чем может обернуться для чужеземцев их попытка вмешательства во взаимоотношения суртов, птиц и ящеров.
Но уробороса не было в их пещере. Каменные стены мягко светились, инструменты ждали путешественников, каменное крошево, оставленное ими накануне, исчезло, — значит, кто-то не просто проверил, чем тут занимались новые рабы, но и постарался избавить их от лишних хлопот и неудобств. Что ж, пленникам оставалось только одно — заняться делом. А заодно обсудить положение вещей.
Они вырезали из стены пару не слишком больших кубиков камня, старательно расколотили их в мелкую крошку, поработали кайлами, уничтожая ровные срезы, и сели у входа в пещеру, чтобы отдохнуть. Выйти наружу они не решились — вдруг где-то неподалеку объявится наблюдатель?
— Ну, и что будем делать? — задал вполне риторический вопрос молодой эливенер.
Лэса ответила не менее содержательно:
— Поживем — увидим.
— Интересно, сколько ты собираешься здесь жить и смотреть? — язвительно поинтересовался Лэльдо. — До седых волос?
Иир'ова фыркнула и промолчала.
— Кстати, Лэса, — осторожно спросил брат Лэльдо, не будучи уверен, что вообще стоит затрагивать эту тему, — а тот камешек… птичий бог… он ведь при тебе?
— Само собой, — кивнула иир'ова. — Я пока опасаюсь его на шею вешать, да все равно нужен особый шнурок, из сафьяна.
— Я, собственно, имел в виду птервуса. Ты не могла воздействовать на него этим камнем?
— А, вот ты к чему… Нет, Лэльдо, это же птичий бог, а птервус хотя и имеет крылья, но далеко не птица. Он ящер, рептилия, холоднокровное. Для холоднокровных нужны совсем другие чары.
— Жаль, — искренне сказал эливенер.
В ущелье послышались чьи-то осторожные шаги. Человек в мягкой обуви неуверенно пробирался в темноте… едва ли это мог быть курдалаг. И уж конечно, не уроборос. Лэльдо и иир'ова переглянулись и, бесшумно вскочив, в одно мгновение очутились в глубине пещеры, на «рабочем месте». Но они напрасно встревожились. Через несколько минут в пещеру заглянул пастух Десимус.
— Здравствуйте, — негромко сказал он. — Вот и я пришел. Ничего? Не помешал? Вы обещали меня поучить немножко.
— Обещали — научим, — ответил эливенер. — Заходи, не смущайся.
Урок продолжался около часа. Пастух оказался на диво способным учеником, он на лету схватывал объяснения, и Лэсе с братом Лэльдо не составило труда заниматься с ним.
Заодно они выяснили еще кое-какие детали местной жизни. Например, узнали, что обувь для них сшил один из «бездарей», и он же умеет отлично шить красивую одежду… но металлистам и их супругам (а вслед за старшими — и детям) и в голову не приходит хотя бы просто поблагодарить его за усердную работу. Они уверены: бездарные должны быть по гроб благодарны уже за то, что их кормят и просто позволяют жить. Ведь в стародавние времена бездарей убивали, едва обнаружив их непригодность к великому делу народа суртов.
Наконец Десимус ушел, безмерно довольный новым знанием, а Лэльдо принялся мысленно обшаривать окрестные скалы, надеясь найти уробороса. Потом вспомнил, что тот умеет прикидываться неживым предметом и прекратил бессмысленное занятие. Если Дзз не захочет, чтобы его нашли — никто и не найдет. Хоть бы сам пришел, что ли…
— Давай попробуем его позвать, — предложила иир'ова, наблюдавшая за ним. — Должен ведь услышать.
— Услышать-то услышит, но захочет ли прийти? — усомнился Лэльдо, но тем не менее присоединился к мысленному зову Лэсы. В два голоса они кричали на весь мир: «Дзз! Ты нам нужен!»
Через несколько минут в пещеру заглянула окруженная светящимися шипами круглая физиономия уробороса.
При этом колючки на его теле оставались темными. Уроборос снова подкрался совершенно незаметно — так же, как в прошлый раз. Так же, как и птервусы…
Конечно, он уже знал о вечернем происшествии, но отнесся к нему с философским спокойствием.
— Попались — сами виноваты, — заявил он. — Кто им мешает носить защитные шляпы, или выковать десяток мечей да копий и перебить этих сволочных ящеров?
— Наверное, есть какие-то причины? Иначе они бы именно так и сделали? — предположила иир'ова.
— Причина одна — хозяева не велят, — сердито ответил уроборос.
— Но почему? — задумчиво произнес брат Лэльдо. — Разве курдалаги сами не заинтересованы в том, чтобы кузнецам жилось спокойно?
— Мне кажется, на спокойствие суртов курдалагам наплевать, — передал уроборос. — А вот собственного покоя им не хочется лишаться. Вдруг сурты осмелеют и нападут на господ?
— Нет, сурты на это не способны… — протянул эливенер. Вечернее происшествие не выходило у него из ума, что-то смущало брата Лэльдо, что-то казалось неправильным, неестественным… — Интересно, — сказал он, — почему птицы сегодня запоздали?
— Ну, такое с ними нередко случается, — пояснил Дзз. — И, кстати, каждый раз, когда они не прилетают вовремя — появляются птервусы.
Некая смутная догадка мелькнула в сознании эливенера… но ум кошки сработал быстрее.
— А может, наоборот?! — мысленно воскликнула она.
— Что значит — наоборот? — не понял ее уроборос.
Лэльдо всплеснул руками.
— Ну конечно! Вот что меня смущало! Наоборот! Птицы задерживаются для того, чтобы ящеры могли унести несколько человек!
— Ну, вряд ли, — усомнился светящийся Дзз. — Птицы служат курдалагам… Сегодня, кстати, одна из них не вернулась. Улетели четыре — прилетели три.
— А сколько их обычно вылетает в погоню? — спросила иир'ова.
— Когда три, когда чет… — уроборос замолчал и призадумался. Эливенер и Лэса ждали. — Вот так штука! — В мысленном восклицании уробороса слышалось недоумение. — Птиц всегда столько же, сколько было похищено людей.
— Но ведь каждый птервус хватает по одному человеку? — уточнила кошка.
— Не всегда, — задумчиво покачал светящимися шипами уроборос. — Не всегда… иной раз ящер и двоих ухватит, если, например, дети подвернутся… И сегодня впервые на моей памяти одна птица не возвратилась обратно. Конечно, я здесь всего третий год… но все равно, я не слыхал ни о чем подобном.
— Может быть, потому, что сегодня впервые один из птервусов серьезно пострадал? — осторожно предположил эливенер. — Прежде ведь на них никто не нападал, я правильно понял?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии