Сны инкуба - Лорел Гамильтон Страница 22
Сны инкуба - Лорел Гамильтон читать онлайн бесплатно
— Ладно, но почему ты решил, что дело может обернутьсяплохо?
— Джил был без сознания, так что позвонили по номерудля несчастных случаев, найденному у него в бумажнике. Родственников у негонет, и это был номер нашей службы. Когда я приехал, Джил был прикован к кроватинаручниками.
— Почему?
— Тот же полисмен, который рядом с ним до сих пор, заявляет,что боится, как бы Джил не оказался опасным, когда придёт в сознание.
— Твою мать, это же незаконно!
— Теоретически — да, но сотрудник полиции решил пособственному усмотрению предотвратить возможную опасность.
— Коп этого не говорил.
— Он это выразил такими словами: «Пока я не знаю, чтоон за хрень такая, я рисковать не буду».
Я кивнула, хотя он меня и не видел:
— Так больше похоже на правду. И ты сейчас там,следишь, чтобы Джила не сунули в сейфхауз.
Сейфхаузы — тюрьмы для ликантропов. Их изначально задумываликак убежища для оборотней-новичков, чтобы у тех было место, где привыкнуть кпервым нескольким полнолуниям. Идея неплохая, потому что первые полнолуниямогут превратиться в вакханалию убийств, если не приглядит за новичком старшийоборотень. Новички в первые полнолуния не помнят, что они делают, и очень малов их животной форме остаётся от человека. Сейфхаузы были в теории хороши, но напрактике — кто туда вошёл, уже редко оттуда выходит. Ты опасен, и опасен будешьвсегда. АКЛУ затеяло юридические битвы по поводу незаконного тюремногозаключения без должного судебного процесса, но пока что все равно лучше всейфхаузы не попадать.
— Больничный персонал боится, что Джил опасен, иговорил уже об этом.
— Тебе там нужен адвокат?
— Я позволил себе позвонить в адвокатскую контору,которой платит коалиция.
— Мне странно, что так быстро стало так плохо. Обычно,чтобы на кого-то надели наручники и поволокли в сейфхауз, нужно нападение. Тычего-то недоговариваешь?
Я слышала, как он колеблется.
— Тедди?
Я произнесла его имя, как папа произносил моё, когдаподозревал, что я делаю то, чего делать не должна.
— Весь персонал приёмного покоя одет в полные костюмыхимзащиты.
— Ты шутишь!
— К сожалению, нет.
— Ты думаешь, это у них просто паника?
— Полагаю, так.
— Джил все ещё без сознания?
— Постепенно приходит в себя.
— Ладно, оставайся с ним и ждите адвоката. Я не могусегодня приехать, Тедди, не обессудь.
— Я не по этому поводу звонил.
Ничего себе!
— Хорошо, так в чем дело?
— Есть другая аварийная ситуация, где прямо сейчаскто-нибудь нужен.
— Черт, что ещё?
— Звонил один член стаи. Он в баре. Кажется, онперепил, а он совсем новенький.
— То есть ты хочешь сказать, что он может утратить надсобой контроль в баре?
— Боюсь, что да.
— Твою мать!
— Это ты уже говорила.
— Знаю, знаю, что бранью делу не поможешь.
Тедди стал недавно осуждать меня за избыток ругательств.Составил компанию моей мачехе.
— Я не могу поехать, Тедди.
— Кто-то должен. Адвоката здесь нет, а ты знаешь, что взаконе есть маленький пунктик: находящегося без сознания оборотня можнопоместить в сейфхауз, если он признан представляющим опасность. Я не знаю,отчего здесь все так паникуют, но если я его сейчас оставлю, нам его придётсяизвлекать из тюрьмы, откуда на поруки не выпускают.
— Знаю, знаю!
Я радовалась, что Ричард наконец разрешил волкамприсоединиться к коалиции. Самая большая популяция оборотней в городе, и этоочень удобно в чрезвычайных ситуациях. Оборотная сторона заключается в том, чтоРичард решил: раз стая приходит на помощь, то она тоже может пользоватьсяуслугами чрезвычайной службы. Кажется справедливым, но так как волков в округеоколо шестисот, нагрузка на наши службы учетверилась. Волки дали нам нужноеколичество персонала, и это оказалось и решением, и проблемой.
— Этот волк звонил своему брату?
«Братом» на сленге называется старший или более опытныйвервольф, которого приставляют ко всем новым волкам. Новички носят с собойномер телефона брата на случай, если понадобится помощь.
— Говорит, что звонил и не получил ответа. Судя поголосу, он на грани, Анита. И если он перекинется в баре, люди вызовут полицию…
— И его пристрелят на месте.
— Да.
Я вздохнула.
— Я так понимаю, что и туда ты не можешьпоехать, — сказал Тедди.
— Я — нет, но Мика может.
Мика вошёл в кухню как раз вовремя и глянул на менявопросительно. Он уже снял костюм и, насколько я его знаю, аккуратно егоповесил. Сейчас на нем была пара тренировочных штанов и ничего больше. Отодного его вида без рубашки, шлёпающего по полу босиком, у меня сердцезаколотилось. Волосы он прихватил сзади резинкой, но это я могла ему простить,видя мускулатуру груди и живота. Руки и плечи у него такие, будто он долгозанимался с железом, но на самом деле это от природы. Не все, но почти все. Онпросто отлично сложен.
— Анита, ты меня слышишь?
До меня дошло, что Тедди что-то говорил.
— Извини, Тедди, не мог бы ты повторить?
— Дать адрес бара тебе или подождать Мику?
— Он здесь.
Я передала Мике трубку, и он приподнял брови. Я объясниласитуацию как можно короче.
Он закрыл микрофон рукой:
— Ты уверена, что это удачное решение?
Я покачала головой:
— Почти уверена, что неудачное, но я ехать не могу,когда ardeur может выплыть с минуты на минуту. Я не могу тронуться с места,пока он не удовлетворится.
— Да, но может быть, мог бы поехать Натэниел?
— Что? Войти в бар, быть может, в подозрительном месте,и бороться в рукопашную с вервольфом настолько новым, что он ещё и пить безриска не научился? — Я покачала головой. — У Натэниела много умений,но это в его список не входит.
— В твой тоже, — сказал он, смягчая улыбкойгорькую правду.
Я улыбнулась, потому что ну прав он был.
— Нет, я могла бы поехать в больницу и не дать сунутьДжила в сейфхауз, но угомонить вервольфа не смогла бы. Застрелить — да, но неуговорить. Если я его не знаю.
Мика записал адрес и название бара и повесил трубку. Потомпосмотрел на меня, тщательно сохраняя спокойное выражение лица.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии