Конец Академии Аристократов - Наталья Алферова Страница 21
Конец Академии Аристократов - Наталья Алферова читать онлайн бесплатно
— Воображаемую, мой крысиный друг, — пояснил кот, возвращаясь к тарелке.
После обеда Кирк и Нельма снова отправились в комнату отдыха, в сопровождении фамильяров. Тесс и Матильда с Линдой снова отправились подглядывать в комнату ведьмы. Но на этот раз Всевидящий шар сразу дал отредактированную картинку. Шикарными мышцами тролля девицы любоваться могли, но только теми, что выше пояса.
А вот после ужина у тринадцатой группы неожиданно образовалось свободное время. На факультатив отправилась одиннадцатая. Владелица собачки, в том числе. Тесс даже посочувствовала, глядя на зареванное личико соседки. Но сочувствие быстро улетучилось, когда та прошипела, глядя на фамильяров:
— Развели тут ободранных кошек и грязных крыс.
Подруга дёрнула неосторожную девицу за рукав, но та уже была услышана. Шпион и Принц, не имевшие возможности отреагировать сразу, отложили месть на будущее.
Мак и Вальтер утащили подружек на свидание.
— Тут такие есть укромные уголки, красота, — сообщил Мак остальным и задорно подмигнул.
— Ну, что, полетаем? — спросил Кирк у Тесс, затем добавил: — Питер тоже подойдёт, у них факультатив завтра.
Сверху раздалось жужжание, и в холл слетела Старушка Грета. Выглядела метла бодро, и явно собиралась доказать, что никакая она не слабенькая.
Питер ожидал друзей, сидя на скамейке на разделительной площади. Он галантно встал при появлении девушек, но даже его приветливость не могла скрыть, что молодой герцог чем-то крайне расстроен.
— Что-то случилось? — спросила Тесс.
Питер показал рукой на пустую клетку, стоящую тут же, на скамейке, и раньше не замеченную.
— Кто-то открыл дверку и выпустил моих птиц, — пожаловался он. — А они не приспособлены к жизни на воле.
— Если птичка улетела,
Нам не стоит унывать.
Хоть нелёгким будет дело,
Нужно нам её поймать, — произнёс Шпион.
— Если бы я, хотя бы знал, куда они улетели! — воскликнул Питер.
— Какой смертник это сделал? — спросил Кирк, поддёргивая рукава куртки.
— Не могу никого обвинять голословно, — произнёс Питер и, смущаясь, спросил: — Кирк, в вашем домике есть свободная комната?
— Да хоть сейчас перебирайся, наши точно против не будут, — ответил тролль.
— Да и вообще в нашу группу переходи, — предложила Тесс. — Можешь даже старостой.
— Если перейду, то только под твой каблучок, — ответил Питер и даже улыбнулся.
— Как выглядят твои, эти, как их? Канарейки что ли, — деловито уточнил кот, и добавил: — Странное название.
— Их вывели на полуострове Канарит, наполовину состоящем из пустыни. Они жёлтые, у самца оперение ярче. А размером… — Питер огляделся и показал на плещущихся в лужицах на бортике фонтана воробьёв. — Чуть побольше.
— Ну что, хозяйка, садись на метлу, и полетели искать жёлтых воробьёв, — предложил кот. — Остальные возьмут клетку и пойдут за нами.
— Да мы же вас будем видеть. Помашете рукой, когда найдёте, — отозвалась Нельма.
Старушка Грета приняла взлётную позицию и отрастила сиденье. Тесс, вместе с фамильярами на шее, легко вскочила на метлу, и взлетела в воздух.
Они сделали круг над домиком Питера. Затем так и принялись летать по окружности, постепенно увеличивая её радиус. Пропажа обнаружилась спустя минут двадцать.
Диковинные птицы сидели рядом с мешком мусора около столовой. Экзотические питомцы, которым Питер покупал дорогущий корм, с удовольствием клевали заплесневелый кусок булки.
Тесс помахала рукой друзьям, приземлилась немного поодаль и опустила на землю фамильяров. Серая и чёрная молнии метнулись к беззаботным, ничего не подозревающим птицам. Миг и одна оказалась в кошачьей пасти, а вторая придавлена увесистой крысиной тушкой.
Питер, подбежавший с клеткой, поневоле охнул. Кот выплюнул ему на ладонь обслюнявленного питомца. Самца, судя по оперению. Хозяин осторожно поместил пропажу в клетку и извлёк из под Шпиона вторую. Птицы лежали лапами кверху, не подавая признаков жизни.
— Они что, того? — спросил тролль.
— Наверное, вон той булкой отравились, — предположила Тесс.
— Притворяются, — с видом знатока заявил кот и неожиданно издал скрипящий звук: что-то среднее между писком и шипением.
Птицы тут же ожили. Самец принялся плескаться в крохотном бассейне внутри клетки, а самочка чистить слегка помятые пёрышки.
— Круто, — оценил Кирк и спросил кота: — И что ты им сказал?
— Непереводимый птичий фольклор, — ответил кот.
У герцога Таргвинского слово не расходилось с делом. Уже на следующий день после переезда в домик Вальтера, Мака и Кирка он стоял в приёмной ректора, а секретарь Лейс изучал его прошение.
— Подождите минуточку, милорд, я узнаю, сможет ли лорд Джодок вас принять.
Секретарь вошёл в кабинет, и почти тут же выглянул, делая знак Питеру, войти.
Ректор держал прошение в руке и явно его уже прочёл.
— Вы уверены, что хотите перейти в тринадцатую группу? — уточнил он.
— Абсолютно, — ответил Питер.
— Что же, сегодня же подпишу приказ о переводе, — неожиданно легко согласился ректор и добавил: — Идите, вам стоит поторопиться. Вторая лекция начнётся с минуты на минуту.
— Странное желание, — не удержался от комментария секретарь, когда Питер вышел. — Извините, милорд, не понимаю, почему вы не отговорили герцога от нелепого поступка.
Ректор, пребывающий в неплохом настроении, соизволил ответить:
— Герцоги Таргвинские всегда отличались лояльностью к черни. К тому же, появление в тринадцатой группе ещё одного завидного жениха королевства подпортит немало крови ведьме и её подругам. Наши студентки им этого не простят. Кстати, ты не в курсе, почему нет жалоб от владельцев собак. Никто даже не попросил об отмене приказа?
Секретарь Лейс поспешил ответить, так как заметил, что левая бровь начальства поползла вверх, а это был признак, что настроение ректора может быстро ухудшиться. Секретарь Лейс очень ценил хорошее расположение духа лорда Джодока, и откровенно боялся приступов его гнева.
— Говорят, ведьма всех запугала.
— Были прямые угрозы? — оживился ректор.
Да, до второго курса никого нельзя отчислить, но накапливать замечания в личном деле Устав не запрещал.
— Нет, староста Арлен процитировала отдельные пункты закона, конкретно из раздела про ведьм, — сообщил секретарь Лейс.
— Это в тот день, когда я прочёл первокурсникам лекцию по праву? — задал риторический вопрос ректор и неожиданно для секретаря расхохотался.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии