Совершенный вид - Соня Сэнь Страница 20
Совершенный вид - Соня Сэнь читать онлайн бесплатно
Возможно, Кейра была права, и люди действительно заслужили второй шанс...
За те дни, что Трис жил в квартире девушки, он успел прочитать и просмотреть множество материалов о Земле, Неоле и Антроповилле, пытаясь составить представление о мире, которого практически не помнил. Мир этот казался ему во многом незнакомым и непонятным – но Трис не терял надежды наткнуться на зацепку, которая пробудила бы его память и помогла выяснить, кто он такой. Возможно, обратись он за помощью к людям, они сумели бы установить его личность, вернуть ему утраченные воспоминания – но его останавливало острое чувство опасности, возникающее каждый раз, когда он об этом думал. Он не мог объяснить, откуда взялось это убеждение, но знал наверняка, что некто – очевидно, человек – желал его смерти – и был причиной его ранения, побега из какого-то зловещего места и, скорее всего, потери памяти. И человек этот все еще рыскал где-то поблизости, желая довести начатое до конца. А с ним – и таинственные «другие», темное сознание которых иногда касалось сознания Триса, словно холодные жадные щупальца.
– И все это – из-за твоих способностей? – спросила Кейра в один из их разговоров. – Но почему?
– Не знаю. – пожал он плечами. – Возможно, они видят во мне угрозу. Возможно, я опасен, сам не зная об этом. Или причинил им вред. Я ведь ничего о себе не помню…
– Ты не опасен, – с уверенностью, удивившей ее саму, заявила девушка. – И, кажется, ты сам говорил, что от этих твоих незнакомцев исходит какое-то зло. А, значит, опасны они.
– Или я просто сумасшедший, витающий в своих галлюцинациях, – фыркнул он.
– Одаренный сумасшедший, – поддакнула Кейра, и они оба рассмеялись.
– На самом деле, это поразительно, – задумчиво продолжила она, все еще продолжая улыбаться. – Люди постоянно шушукаются о каких-то «сверхъестественных» способностях полукровок, но в реальности все, что в них есть особенного – это их сила и долголетие. И вот я встречаю тебя… Перемещающего предметы одним усилием мысли. Видящего странные сны и чувствующего других на расстоянии. Черт, да мне порой кажется, что ты копаешься у меня в голове!
– Не копаюсь, – поспешно заверил ее он, слегка смутившись. – Кроме того, я уже говорил, что это совсем не похоже на прямое чтение мыслей, как ты себе это представляешь: скорее, я иногда улавливаю некоторые образы и чувства, исходящие от чужого сознания. И происходит это далеко не все время и даже не намеренно…
– Моего сознания, хочешь сказать? Я ведь – единственная, с кем ты общаешься последнюю неделю, – напомнила она с усмешкой.
– Ну… я в основном имел в виду тех, кто меня ищет. И… я просто это знаю. Знаю, как примерно работают мои способности, хотя и не помню, откуда.
– Ладно, ладно, я поняла. Как бы то ни было, твои способности уникальны – и для людей, и для гибридов. Дейнары, конечно, другое дело: говорят, среди них изредка рождаются такие… «одаренные». Правда, об их способностях мало что известно – наши ученые не особо о них распространяются. Я знаю лишь, что в нас, потомках людей и дейнаров, эти способности прежде никогда не проявлялись.
«Мы с тобой связаны. В тебе живет частица меня…» – внезапно вспомнил Трис слова Элео из своего сна, так похожего на странную, зыбкую явь. Возможно, она имела в виду его необычные способности, которыми некогда обладала и сама? Она вполне могла была одним из этих «одаренных» дейнаров, о которых говорит Кейра… Но тогда кто такой он, Трис? И те, «другие»?
Черт, если бы он хоть что-то помнил!
Кейра не теряла надежды установить его личность – но все ее попытки пока что терпели неудачу. Она подносила ладонь Триса к биометрическому сканеру в своем компьютере, но тот отказывался его идентифицировать, заявляя, что такого пользователя в системе не зарегистрировано. Проверяла, не заявил ли кто об исчезновении родственника – но ни в газетах, ни на телевидении подобных объявлений не появлялось. Возникало ощущение, что до того момента, когда Кейра нашла его сидящим под деревом в ночном парке, Триса просто не существовало.
Существо вне системы, без памяти и прошлого – вот кем он был.
– Мне бы хотелось выйти на улицу, – сказал он на седьмой вечер своего пребывания у Кейры. – Пройтись, посмотреть город. Вдруг я увижу что-то знакомое?
– Идея неплохая, – подумав, неохотно кивнула она. – Но что, если ты наткнешься на тех, кто тебя ищет? Ты ведь сам говорил, что они бродят где-то поблизости – и тоже могут тебя чувствовать…
– Ну, на людях они мне вреда не причинят, правда? А если и попытаются – что ж, ситуация хоть как-то прояснится. Не могу же я вечно прятаться у тебя и бояться сам не знаю кого…
– Хорошо, – согласилась Кейра. – Но я пойду с тобой; у меня сегодня как раз выходной. И не спорь – тебе все равно понадобится сопровождающий. Еще только заблудиться тебе не хватало.
Но Трис и не собирался возражать. Кейра была права: в этом огромном, незнакомом, шумном городе, где он никого не помнил и ничего не знал, компания друга (а он за эти дни стал считать ее своим другом) будет совсем не лишней. И пусть он рисковал столкнуться на улицах города со своими преследователями, его это не пугало – наоборот, в глубине души он хотел этой встречи. Единственное, что вызывало его беспокойство – безопасность Кейры. Впрочем, он был уверен в том, что враги (кем бы они ни были) не станут нападать на него открыто – а если и нападут, то он сумеет дать им отпор. Как-то же должны были ему пригодиться его способности?..
Погруженный в эти размышления, он переоделся в одежду, специально купленную для него Кейрой – легкие темно-серые брюки и белую футболку, поверх которых набросил длинный черный дождевик с глубоким капюшоном – и сунул ноги в высокие непромокаемые ботинки. Футболка была слегка тесновата в плечах, но остальное подошло идеально – и, рассматривая свое отражение в большом зеркале у входной двери, Трис вновь испытал чувство самой искренней благодарности к Кейре. Он был очень многим ей обязан – и надеялся, что она никогда не пожалеет о том, что решила помочь ему. Сама она в ответ на все его неуклюжие попытки выразить ей свою признательность лишь отмахивалась, повторяя, что ей доставляет удовольствие заботиться о нем – и он знал, что это правда. Чтобы понять это, не требовалось даже прибегать к телепатическим способностям.
– Выглядишь, как обычный житель Антроповилля, – одобрительно заметила Кейра за его спиной.
Сама она напоминала сгусток пламени в своем обтягивающем красном комбинезоне из слегка мерцающего материала, яркостью с которым могли соперничать лишь ее волосы, сейчас небрежно уложенные набок. В одной руке она держала небольшую черную сумочку в тон своим лаковым туфлям на массивной подошве-платформе, в другой – короткий прозрачный дождевик, радужно переливающийся на свету.
– Думаю, о тебе того же не скажешь, – с улыбкой ответил Трис, заставив девушку весело фыркнуть.
– «Кейран» на дейнарском означает «огонь», – сообщила она ему. – Родителям показалось, что это имя мне подходит.
– Что ж, они были правы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии