Охотник на санги - Елена Жаринова Страница 20
Охотник на санги - Елена Жаринова читать онлайн бесплатно
– А ты что здесь делаешь? Я тебя жду уже четверть часа. Марш в кабинет!
– Так это и есть Джан? – спросил я, сгорая от любопытства.
– Она, – кивнул Вирата и вдруг спросил: – Как ты себя чувствуешь?
– Н-нормально, – выдавил я удивленно. Потом, вспомнив утреннее состояние, признался: – Почти. Что-то сердечко пошаливает.
– Угу, – мрачно кивнул бог. – То ли еще будет. Ты когда-нибудь бросал в воду камешки? Видел, как разбегаются волны? Ну так вот. На Земле должно произойти что-то такое, отчего лихорадит все Круги. В Атхарте еще цветочки. Знал бы ты, как сегодня трясло Корону! Натх чувствует глобальную угрозу Балансу и наложил вето на все чудеса.
– Я правильно понял, – осторожно спросил я, – на Земле что-то еще только должно произойти? А нас уже колбасит?
Бог посмотрел на меня, как на несмышленыша.
– Ты бы хоть книжки иногда читал… Время линейно только у вас на Земле. Плотная материя не может одновременно существовать в нескольких временных точках. А в высших Кругах ваше будущее становится одновременно и настоящим и прошлым… Впрочем, мне некогда устраивать ликбез. Все очень серьезно. Очень тревожный прогноз. Какое-то событие в недалеком будущем Земли не привязано к своему прошлому цепью закономерностей. Должен произойти какой-то невероятный скачок, который поставит мир на грань исчезновения. И никто пока не знает, что это. Натх распорядился усадить за компьютеры всех адъютов. И курьеров тоже – пока им все равно нечего делать. Натх ясно сказал: никаких чудес. Так что подключайся к работе Отдела Прогнозов. Ищи все, что покажется странным.
Хорошая формулировка задания, нечего сказать! Принеси то, не знаю что…
Отдел Прогнозов работал в авральном режиме. Я почти не вылезал из-за компьютера. Хорошо, что усталость моего иллюзорного тела тоже была иллюзорной, а значит, при необходимости ее можно было игнорировать. На Земле я давно заработал бы песок в глазах и боль в спине.
Однако у меня был стимул. Зная, что все адъюты в Атхарте сейчас занимаются тем же самым, я чувствовал веселый состязательный дух. Я ведь бываю азартен, Сурок. Я мечтал первым принести Вирате в зубах добычу.
Иногда мне казалось: эврика! Я нашел! Например, лет через пятьдесят очень вероятен был приход к власти диктатора мирового масштаба в самой неожиданной части земного шара. Но потом, проверяя всю паутину прогнозов, я видел, что это событие вполне закономерно. Ему предшествует ряд важных научных открытий и появление новой религии. Я же искал скачок, сбой. Нечто нарушающее стройную картину…
Стоп. Я вернулся назад, чувствуя, как холодеют руки. Ряд важных открытий в медицине. Добровольцы приходят в себя после суток, проведенных в состоянии клинической смерти. По их энцефалограммам воссозданы картины увиденного… Наука доказала, что загробная жизнь существует…
Не веря своим глазам, я проверил еще раз. Новые научные данные опровергают картины мира, созданные и христианством, и исламом, и буддизмом. Новая религия, основанная на точном знании о том, что ждет за Порогом. Смерти нет. Страха нет. Тысячи самоубийц штурмуют Атхарту.
Я выбежал из «Шамбалы» и с третьего раза завел «Мустанг». Бензина в баке не было, но сейчас не до предрассудков, придется ехать так. С ревом сорвавшись с места, я выехал на дорогу, ведущую через вересковую пустошь к озеру. К дому сэра Перси.
Утечка информации… А чем еще это может быть? Кто-то в Атхарте сливает информацию на Землю. Или сделает это в будущем. Кто-то, умеющий выражать метафизические понятия языком науки…
Охотничий инстинкт гнал меня вперед, как фокстерьера. Я не просто нашел роковое событие. Я найду и способ его избежать! И лишь когда невозмутимый Бэрримор распахнул передо мной ворота, я задумался: а что, собственно, я скажу?
Сэр Перси рыбачил. В голубой ветровке и парусиновой бейсболке он стоял на мостках с шикарным спиннингом в руках. Когда я подошел к озеру, он как раз выуживал большую радужную рыбину; две ее сестры, слабо подрагивая жабрами, уже лежали на холстине. О том, что это иллюзии, я догадался только по отсутствию ран от крючка.
Моему визиту сэр Перси аристократично не удивился.
– Рад вас видеть, Грег. Видите – экспериментирую. Мой сегодняшний улов двое суток прожил в озере. Надеюсь, вкус от этого улучшится. Вы останетесь пообедать?
– Кстати об экспериментах, – брякнул я, чувствуя, что все дипломатические заготовки разлетаются вдребезги. – Сэр Перси, отправить информацию из Атхарты на Землю – это возможно?
Сэр Перси невозмутимо посмотрел на мое взволнованное лицо.
– Теоретически, Грег, возможно все.
– А практически? – настаивал я.
– Что-то случилось? – нахмурился хозяин. – Хорошо. Давайте поговорим в кабинете.
Это приглашение свидетельствовало о многом. Кабинет – святая святых в доме сэра Перси, и хозяин не водил туда даже близких друзей. Поэтому я оглядывался со смущенным любопытством.
Разумеется, здесь были книги – сэру Перси удалось собрать небольшую коллекцию мировой классики. Я знал, что в течение четырехсот лет он коршуном налетал на всех мало-мальски образованных новоселов и заставлял их вспоминать литературные новинки.
Были и карты: старинная карта Англии, новейшая политическая карта мира и профессионально набросанный план Хани-Дью и окрестностей. Но особенно меня удивили портреты, живописные и фотографические, развешанные на стенах. По одежде и прическам изображенных на них людей можно было изучать историю моды. Камзолы, парики, бакенбарды… Воланы, турнюры, мини, макси…
– Кто это? – спросил я.
– Это мои родственники, – ответил сэр Перси. – Ну в большинстве своем потомки. Вот этот симпатяга, – он махнул рукой, указывая на фотографию мальчика с роликовыми коньками в руках, – мой прапрапра– и еще много раз праправнук. Сэр Ричард Оливер Смоллетт, барон Мэллори. Прямой потомок по мужской линии.
– Но откуда?.. – удивился я.
– Чтобы знать историю своего рода, не грех иной раз заглянуть в Кратер, – строго заметил хозяин.
Я смутился. Кратер, Сурок, это особое место в Атхарте, откуда можно наблюдать за оставшимися на Земле. Но обсуждать это у нас не принято. Говорят, те, кто подолгу сидит у Кратера, либо становятся санги, либо исчезают. Впрочем, сэр Перси с его хладнокровием мог позволить себе и не такие излишества.
Подыскивая другую тему для разговора, я заметил рукопись на письменном столе. Именно рукопись: листы плотной бумаги, а рядом – брошенное гусиное перо и чернильница.
Сэр Перси заметил мой взгляд.
– Двадцать шестой том, – сказал он и замолчал, словно выжидая мою реакцию.
– Я думал, вы давно закончили, – удивился я.
– Это было бы самонадеянно с моей стороны, – усмехнулся сэр Перси. – Да вы посмотрите, посмотрите.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии