Цирк проклятых - Лорел Гамильтон Страница 2
Цирк проклятых - Лорел Гамильтон читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
– Вы отказываетесь нам помочь? – спросил Рубенс.
– Нет, я просто не знаю этого места.
Я испытала облегчение при возможности сказать правду.
– Вы лжете, чтобы его защитить, – сказал Рубенс. Лицоего помрачнело, на лбу показались глубокие морщины.
– Мистер Рубенс, мистер Ингер, я действительно не знаю.Если вам нужно поднять зомби, можем продолжить разговор, если нет...
Я оставила фразу неоконченной и улыбнулась лучшей из своихпрофессиональных улыбок. На них она не произвела впечатления.
– Мы согласились на встречу с вами в это богопротивноевремя и заплатили приличный гонорар за консультацию. Я считал, что вы можетехотя бы быть вежливой.
“Вы первый начали”, – хотела сказать я, но это было быпо-детски.
– Я вам предложила кофе, вы отказались.
Рубенс еще больше нахмурился, вокруг глаз его залеглисердитые морщины.
– Вы так обращаетесь со всеми вашими... клиентами?
– В последний раз, когда мы виделись, вы меня назвализомбилюбивой сукой. Я вам ничего не должна.
– Вы взяли наши деньги.
– Это сделал мой босс.
– Мы встретились с вами на рассвете, мисс Блейк. Вы моглибы пойти нам навстречу.
Я вообще не хотела встречаться с Рубенсом, но, когда Бертвзял у них деньги, я тоже вроде как в это влипла. И назначила встречу нарассвете, после ночной работы. Так я могла потом поехать домой и проспатьвосемь часов подряд. Пусть лучше Рубенс спит вразбивку.
– Вы могли бы найти убежище Мастера? – спросил Ингер.
– Возможно. Но если бы я его нашла, то вам не сказалабы.
– Почему? – спросил он.
– Потому что у нее с ним связь! – бухнул Рубенс.
– Тише, Джереми.
Рубенс открыл рот, чтобы поспорить, но Ингер сказал:
– Ради нашего дела, Джереми.
Рубенс с видимым трудом проглотил собственную злость изаткнулся. Самоконтроль.
– Почему, мисс Блейк?
Глаза у Ингера стали очень серьезны, и смешинка исчезла, какрастаявший снег.
– Мне случалось убивать вампиров в ранге Мастера, иникого из них – осиновым колом.
– Тогда как?
Я улыбнулась.
– Нет, мистер Ингер. Если вы хотите брать урокивампироборства, попробуйте в другом месте. Даже просто отвечая на ваши вопросы,я могу попасть под обвинение в пособничестве убийству.
– Вы не предложите нам лучшего плана? – спросил Ингер.
На минуту я задумалась. Жан-Клод – мертвый. По-настоящемумертвый. Это наверняка облегчило бы мою жизнь, но... но...
– Вряд ли.
– Почему?
– Потому что я думаю, что он вас убьет. Я не выдаюлюдей монстрам, мистер Ингер. Даже тех, кто меня ненавидит.
– Мы не ненавидим вас, мисс Блейк.
Я ткнула кружкой в сторону Рубенса.
– Вы – может быть, и нет, а он – да.
Рубенс просто бросил на меня взгляд. Он не стал опровергать.
– Если мы найдем план получше, мы можем снова с вамипоговорить? – спросил Ингер.
Я посмотрела в злые глазки Рубенса.
– Конечно, почему бы и нет?
Ингер встал и протянул мне руку.
– Благодарю вас, мисс Блейк. Вы очень нам помогли.
Моя рука утонула в его ладони. Он был крупный мужчина, но нестарался заставить меня почувствовать себя мелкой. Я это оценила.
– Когда мы увидимся в следующий раз, Анита Блейк, –произнес Рубенс, – вы нам поможете всерьез.
– Джерри, это звучит угрозой.
Рубенс улыбнулся – очень неприятной улыбкой.
– “Человек превыше всего” считает, что цель оправдываетсредства, Анита.
Я распахнула свой сиреневый жакет. Под ним висела наплечнаякобура с девятимиллиметровым браунингом. Черный ремешок на лиловой юбке былдостаточно тонок, чтобы продеть его сквозь портупею. Шик террориста.
– Когда дело доходит до выживания, Джерри, я тоже таксчитаю.
– Мы не угрожали вам насилием, мисс Блейк.
– Нет, но старина Джерри об этом подумывает. Я лишьхочу убедить его и всю вашу группку, что я говорю серьезно. Заведетесь со мной– будет кровь.
– Нас десятки, – сказал Рубенс, – а ты только одна.
– Ага. А кто будет первым в очереди? – спросила я.
– Джереми, мисс Блейк, хватит! Мы пришли не угрожатьвам. Мы пришли за вашей помощью. Мы выработаем план получше и придем к вамснова.
– Его не приводите, – сказала я.
– Разумеется, – ответил Ингер. – Пойдем, Джерри. – Оноткрыл дверь. Из приемной донеслось тихое щелканье клавиш компьютера. – Досвидания, мисс Блейк.
– До свидания, мистер Ингер, это было действительнонеприятно.
Рубенс остановился в дверях и прошипел мне:
– Ты мерзость перед Господом!
– Тебя Иисус тоже любит, – улыбнулась я.
Он громко хлопнул дверью. Ребячество.
Я присела на край стола и подождала, чтобы они навернякаушли. Вряд ли они попробуют что-нибудь на автостоянке, но мне в самом делесегодня не хотелось стрелять в людей. Нет, если надо, я буду, но лучше этогоизбежать. Я надеялась, что вид пистолета уже заставит Рубенса отступить. Но,кажется, он только разозлился.
Я завертела шеей, пытаясь снять напряжение. Не помогло.
Можно поехать домой, принять душ и проспать восемь часовподряд. Славно.
Тут запищал пейджер, и я подпрыгнула как ужаленная. Нервы? Уменя?
Я нажала кнопку и застонала, увидев номер. Полиция. Точнее,Региональная Группа Расследования Противоестественных Событий. Командапризраков. Они занимались всеми противоестественными преступлениями в штатеМиссури. А я у них была штатским экспертом по монстрам. Берту нравились моигонорары, но больше того – хорошая реклама.
Пейджер снова запиликал. Тот же номер.
– А, блин! – тихо сказала я. – Дольф, я тебя и спервого раза услышала.
Мелькнула соблазнительная мысль, что я уже уехала домой,отключила пейджер и теперь вне досягаемости, но я этого не сделала. Еслидетектив сержант Рудольф Сторр вызывает меня через полчаса после рассвета,значит, ему нужна моя экспертиза. Черт побери все!
Я позвонила по телефону и после нескольких переключенииуслышала голос Дольфа. Очень далекий. Жена ему подарила на день рождениямобильный телефон, и он явно был на краю своей зоны действия. Но все равно кудалучше, чем по полицейской рации. Там всегда будто на иностранном языке говорят.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии