Вальс с медведем - Серина Гэлбрэйт Страница 19
Вальс с медведем - Серина Гэлбрэйт читать онлайн бесплатно
Значит, как минимум всем ближайшим соседям медвежьего семейства известно, чем занимается молодой Бентон. Но все упрямо молчат, из чего следует, что его деятельность то ли не шибко приветствуется в этих краях, то ли незаконна в принципе. С законодательством Тёмного княжества Арнетти знакома плохо, однако вряд ли там содержались запреты, связанные с машинами. В конце концов, в княжеском замке всякой техники хватало…
Удерживая на коленях беспрестанно вертящуюся когиану, заинтересовавшуюся тем, что пила и ела новая хозяйка, Арнетти сделала мысленную пометку.
Выяснить, чем конкретно занимается Бентон.
И поскольку ни Ринда, ни, тем более, Бернар, не торопились в том признаваться, провести расследование самой.
Как?
Грязным и тоже не вполне законным способом.
Улучить минутку и подняться в комнату Бентона.
Или лучше к Дагги с внезапной ревизией нагрянуть?
Надо подумать.
Или использовать оба варианта.
* * *
Ринда возвращению когианы обрадовалась, хотя и умеренно. Видимо, по-прежнему опасалась. Таз, в котором ящерица провела ночь в сарае, перекочевал в дом, наполнился свежей водой и занял место рядом с креслом-качалкой и окном, возле которого Арнетти читала. Когиане выделили две старые тарелки вместо мисок и пообещали сытно накормить в ближайшее время. Арнетти поспешила уточнить, что будет готовить для ящерицы сама, если ей разрешат. Ринда оглядела кухню, где она уже несколько лет была полновластной хозяйкой, затем Арнетти и погрустнела. Наверное, припомнила, как гостья стирала, и поняла, что готовка в условиях прошлого века вряд ли удастся ей лучше.
К счастью, отдельно жарить, варить и парить для когианы не требовалось.
Устроив в компанию к одной гостье вторую, Бернар попрощался и ушёл по делам. В доме Арнетти решила не спускать ящерицу с поводка — мало ли куда она залезет, а слова Леды, что когианы в этом возрасте больно юркие, подтвердились быстро. Ознакомившись с новым местом непосредственного обитания, ящерица отправилась изучать мир за пределами таза с водой и кресла. Неторопливо обошла всю комнату, всё осмотрела, всё обнюхала. Начала настойчиво лезть на предметы обстановки, совать мордочку за и под мебель, делать рывки туда, куда Арнетти не ожидала, словно проверяя длину и прочность поводка. Высота и вертикальная плоскость преградой не выступали, прыгала когиана ловко, не хуже кошки, а где запрыгнуть всё-таки не могла, там пыталась забраться на приглянувшийся предмет, цепляясь коготками и упрямо карабкаясь вверх, словно белка по стволу дерева. И передвигалась она со скоростью не меньшей, чем у той же белки. Глазом моргнуть не успеваешь, а ящерицы уже и след простыл, только верёвка торчит из самого неожиданного угла. Хорошо хоть, мебель в доме основательная, крепкая и нет лёгких тонконогих столиков, ваз, статуэток и прочих вещей, перевернуть или уронить которые проще простого.
Поначалу Ринда выскакивала из кухни на каждый шум, непонятный звук и шиканье Арнетти, однако вскоре перестала обращать внимание на лезущую куда ни попадя ящерицу и безуспешно её окликающую гостью. Когиане особенно нравилось забраться куда-то повыше и, немного пометавшись за ящеркой по всей комнате, Арнетти решила направить её энергию в полезное русло. Мозолям после мази Беллы полегчало, да и в доме можно ходить без обуви, в одних чулках, что, кстати, позволяло Арнетти передвигаться более бесшумно. Не как оборотню, конечно, но всё же потише, чем когда топаешь в туфлях на крепкой толстой подошве.
Арнетти сняла когиану с боковой стенки книжного шкафа, кою та штурмовала с завидным упорством, несколько секунд всматривалась в ведущий на кухню проём и крадучись отошла к лестнице. Посадила ящерицу на нижнюю ступеньку, а сама на всякий случай встала сбоку, делая вид, будто она-то точно не собирается нарушать границы частной собственности.
Немного поразмыслив над щедрым предложением, когиана охотно его приняла и резво попрыгала вверх по ступенькам. Выждав, когда ящерка скроется с глаз, Арнетти подтянула поводок и шагнула к лестнице.
— Коги, маленькая, а ну иди сюда, — позвала негромко, косясь на проём. — Ты куда пошла, негодница?
Ринда на голос гостьи никак не отреагировала, занятая выпечкой, и Арнетти взбежала по ступенькам вслед за ящерицей.
Неширокая лестница привела на маленькую площадку с тремя дверьми. Выглядели они одинаково, и понять, где чья спальня, возможным не представлялось. Когиана уже деловито обнюхивала незнакомое ей пространство, совала мордочку по каждую створку по очереди. Арнетти обмотала верёвку вокруг ладони, сокращая длину, и открыла первую дверь.
Спальня Ринды легко угадывалась по столику с зеркалом, гребнями и лентами. Обставлена комната просто, никаких современных вещей в пределах видимости.
Ладно, идём дальше.
Дальше спальня Бернара. Здесь Арнетти задержалась, осмотрелась повнимательнее, однако ничего выходящего за рамки местных реалий не увидела. Размерами, пожалуй, чуть побольше комнаты дочери да туалетный столик — память о той, кто некогда за ним сидела, — пустовал, но и только.
— В следующий раз начну с этого конца, — пробормотала Арнетти себе под нос и толкнула третью дверь.
Когиана прошмыгнула между хозяйских ног, всколыхнув край юбки, и на полной скорости влетела в комнату. Застыла посреди помещения, подняла голову, засопела.
— И это всё? — переступив порог, Арнетти удивлённо оглядела… обычную спальню человека не слишком аккуратного, регулярную уборку не уважающего.
В комнате царил умеренный хаос из брошенной где попало одежды, журналов с большой земли, грифелей и чертежей, навевавших воспоминания о раннем детстве, когда папа Арнетти увлекался радиотехникой. Журналы были посвящённые как автомобилям, похожим на машины первой половины прошлого века мира людей, так и не вполне одетым барышням, томно взирающим с чёрно-белых фотографий на зрителя. Арнетти пролистнула по журналу с верхней части двух стопок, одна с машинами, другая с девушками, и вернула на место. Компьютера, даже самой устаревшей модели, нет. Собственно техники в любом виде, да хоть того же старого радиоприёмника, тоже.
Ошибочка вышла?
И к технике, как верно заметил Дагги, нужен электрический генератор, а ничего подобного возле дома Бернара нет. По крайней мере, поблизости.
— Значит, пойдём к Дагги, — поделилась Арнетти планами с когианой. — В конце концов, у него мой ноут, так что повод искать не придётся. А теперь давай-ка вернёмся вниз, пока нас не хватились.
Наклонилась за ящерицей и краем глаза отметила одежду, ворохом сваленную на кровать. Нет-нет, современной она не выглядела и фасон всё тот же, устаревший безмерно. Одежда Бентона отличалась от облачения его родственников и соотечественников цветами яркими, насыщенными, броскими, нежели те, которым отдавали предпочтение жители Медвежьего угла. Ткани другие, скорее всего, куда более дорогие. Чёрные кожаные штаны, пижонская красная куртка… в общем, ничего похожего на одежду Бернара или Дагги.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии