Это (не) ваша дочь, господин маг - Властелина Богатова Страница 19
Это (не) ваша дочь, господин маг - Властелина Богатова читать онлайн бесплатно
Сейчас я могу узнать, кто она, обладательница этого украшения. Внутренне я хочу, чтобы ею оказалась именно она, Адалин Ридвон. Как же сладка эта мысль.
Надрываю бумагу, и снова пальцы застывают. А что, если это не она? Испытываю некоторый дискомфорт. Что, если это окажется дешёвая бижутерия, которую носит половина женщин Эферфолда?
Начинаю злиться от собственных противоречий. Конверт жжёт мои пальцы, но я не могу его раскрыть и разочароваться, что та незнакомка окажется другой женщиной.
«Кажется, тебе пора остановиться, Фоэрт, уж слишком много значения ты придаёшь этому».
Разрываю конверт и разворачиваю лист бумаги. Читаю быстро:
«Серьга принадлежит ювелирному набору мастера Мейнота Энхока, к сожалению, его давно нет в живых. Набор состоит из колье, серёг и кольца. Но, по недавнему отчёту, одна из деталей украшения поступила позавчера по адресу Уил-Вит, двадцать четыре».
Перечитываю ещё несколько раз. Уил-Вит, адрес, куда я сегодня подвозил Ридвон.
Хмурюсь.
Мейнот Энхок… знаю это имя, известный мастер ювелирных изделий эпохи юности моего отца, и ещё долго славившийся у высшей знати.
— Болван! — рычу. — И что из этого всего полезного?!
Откинув конверт, я устало потираю переносицу. Зачем мне всё это вообще нужно? Нужно остановиться и не забивать голову лишним. «…Одна деталь украшения поступила позавчера по адресу Уил-Вит, двадцать четыре…»
Чёрт! Её же могут выкупить или перепродать!
Поднимаюсь с кресла, беру портмоне и призываю тьму, держа в голове место, куда хочу попасть. Шагаю в образовавшийся передо мной тёмный провал там, где должен стоять шкаф с книгами.
Привычно испытываю лёгкое давление и последующее головокружение, которое так же быстро проходит, как и появляется.
Теперь я стою в центре ювелирного салона, немного меньше магазина Кьерса. С небольшой витриной для драгоценностей с зеркальными стенками, ярко подсвеченной магическим мерцающим светом, который только подчеркивает особенности каждого ювелирного украшения, что в ней находится. За прилавком никого нет.
— Что за?!.. — возглас продавца, который только закрывал изнутри свой прилавок на ночь, режет слух. — Кто вы такой?! Как вы тут оказались? Я сейчас вызову охрану! — бьёт тревогу ошарашенный продавец.
Привычно раскрываю бумажник и показываю удостоверение. Мужчина неуверенно приближается, щурит глаза, с опаской рассматривая документ.
— Прост-тите, господин, к вашим услугам, господин, — тушуется он.
— Позавчера к вам поступила ювелирная деталь из коллекции Мейнота Энхока.
Продавец округляет глаза. Стискиваю челюсти и вытаскиваю из бумажника десять купюр.
— Я бы хотел её приобрести.
Глаза продавца округляются ещё шире, челюсть отвисает.
— Да-да, конечно, господин, — срывается с места и бежит к прилавку.
— Очень редкая вещь, для коллекции она безупречна.
— Кто приходил её сдавать? — задаю главный вопрос.
— Молодая женщина, господин. Имени своего не сказала.
Ювелир кладёт на бархатную подставку серьгу. Я смотрю на неё и вспоминаю, что на девочке было колье, а это значит… Губы сами собой растягиваются в хищной улыбке, поднимаю взгляд на ювелира и кладу деньги на стол. Глаза того вспыхивают жадным огнём, он торопливо берётся упаковывать украшение.
Всё сходится: это она, та самая незнакомка. Мысль об этом дразнит и пьянит.
Я закрываю глаза и пытаюсь собраться.
— Как она выглядела?
— Как и все леди, господин, утончённая и ухоженная.
Сжимаю кулаки, собирая терпение.
— Какого цвета у неё глаза?
— Глаза? Глаза… кажется, голубые или карие, не помню точно, господин, но эта леди очень милая.
Болван, под это описание подходит каждая.
— Она была одна?
— Да, совершенно одна.
— Высокого роста?
— Роста, да. Да, господин, точно высокого. Вот, пожалуйста, господин, — протягивает мне футляр.
— Советую тебе вспомнить её подробно, — предупреждаю его, пронизывая взглядом.
Довольная улыбка на его лице блекнет.
Беру футляр и ухожу, ступаю в тёмный провал тьмы, оставив позади изумлённого продавца. Шагаю в полумрак своего кабинета, беру второй футляр со стола. Открываю, извлекая серьгу, присоединяя и вторую, они сверкают и горят при свете лампы. Я улыбаюсь. Всё сходится, леди Ридвон заложила драгоценность в ювелирную лавку поблизости от гостиницы, где остановилась. К тому же её поступок вполне оправдан — в деньгах она нуждается. Но скудное описание внешности не даёт полной уверенности. А что, если это просто совпадение? Тогда что это за женщина, которая приходила в лавку?
Чёрт. Сжимаю в кулаке украшение и смотрю на своё отражение в окне.
Зачем тебе это, Фоэрт, зачем? Нужно бы тебе остановиться. Ты заходишь слишком далеко. Стою ещё несколько секунд, борясь с собственными противоречивыми чувствами, разворачиваюсь и покидаю кабинет. Отправляюсь в свою комнату.
Утро было сумбурным: давно я не завтракал дома, разве только обходился чашкой чая. Госпожа Кан была неумолима, и утренний стол оказался полноценным и довольно сытный, на работу я конечно опаздывал.
Надевая у входа пиджак, прихватываю прессу, которую вчера оставил на комоде. Утро радует безоблачным небом, но сырость на дорогах делает воздух холодным и промозглым.
Сев на заднее сиденье автомобиля, приказываю водителю ехать, раскрываю газету. Вчера так и не успел заглянуть, работа обязывает знать последние новости, происходящие в Эферфолде.
Я застываю, когда на глаза попадается заголовок.
«Наследница или беглая невеста Адалин Ридвон»
Я быстро перешёл на статью.
«Как известно, Адалин Ридвон, дочь всем известного банкира Гастора Ридвона, отсутствовала в столице более пяти лет, недавно вернулась из-за границы. После стольких лет затишья внезапный приезд вызвал много вопросов, но, как выяснилось, госпожа несколько дней подряд обивает порог отдела судебных разбирательств. Всё дело в том, что теперь её усадьба перешла во владение законной супруги Гастора Ридвона, уважаемой госпожи Магрит Бартон. Значит ли это, что леди Адалин Ридвон будет судиться со своим отцом, который, по слухам, лишил наследства родную дочь?»
Гнев мгновенно всплеснул внутри обжигающим ядом. Я продолжаю читать, уже зная, чем эта статья закончится.
«Также известно, что у госпожи Ридвон есть дочь, рождённая вне брака. Всем известен пятилетней давности скандал Ридвонов с родом Вилсонов. По всему складывается, что отец ребёнка господин Тарсен, интересно, почему он не признал ребёнка и что послужило причиной их размолвки? Будем следить за дальнейшими событиями».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии