Сапфирная роза - Дэвид Эддингс Страница 18
Сапфирная роза - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно
— Сэры рыцари, — произнесла Сефрения, положив мечсэра Гареда рядом с остальными. — Несколько месяцев назад двенадцать извас помогли мне свершить заклинание, которое до сих пор поддерживает жизнькоролеве Элане. Шесть доблестных рыцарей уже нашли свой последний приют вЧертоге Смерти. Однако шесть их мечей должны находиться сегодня в Тронной Зале,где мы разрушим заклинание, чтобы получить возможность исцелить королеву. Такимобразом, каждый из вас, кто был тогда со мной, должен взять с собой меч одногоиз павших братьев и нести его как свой собственный. Я свершу заклинание,которое позволит вам это сделать. Затем мы пройдем в Тронную Залу, где эти мечиу вас заберут.
— Заберут? Но кто? — с удивлением спросил Вэнион.
— Их настоящие владельцы.
— Ты собираешься призвать призраков в Тронную Залу?
— Они придут незваными. К этому их обязываетпроизнесенная клятва. Как и в прошлый раз, вы с мечами встанете вокруг трона. Яразрушу заклинание, и кристалл исчезнет. Остальное будет за тобой, Спархок — иза Беллиомом.
— А что все-таки мне предстоит сделать? — спросилее Спархок.
— Я скажу тебе об этом в свое время, — ответилаволшебница. — Я не хочу, чтобы ты поступил опрометчиво.
Тут в Палату Совета вошел граф Лэндийский в сопровождениисэра Перрейна.
— Приветствую тебя, милорд Лэндийский. Как вампонравилось в дворцовой темнице? — сказал Вэнион.
— Очень сыро, лорд Вэнион, — ответил лордЛэнда. — А также там очень темно и неприятно пахнет. Ты же знаешь, какиебывают темницы.
— Нет, — рассмеялся Вэнион. — Все-таки насебе я не испытал этого удовольствия, да и не имею ни малейшего желания. —Он посмотрел на изможденное, покрытое многочисленными морщинами лицографа. — Ты в порядке, Лэндийский? — заботливо спросилмагистр. — Ты выглядишь очень усталым.
— У старых людей всегда усталый вид, Вэнион, —мягко улыбнулся лорд Лэнда. — Да и сидение в темнице не омолаживает.
— Зато Личеас с этим толстяком будут молиться о том,чтобы их заключение продлилось как можно дольше, — рассмеялся Келтэн.
— Сомневаюсь, сэр Келтэн.
— Мы им намекнули, что как только их освободят, импридется распрощаться навсегда с этим миром. Я уверен, они предпочтут посидетьподольше в темнице. И крысы — не такая уж плохая для них компания.
— Я что-то не заметил барона Гарпарина, — сказаллорд Лэнда. — Ему удалось бежать?
— Можно сказать и так, милорд, — ответилКелтэн. — Он был слишком несговорчив и агрессивен. Ну, вы же знаетебарона. Сэру Улэфу пришлось преподать ему урок вежливости — при помощи своеготопора.
— Сегодняшний день преподносит одни приятныесюрпризы, — улыбнулся лорд Лэнда.
— Милорд Лэндийский, — торжественно произнесВэнион, — мы направляемся в Тронную Залу, чтобы излечить и восстановить всвоих правах королеву Элану. Мы хотим, чтобы ты тоже присутствовал при этом,дабы подтвердить законность наших действий, во избежание ненужных толков исплетен. Наверняка среди простых людей найдутся и такие, кто решит, чтокоролеву им подменили.
— Очень хорошо, милорд Вэнион, — согласился лордЛэнда. — Но как вы собираетесь это сделать?
— Скоро вы все сами увидите, — с улыбкойпроизнесла Сефрения. Она вытянула руки над лежащими на столе мечами и быстрозаговорила по-стирикски слова заклинания. Когда она выпустила заклинание, мечислегка осветились. Тогда к столу подошли шесть оставшихся в живых рыцарей,которые присутствовали со своей наставницей в Тронной Зале при Очарованиикоролевы Эланы, и взяли по одному мечу своих павших братьев. —Хорошо, — одобрительно сказала волшебница, — теперь пойдемте вТронную Залу.
— Все это так таинственно и загадочно, — тихосказал граф Лэндийский Спархоку, когда они шли по коридору.
— Вы когда-нибудь видели настоящую магию,милорд? — спросил его Спархок.
— Я в это не верю, мой друг.
— Однако, я уверен, скоро вы измените свое мнение поэтому поводу.
Когда они подошли к Тронной Зале, граф Лэндийский вынул извнутреннего кармана ключ и отпер дверь. Первой вошла Сефрения, а за ней всеостальные. В Зале было темно. За время заключения графа Лэндийского свечиуспели догореть до конца. Тем не менее по-прежнему были слышны размеренныеудары сердца королевы, отдававшиеся эхом по всему залу. Кьюрик вышел в коридори вернулся с факелом.
— Может, стоит зажечь новые свечи? — спросил онСефрению.
— Конечно, — ответила она. — Нельзя, чтобыЭлана проснулась в темной зале.
Кьюрик и Берит заменили огарки на свежие свечи. И тогдаБерит впервые смог взглянуть в лицо молодой королевы, которой он так преданнослужил, но не разу в жизни не видел. Он смотрел на нее, затаив дыхание. ИСпархоку показалось, что в его взгляде читалось нечто большее, чем простоеуважение и почитание своей королевы. Берит был того же возраста, что и Элана, аона — так прекрасна.
— Так гораздо лучше, — проговорила Сефрения,оглядывая освещенную ярким светом горящих свечей Тронную Залу. — Спархок,пойдем со мной. — Она подвела его к помосту, на котором возвышалсякоролевский трон.
Элана, как и все эти последние месяцы, сидела на троне,облаченная в государственные королевские одежды, и на ее длинных светлыхволосах возлежала корона Элении. Глаза королевы были закрыты, а лицо казалосьспокойным и безмятежным.
— Потерпи еще немного, моя королева, — прошепталСпархок. На глазах его показались слезы.
— Сними свои рукавицы, Спархок, — сказала емуСефрения. — Кольца должны касаться Беллиома при его использовании.
Тот быстро снял рукавицы. Затем достал мешочек, в которомхранил Беллиом, и развязал стягивающую его веревку.
— Ну что ж, — произнесла Сефрения, обращаясь коставшимся в живых рыцарям, — займите свои места.
Вэнион и пять других пандионцев расположились вокруг трона.Каждый из них держал в руках свой меч и меч одного из погибших братьев.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии