Агентство «Чудо-трава» - Ольга Коротаева Страница 17
Агентство «Чудо-трава» - Ольга Коротаева читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Что-то огромное набросилось на нас слева, и мы покатились по земле. Я ударилась плечом, а в ушах зазвенел стон, переходящий в жалобный скулёж. Клацнули зубы, и волколак бросился ко мне. Я снова вцепилась в шею Вукулы, но сверху упало нечто тяжёлое. Я с трудом вытянула сумку из-под комка мохнатых тел и бросилась к спасительному забору. Сердце, казалось, сейчас взорвётся, а я лезла вверх, с ужасом осознавая, что вой приближается, а под ногами шевелится земля.
Шершавые доски оставляли в ладонях занозы, но я упрямо лезла наверх. Со смачным хлюпаньем из земли вырвался коричневый блестящий корень, и мою щиколотку словно обвила змея. Я взвизгнула, и повисла на заборе, отчаянно дёргая ногами. А позади раздавался рык и клацанье зубов. Я с отчаянием посмотрела на комок из трёх мохнатых тел, а зубы мои заскрипели от отчаяния. Что же делать?
Над головой снова пронеслась тень, и я прижалась к забору, а кровь застучала, казалось, в висках. Вдруг в руку мою вцепились жёсткие пальцы, и рот мой распахнулся в безмолвном крике. Вот и всё! Даже если меня оставят в живых, можно попрощаться с лицензией.
— Мара! Мне тебя не вытянуть…
Я вздрогнула: это же голос Генриха!
— Генрих! Помоги! — вскрикнула я, пытаясь подтянуться выше. — Проклятый корень вцепился в мою ногу!
Руки инститора сжали моё запястье.
— Ты достала компромат? — напряжённо спросил он.
— Да, — я закивала, хоть Генрих не мог видеть это. — Сумка ведьмы у меня!
— Давай сюда, — прохрипел охотник, и я метнула через забор свою добычу. — А сама прыгай вниз…
— Что? — Спина моя покрылась холодным потом. — Нет! Тащи меня скорее!
Но пальцы его разжались, а мои влажные ладони заскользили по забору. Я не сумела удержаться, и корень перетянул моё тело. Я свалилась на землю и закричала:
— Будь ты проклят, инститор! Бросаешь меня?
— Отползи в сторону, ведьма, — прорычал Генрих, и я едва успела откатиться, как в то место, где я лежала, вонзился меч охотника. — Хватай меч!
Я машинально рванулась к оружию, и мои дрожащие пальцы обхватили рукоять.
— Я не умею! — взвизгнула я.
— Руби корень! — рявкнул Генрих.
Я отчаянно закричала, поднимая тяжёлый меч, и лезвие, падая, воткнулось в блестящую змею, которая держала мою ногу. Раздался вопль, похожий на тот, что я слышала при проникновении в волшебную рощу, и корень втянулся в землю. Но рядом возникли другие. Я вскочила и, подволакивая меч, испуганно прижалась к забору.
Вукула, сражающийся с чёрными волками, откинул одного противника и прижал второго к земле. С окровавленной морды его стекала пена, а взгляд метнулся в мою сторону. Волколак щёлкнул зубами над поверженным и бросился вдоль забора ко мне. Я бросила меч и побежала к нему, лавируя между ожившими корнями, которые тянулись к моим ногам.
Вукула пригнулся, а я прыгнула на него, и волколак подкинул меня вверх. Я заметила, как к нему приближаются ещё несколько чёрных волков, и сердце моё сжалось от ужаса. Вукуле не спасись! И упала с другой стороны забора прямиком на инститора. Мы повалились на землю, и Генрих торопливо спихнул меня с себя, а вторая рука его прижималась к окровавленному лицу. Кажется, при падении, я разбила охотнику нос своим коленом.
— Где мой меч? — прогнусавил Генрих, и глаза его недобро сверкнули.
Я нервно рассмеялась:
— А где мой компромат?
Инститор мрачно хлопнул по своей сумке, но я лишь отмахнулась и метнулась к забору. Прижалась ухом и затаила дыхание. Не было слышно ни звука, и по щекам моим потекли слёзы. Я зло оттёрла их. Да что волколаку какие-то там волки? Я сглотнула, а живот всё же скрутило от страха за Вукулу. Инститор дёрнул меня за рукав.
— Поспешим! Надо ещё до офиса добраться!
— Но там же Вукула, — простонала я, изо всех сопротивляясь охотнику.
— И мой меч, — мрачно буркнул Генрих. — Между прочим, не простая железяка!
Я бросила взгляд на забор и мучительно прислушалась.
— Он сейчас догонит! — уверенно проговорила я. — Только минутку подождать…
— Хорошо, — жёстко проговорил Генрих, и пальцы его разжались. — Меня это тоже устроит. Невыполнение тобой контракта повлечёт отзыв лицензии, а я освобожу этот мир еще от одной ведьмы…
Я вздрогнула, и глаза мои расширились:
— Что?!
Губы инститора скривились, а глаза сверкнули:
— Я читал контракт… в отличие от тебя. Судя по тому, как грамотно он составлен, твой клиент как минимум хороший юрист. А тебя природа мозгами явно обидела.
Я судорожно сглотнула. Холодный взгляд Генриха не оставлял сомнений в правдивости его слов. Мне самой показалось странным, что клиент так настаивал на подписании контракта, но я не поняла и половины того, что там написано… Впредь наука!
Я бросилась к инститору, толкая того в сторону города.
— Что стоишь? — прошипела я. — Бежим!
Генрих коротко усмехнулся и закинул сумку на плечо. Я побежала за охотником, стараясь заглушить противный внутренний голос, который повторял жестокие слова инститора. Он прав, я действительно ужасна! Я играла чужими жизнями… Вукулой… Но сейчас под угрозой не только моя лицензия. Я не могу потерять работу. Я не могу подвести брата и многочисленных племянников, которым нужно где-то жить и что-то есть!
* * *
Тяжело дыша, я опиралась дрожащими от напряжения руками о стол, а передо мной сидел клиент. И сейчас я была готова голыми руками разодрать его холёное лицо, на котором не было заметно ни единой эмоции. Зубы мои заскрипели, а взгляд скользнул по столу, на котором лежали деньги. Дорогие часы клиента звякнули.
— Три часа дня, — сухо проговорил мужчина в строгом костюме, и веки его мелко-мелко задрожали, словно в предвкушении удовольствия. — Мной контракт выполнен в полном объёме. А вами?
И в этот момент распахнулась дверь, и Генрих быстрыми шагами прошёл к столу, ладонь его раскрылась перед носом клиента, и тот уставился на чёрную флешку. На холёном лице мелькнуло недовольство, но тут же пропало. Или мне это лишь померещилось?
— Вот компромат, за который вы каждую неделю платили по сто тысяч, — холодно прокомментировал инститор.
— Спасибо, — ровно проговорил клиент и поспешно цапнул флешку. — Претензий не имею, вами контракт выполнен.
Он рывком поднялся, а пальцы мои вцепились в край стола. Я едва сдерживалась, наблюдая, как пижонистый адвокатишка покидает мой кабинет. Хлопнула дверь, и я устало опустилась на стул.
— Ты был прав, — простонала я, обхватывая ладонями горящие щёки. — Он угрожал мне потерей лицензии! Странный тип! Ах, как хотелось выцарапать ему глаза!
Генрих опустился на стул, на котором только что сидел клиент, и усмехнулся:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии