Сезон зловещих грёз - Трейси Бенгхарт Страница 17
Сезон зловещих грёз - Трейси Бенгхарт читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Король Олдер посмотрел на меня, и в его глазах я увидела смерть. Не его, а мою.
Я зашла слишком далеко. Он вышвырнет меня из комнаты. Он найдет другого дальнего родственника, того, кто будет кротко внимать каждому его слову.
Но я не могла уйти без боя. По моим рукам полились струйки магии, и я постаралась создать атмосферу близости и доверия. Я много лет изучала короля и ждала подходящего момента. И теперь я сделала ставку на то, что демонстрация силы произведет на него впечатление. Я уже не могла отступить. Поэтому я пошла еще дальше. Я позволила своему гневу слегка выйти наружу.
– Ваши советники плохо вам служат, раз молча отсиживаются. Я знаю, что не о таком наследнике вы мечтали. И вы можете убить меня за мою честность, но я не буду лгать вам, Ваше Величество.
Я не позволю ему уничтожить Тайн.
Лицо короля Олдера напоминало пороховую бочку с зажженным фитилем. Мне казалось, он вот-вот взорвется, начнет разглагольствовать и бредить, будет угрожать насадить мою голову на пику. Но я показала ему, что я далеко не пустышка. Я больше, чем тело, которое нужно отправить в Мааденвелк.
И его советники тоже это поняли. Тишина за столом стала другой.
Тем не менее, у меня не было цели обратить на себя весь его гнев. Я наклонилась к королю, нежно накрыла его руку своей и мягко, успокаивающе продолжила:
– Я знаю, почему магия так важна для вас, Ваше Величество. Я не говорю, что вам нужно перестать ее использовать. Многие люди готовы служить вам по своей воле. Возьмите их. А остальных оставьте в покое.
Гнев в моем голосе погас, как пламя свечи, дыма от которого никто никогда не увидит. Я использовала свою магию, чтобы сделать с королем Олдером то же самое. Но в этой паутине осталось еще множество нитей, которые нужно было укрепить, множество завитков, в которые мне нужно было вложить свои собственные мысли.
Внезапно король начал смеяться так громко, что советник Холлидей подпрыгнул.
– Ты такая же, какой была твоя мать, – сказал король Олдер, похлопывая меня по руке дрожащей ладонью. Но на его лице я заметила хитрое выражение. – Сначала тихая, а затем вдруг такая громкая.
Я склонила голову.
– Она бы сказала мне придержать язык, Ваше Величество. Я скучаю по ее наставлениям.
Мою грудь пронзила острая боль. Я приняла ее, пригласила ее, поместила прямо у сердца.
Я скучаю по тебе, мама.
Шурша тяжелой парчой, я села обратно в кресло.
– Женщина в Спайр-Фоллз, – задумчиво сказал король. – Предложи ей больше, как ты и предлагал, Найл. Но если она откажется, не заставляй ее. Леди Аннализа права – есть и другие, кто не станет воротить нос от нашего золота.
Это больше, чем я ожидала. Мою грудь заполнила радость.
Возможно, я спасла этой женщине жизнь.
Король Олдер перешел к другим делам. Близившийся пир, поиски принца. Его советники не сказали мне ни слова, и я больше не вмешивалась в их разговор. Но мое настроение оставалось приподнятым. Я изменила жизнь лишь одной женщины, и не должна была позволять этой маленькой победе вскружить мне голову. Но я была очень довольна, что смогла кому-то помочь, особенно учитывая ситуацию с принцем Кендриком. В тот момент я почувствовала пьянящее чувство облегчения.
Когда все стали выходить из комнаты, советник Берк жестом велел мне подождать.
– Что у нас на повестке дня? – спросила я, практически подпрыгивая на носках. – Мне нужно мерить платья? Или практиковаться в подписании королевских указов?
Я надеялась, что все дело в моем поведении за столом. Я умирала с голоду.
Берк бросил взгляд в сторону двери. Когда он убедился, что мы действительно одни, то заговорил:
– То, что вы сказали… что не станете лгать королю… Это прозвучало красиво. Но если ваша цель состоит в том, чтобы завоевать доверие, то лучше обратите свое внимание на совет. Потому что именно мы на самом деле руководим королевством.
Едва ли мне стало совестно от его строгого тона. Я сложила ладони вместе и опустила их на свою пышную юбку.
– И вы все были назначены королем, не так ли?
Когда он медленно кивнул, я подняла бровь.
– Почему я должна беспокоиться о том, чтобы заслужить ваше уважение, когда я могу назначить своих собственных советников?
Вместо того чтобы разозлиться, он слегка улыбнулся.
– Ну, вам не нужно беспокоиться о том, чтобы заработать мое. Вы очень четко сформулировали мои переживания по поводу королевских приоритетов. Но король стар и болен, и нет никакой необходимости в том, чтобы с ним враждовать. Совет знает, как дать ему то, чего он хочет, и в то же время защитить Тайн.
– И вы знаете?
Я склонила голову набок и подумала обо всем, что произошло. Обо всем, что я видела за последние несколько лет.
– Я верю, что вы даете ему то, чего он хочет. Но едва ли вы защищаете Тайн.
Он сделал шаг ко мне, и внезапно воздух между нами наполнился напряжением совсем иного рода.
– Чего вы хотите? Я пытался разобраться сам, но не смог.
Берк все время говорил и вел себя совсем не так, как я того ожидала. Он, как и большинство мужчин, выражал эмоции всем своим телом, но ему не хватало волчьей хитрости графа Орлайта и неуклюжей серьезности принца Кендрика. Я начала изучать его лицо. Мои пальцы готовы были прикоснуться к нему, впустить магию и начать искать ловушку. Обычно все было видно по глазам и, соответственно, по рукам, которые так легко использовать в качестве оружия.
Он встретился со мной взглядом, но я была совсем не готова к тому восхищению, которое в нем нашла.
Меня обдало жаром. Я неловко откашлялась. О чем он меня спрашивал? Я совсем забыла. Наверное, я неправильно поняла этот взгляд, но все же я была взволнована.
– Леди Аннализа?
– Я…
И вдруг я вспомнила, о чем он спрашивал. Чего вы хотите?
Мое лицо стало суровым.
– Советник, чего я хочу, так это сделать Тайн безопаснее. Я выросла не в Айронвальде – я выросла в деревне, похожей на Спайр-Фоллз. Я знаю, какой тяжелой ношей для народа оборачиваются прихоти короля.
– Он потерял сына и невестку. Он чуть не потерял своего внука. Так что его желание окружить себя лучшими магами нетрудно понять.
– Но его долг заключается не в том, чтобы защищать самого себя.
Все хотят, чтобы я проявила сочувствие. Чтобы я поняла.
И я понимала.
Король пережил утрату. А потом он использовал свою силу, чтобы все остальные страдали так же, как и он.
– А что об этом думал принц Кендрик? – спросила я.
Берк провел рукой по волосам.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии