Семь кедровых орешков. Пустышка - Натали Палей Страница 16

Книгу Семь кедровых орешков. Пустышка - Натали Палей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Семь кедровых орешков. Пустышка - Натали Палей читать онлайн бесплатно

Семь кедровых орешков. Пустышка - Натали Палей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Натали Палей

Сестра вздохнула - герцог Аверин всегда давал понять, что на сына у него большие планы, а один из них - женить его на аристократке с магией и получить внуков, которые, возможно тоже родятся с даром. Гневить друга императора не хотелось бы даже ей, хоть она и не бедная пустышка, а относится к древнему роду ровенов Севера. Но в сегодняшней обстановке, когда пустышек уничтожают «невидимки» Севера, помощь герцога Аверина нужна приюту, как никогда, ведь они находятся практически в эпицентре всех столкновений магов и пустышек, а герцог выделил просто баснословную денежную сумму для установления магической защиты на приют. И деньги ещё будут нужны - защиту нужно периодически проверять, возобновлять и подпитывать.

Ее огромное состояние на удивление оказалось не таким и огромным, как она считала. За тринадцать лет существования приюта оно значительно уменьшилось, и помощь других аристократов была очень кстати, а после герцога Аверина в приют привели своих незаконнорождённых детей от пустышек и другие маги, оказывая хорошую спонсорскую помощь. Поэтому Мадлен не отказывала им, ведь ей нужно было при выходе из приюта обеспечить сиротам достойное денежное содержание для нормального дальнейшего существования, пока они прочно не встанут на ноги.

Глава 11

Вечером того же дня, когда дети и сестры приюта уже поужинали и собирались каждый заняться чем-нибудь по душе, на территорию приюта словно сумасшедший ворвался капитан полиции Диннар Роннигус. Его было не узнать - волосы всклокоченные, глаза горят, лицо перекошенное от беспокойства. С ним было человек сорок полицейских, которые тут же разбрелись по зданию и по территории приюта, получая отрывистые поручения от командира:

- Кинар, ты с группой на третий этаж. Ричи, вы в левое крыло, Морис - вы в правое ...

Диннар кратко отдавал указания сотрудникам магической полиции, а Мадлен, которая быстро отреагировала на шум в фойе, с возмущением уставилась на распоряжающегося в ее приюте брата.

- Диннар! Ты сошёл с ума?! – холодно и ядовито заявила она с верхних ступенек парадной лестницы. - Перепугал мне всех детей! Что случилось?!

- Мадлен, буквально час назад получил известие, что на приют будет совершено нападение «невидимок»! - хмуро бросил Дин, одновременно продолжая отдавать четкие указания последним полицейским, пока ещё задержавшихся рядом с ним. – Вы рассредоточитесь вдоль забора, окружающего территорию. Кен, через каждые десять метров должен быть человек.

- Людей столько нет,- хмуро ответил Кен.

- Сколько есть, Кен. Смотри тогда сам, через сколько метров друг от друга всех расставить. Сейчас еще старших парней пришлю к тебе.

- Принял, командир. Все сделаю.

Кен с группой офицеров вышел из фойе на улицу, а Диннар Роннигус повернулся к мрачно молчавшей сестре.

- Отправил тебе демоново сообщение, чтобы ты начала предпринимать меры! – почти прорычал мужчина. - Но, демоны тебя дери, женщина! Что за защиту ты выставила, что даже мой магический вестник до тебя не добрался?!

Фиалковые глаза Мадлен гневно сверкнули.

- Не ругайся при детях, командир Роннигус! - взбудораженные дети к этому времени уже давно высыпали на огромную широкую лестницу, в коридоры и фойе. - А защита у меня самая лучшая, какая может быть! - гордо добавила молодая женщина.

- Это хотя бы и успокаивает! Потому что именно в этот момент сотни невидимок окружают твой приют! - гневно рыкнул брат. - А я никак не смог предупредить тебя! И, мать твою, когда ты научишься носить с собой фоннор*?! Ты неисправима!

-----------------------------------------------------------------------------

* Фоннор - аппарат для передачи и приема звука (человеческой речи) на расстоянии.

------------------------------------------------------------------------------

Мадлен вспыхнула, побледнела, снова покраснела, глаза гневно засверкали, но она сдержалась - поняла, что брат так резко и грубо разговаривает с ней, потому что очень взволнован и переживает.

- А как же ты прорвался? - глухо спросила она.

- С боем, - мрачно изрек Дин, выразительно расставив мощные руки в стороны, и только сейчас молодая женщина заметила, что вид у него и его помощников, правда, очень потрёпанный, и почувствовала, как сердце упало вниз тяжёлым камнем.

- Мадлен, активируй защиту на полную мощность. Всех малышей в подземное убежище. Всех старших детей вооружай - я не знаю, сколько будет этих ... - Диннар запнулся, потому что хотел использовать очень грубое и смачное слово, но, увидев десятки огромных детских глаз, с усилием сдержался. - Этих нелюдей. Жителей города уже оповестили, чтобы закрылись в своих домах и не высовывались.

- Диннар, что произошло? - еле слышно проговорила Мадлен, чувствуя, что ноги отказывают ей. - Почему они нападают?

- Несколько часов назад в столице империи произошло серьезное покушение на палатина империи и главу полиции прямо во дворце императора. Глава полиции убит, палатин в тяжелейшем состоянии, не известно выживет или нет. Император серьезно ранен. В империи объявлено чрезвычайное военное положение. И ко мне поступила информация, что на твой приют будет совершено... Давно. Запланированное. Нападение. Все. Очень. Серьезно.

На бедную Сестру Мадлен стало страшно смотреть – она ужасно побледнела, черты лица заострились, а глаза странно запали. На миг Диннар увидел, словно лицо скелета, а не прекрасное лицо старшей любимой сестры, вздрогнул – давно он не видел ее такой, но сразу почувствовал некоторое облегчение – сестра поняла всю серьезность положения, и ее вторая сущность тоже, что сейчас как нельзя кстати, хотя она – капризная старуха – могла и не появиться, как тогда, когда... Нет, сейчас ему явно не до воспоминаний четырнадцатилетней давности.

Командир Роннигус обернулся к окружившим его перепуганным сестрам приюта и детям от мала до велика. Младшие испуганно жались к сёстрам или к старшим. Старшие же дети серьёзно смотрели на командира Роннигуса, ожидая указаний. Сколько здесь было детей? Несколько сотен? Мужчина тяжело вздохнул.

- Я специально громко рассказал вашему директору - сестре Мадлен - о сложившемся положении, чтобы вы все прочувствовали его серьезность, - обратился он ко всем собравшимся. - Малыши без капризов должны спокойно спуститься в подготовленное убежище. Старшие дети знают, что нужно делать - мы проводили учения на подобные случаи. Вспомните каждый свою роль и обязанности. Времени нет. Если вы будете меня слушаться - все будет хорошо.

Замершие ошеломлённые дети и сестры ожили. Детский улей пришёл в движение. Сестры стали соединять малышей в пары, чтобы отвести в убежище, старшие дети разделились на группы и собрались вокруг своих лидеров. Рональд, Марк, Эндрю, Марика, Глосия и другие лидеры групп стали отдавать четкие и понятные указания, которые они выучили наизусть по требованию командира Роннигуса, который лично занимался их обучением на случай возникновения подобного чрезвычайного положения.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.