Хозяйка механической мастерской - Ольга Хусаинова Страница 15
Хозяйка механической мастерской - Ольга Хусаинова читать онлайн бесплатно
В его устах это действительно звучало несколько… странно. Не так логично, как в моих мыслях. Вернее, вообще ни разу не логично.
- Именно, - с нажимом ответила я.
- Ну тогда давайте порассуждаем, - следователь откинулся в кресле, запрокинул голову, уставившись в потолок, как будто там у него запасены подсказки. – Проклятия – это вообще сложно доказуемая вещь. Я мог бы отправить вас к магконтролю, но так понимаю, оно с вас уже снято, привязка уничтожена и следов никаких нет… Было ли оно вообще, никак не проверить. Так что маги вряд ли заинтересуются. А полиция расследует дела реальные: убийство, воровство… Могу помочь разобраться с угрозами и битьем витрин, это по крайней мере материальный урон, но проклятье - это точно не по моей части. К тому же, даже если предположить, что вашей жизни этой ночью действительно что-то угрожало, то вам не кажется, что это совершенно другой почерк? Профессора убили безо всякой магии ударом по голове, совершенно прозаично. Неужели стали бы настолько заморачиваться с вами?
Я слушала его рассуждения и злилась. Страшно злилась на себя от того, что он скорее всего прав, возможно и не было никакого проклятья. И от его холодной отстраненной рассудительности. И даже некоего пренебрежения. Было ощущение, что я пришла вообще не по адресу. Хотя, что удивительного, неужели я и правда надеялась на сочувствие?
- Кажется, я зря пришла, - я торопливо подорвалась с кресла. – Извините.
- Аннет, к чему же такая спешка? – недоуменно вскинул на меня взгляд инспектор. – Я всего лишь рассуждаю вслух, а не обвиняю вас во лжи. Присядьте, пожалуйста, я продолжу.
Я послушно села обратно, как пес по команде, выпрямила спину и продолжила неприязненно наблюдать за размышлениями следователя.
- Разбой, это, конечно, тоже не по моей части, - неторопливо говорил он, постукивая кончиками пальцев друг о друга. – Но на злоумышленника можно устроить засаду.
- Если вы вернете мое честное имя, то уверена – пакости прекратятся, - холодно ответила я.
- Хм… - перевел он на меня заинтересованный взгляд. – А ведь в теории, вас могли пытаться убить именно из мести, думая, что вы убийца профессора. Тогда становится понятен другой способ.
Я округлила глаза.
- Тогда тем более! – воскликнула я. – Ищите скорее! Мстителя мне еще не хватало!
- Который довольно близко вам знаком, - покачал головой инспектор. – Который может подойти к вам на расстояние вытянутой руки.
- Это мог сделать любой прохожий, - упрямо помотала я головой.
- Ваш испуганный взгляд говорит о том, что внутренне вы со мной согласны, - скупо улыбнулся мистер Крэйтон.
Конечно, согласна! Но мысль, что кто-то из окружения хочет меня убить, и при этом общается со мной, не выказывая агрессии, действительно пугала. Я не привыкла к двуличию, и да, я всегда была излишне доверчива к людям, даже вчера, когда мистер Вудс…
- А кто снял с вас проклятие? – внезапно оборвал мои мысли следователь.
Помимо воли я густо покраснела.
- Знакомый, - ответила я через силу. – Он и спас меня от него, собственно, от него я о проклятье и узнала.
- Вы ему доверяете? – пытливо посмотрел на меня мужчина, и яркие голубые глаза как будто видели все мои смятения. – Давно его знаете?
- Нет. На оба вопроса «нет», - замявшись на секунду, все-таки ответила я.
Тут он подался вперед, и светлые глаза его внезапно потемнели.
- И как часто малознакомые мужчины ночуют у вас? – вкрадчиво проговорил он.
Я вскочила с места, уперлась ладонями в столешницу, наклонившись к мистеру Крэйтону.
- Это что за грязные намеки вы себе позволяете? – разъяренно выдохнула я. – Я могла бы вам солгать, но вместо этого рассказываю все, как есть, не для того, чтобы… Не для того, чтобы…
Воздуха не хватало, пальцы стало покалывать магией, и я сжала их в кулаки. Не хватало еще приложить мистера Крэйтона о стену, как нынешней ночью мистера Вудса.
Инспектор вдруг расслабленно засмеялся и откинулся обратно в кресло. От подобной реакции я чуть было не рассвирепела еще больше, но он заговорил.
- Не утруждайте себя объяснениями, мисс Ингриет. Мне с прошлого вечера несут донесения, что у вас появился мужчина…
- Но у меня не появился…
- Я попросил не перебивать. И бдительная владелица аптечной лавки напротив мастерской рассказала, как ночью к вам в дом пробрался незнакомец и наделал изрядный переполох. И о том, что вы его едва не убили, она тоже рассказала. Вам следует плотнее закрывать шторы, мисс Ингриет, - усмехнулся он. – К тому же у меня есть описание всех подозрительных мужчин, которые к вам захаживали. В основном плотники и стекольщики. Даже наброски некоторых имеются. Показать?
Я оторопело смотрела на мистера Крэйтона, который откровенно забавлялся моей реакцией.
- С такими соседями удивительно, что никто не видит, кто регулярно бьет мне витрину, - мрачно ответила я.
- Вот это для меня как раз-таки совершенно не удивительно, - снова усмехнулся он.
- Нечто подобное вы и предсказывали, верно? – припомнила я.
- Верно, - согласился следователь.
А я припомнила еще кое-что.
- Вот возьмите, - я выудила из складок платья потрепанную записную книжку мистера Уилла. – Возможно список клиентов как-то поможет в расследовании, хотя последние листы и вырваны напрочь.
- Благодарю, - сдержанно кивнул мистер Крэйтон, мельком пролистал книжку и добавил ее в пухлую папку, спрятав в сейф.
- Что ж… А нам с вами, вероятно предстоит посетить место очередного убийства, - повернувшись ко мне произнес он спокойно.
- Убийства? – переспросила я перепугано, и руки мои похолодели. – Кого-то сегодня убили?
- Вы же сами принесли голову невинно убиенного, - хладнокровно ответил мистер Крэйтон. – Я жажду осмотреть место преступления.
До места мы со следователем добрались на полицейском паромобиле. Черный, отчаянно коптящий дымом, он с грохотом остановился напротив моей мастерской.
- Хм… - озадаченно протянул мистер Крэйтон, помогая мне выбраться из транспорта, и многозначительно посмотрел на витрину. Чистую, сверкающую, а, самое главное, абсолютно целую витрину, без малейшей трещины.
- Мисс Аннет! – мистер Вудс вылетел нам навстречу, как будто давно уже поджидал нас прямо за дверью. А сам сверкал радостью и широкой улыбкой почище этой самой витрины. Обхватил обеими широченными ладонями мою руку и сердечно прижал ее к своей груди. – Ну как вам моя работа?
- Очень… - я с трудом вырвала свою руку из его объятий. – Оперативно.
- Погодите, это еще не все! – воскликнул мистер Вудс, возбужденно оглядываясь по сторонам. Нашел обломок кирпича и несказанно ему обрадовался. – Вот, глядите!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии