Жизнь и смерть наместника Ритхана - Екатерина Бакулина Страница 15

Книгу Жизнь и смерть наместника Ритхана - Екатерина Бакулина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Жизнь и смерть наместника Ритхана - Екатерина Бакулина читать онлайн бесплатно

Жизнь и смерть наместника Ритхана - Екатерина Бакулина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Бакулина

– Вы что-то говорили? – сказала она. – Простите, я отвлеклась.

Он качнул головой.

– Ничего такого, – и улыбнулся снова. – Я вытащил вас из постели посреди ночи… У вас суровая экономка. Хотела огреть меня веником за такие дела.

– Марис? – Тайра чуть смутилась. – В кружевном чепце? Это горничная, а не экономка. Не сердитесь на нее, она просто не любит поздних гостей, она…

– Был неприятный опыт?

– Был, – согласилась Тайра, объяснять не хотелось. Когда люди наместника Реттрея пришли за Каро посреди ночи, вот так же увели. Все это пробирало до озноба.

– Ничего, – сказал наместник. – Она молодец. Защищает вас.

Престарелая горничная с веником. Больше Тайру некому защищать. То есть, наверно есть, она может найти людей в охрану, но…

– А почему вы без охраны? – спросила Тайра. – Вы ведь знали, что Боргена убили, а сами ходите так… беспечно. И вот, в первый же день напали на вас.

Эйден пожал плечами, чуть пожевал губу.

– Охрана не защитит. Ну, взял бы я с собой пару гвардейцев, и что бы они сделали? Не дали бы парню с ножом убить меня? Это я и сам могу. Защитили бы от магии? Да нет, только сами бы подставились без всякой пользы. Здесь нужен хороший маг, а хороших магов в империи, как ни прискорбно, не хватает. А я не люблю, когда под ногами мешаются лишние люди. Вроде бы они тебя защищать должны, а в итоге ты их через весь город на себе таскаешь, врачей им ищешь… да, ну…

Он устало отмахнулся. Видимо, неприятный опыт тоже был.

– Я про бабку рассказывал, – сказал только. – Я когда вышел из бара, она на меня показывала и кричала, что проклинает. Старая, седая, в каких-то лохмотьях, слегка театрально… Но стоило мне шагнуть к ней, как она метнулась назад, между домами, и пропала. Там негде прятаться, я смотрел. Совсем негде. Но она пропала. А потом этот, с ножом…

Немного растерянно. Да, странно звучало.

– Бабка в лохмотьях… – Тайра пыталась понять, видела ли когда-нибудь тут кого-то похожего. Но ведь не видела никогда. Нищие, конечно, в Ирай Тохе были, но это как-то слишком. – А вы уверены, господин Эйден, что вам это не показалось?

Не то, чтобы Тайра не верила… но после бара, после такого напряженного дня…


* * *


– Какой еще парень? – дежурный смотрел на них с удивлением. – Я никого не видел, господин наместник. Вы возвращались… побегали тут по коридорам, очень взволновано, спросили про врача… Но наш врач приедет только утром. Потом вы бросили свой сюртук, вон он, на скамейке. И ушли.

Эйден смотрел на него хмуро, закусив губу.

– А нож? – спросил он. – В сюртук был завернут нож?

Дежурный развел руками.

– Посмотрите сами, господин. Я ничего не трогал.

Эйден подошел, поднял сюртук, тряхнул его, осмотрел со всех сторон. Никакого ножа не было. Немного растерянно, напряженно оглянулся на Тайру.

Тайра молчала. Что тут скажешь?

– Откройте мне камеру, – сказал наместник. – Я хочу посмотреть.

– Камеру? – удивился дежурный. – Там никого нет.

– Откройте. Госпожа Орах, а вы не могли бы посмотреть, нет ли следов магии?

– Конечно, – вздохнула Тайра. – Но, боюсь, я ничего не увижу. Я могу чувствовать магию на живом, и то больше через прикосновение. На неживом – только если магия очень сильна. Старых следов я просто не смогу распознать.

– И все равно, госпожа Орах. Раз уж вы все равно здесь.

Она кивнула. Посмотрит.

Но в камере было пусто и… ничего. Тайра совсем ничего не могла сказать. Никакой магии. Ни вокруг, на ни сюртуке наместника. По крайней мере, она ничего не видела.

Эйден ходил от стены к стене, злой, взъерошенный, словно раненый зверь. Его было даже немного жаль…

Он сел на скамейку, с усилием потер ладонями лицо.

– Вы мне не верите, госпожа Орах? – спросил глухо.

Верила ли ему Тайра? Да, пожалуй, верила. По крайней мере, верила, что сам наместник верит в то, что говорит. Он видел то, что видел… возможно, это был морок, все эти видения подкинули ему, но…

– Верю, – сказала она. – Но не уверена, что все это было на самом деле. Это могла быть иллюзия, ментальное воздействие на вас. Но я не слишком хорошо разбираюсь в магии, чтобы сказать это наверняка.

Он тяжело вздохнул, зажмурился. Откинулся назад, прижавшись затылком к стене. С минуту сидел так.

– Ладно, – сказал он, наконец. – Простите, что побеспокоил.

– Проводите меня до дома? – сказала Тайра. – Нам все равно в одну сторону, а ходить одной по ночам мне не очень хочется.

Он открыл глаза, повернулся к ней.

– Конечно.


* * *


Всю дорогу он шел молча, глядя под ноги. Напряжено думая о чем-то своем.

Тайра тоже молчала. Что ему сказать?

И только у дверей ее дома…

– Госпожа Орах, если это ментальная магия, то кто, по-вашему мог это сделать? Кто в Ирай Тохе способен на такое?

Тайра покачала головой.

– Я не знаю. Я не сталкивалась с этим раньше, господин Эйден. Боюсь, я ничем не смогу вам помочь.

– Хорошо, – сказал он. – Сейчас поздно. Завтра утром я еще пройдусь по тем местам, подумаю. Может быть, кто-то что-то видел.

– Вы, наверно, знаете и сами, но ментальная магия не наша, – сказала Тайра. – Имперская. Это могут быть местные, конечно, но без древней крови, и учились они не здесь. Вам нужно искать кого-то, кто переехал сюда… возможно даже, родился здесь, но уезжал надолго.

Эйден кивнул.

– Да, благодарю вас.

Они уже почти подошли к крыльцу. И Тайре казалось, она должна сказать что-то еще…

– Потому что и та магия, которая была у вас на ладони – тоже не наша, – сказала она. – Возможно, все это один человек.

Эйден кивнул снова, поджал губы, задумчиво потер на груди… и это движение вдруг…

– Болит? – спросила Тайра.

– Что? – не понял он.

– Вы потерли сейчас, – сказала она. – Болит в груди? Если болит, то… оно, возможно, просыпается…

Запнулась. Зачем она вообще начала это? Что ей за дело?

Наместник немного сжал зубы, сосредоточенно.

– Да нет, – сказал, словно отмахнувшись. – Не болит. Немного чешется.

Так быстро? Это плохо. Он всего день здесь! Кажется, неделя прошла, но на самом деле – только вчера он приехал, сегодня утром они отправились в горы, и вот…

Что ей за дело до проклятий наместника? Кто он ей?

С другой стороны, он и ничего плохого не сделал. Просто пытается выполнять свою работу… и черный круг остановить.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.