Моя скромница Джейн - Джоди Мидоуз Страница 15
Моя скромница Джейн - Джоди Мидоуз читать онлайн бесплатно
– Так в чем смысл этого недоразумения?
– Это не имеет значения.
– Еще как имеет! – горячо возразила Шарлотта. – Зачем ты притворяешься дурочкой?
В столовой повисла тишина. Все взгляды обратились на них. (В этот миг в школе родился слух, что Шарлотта Бронте также по уши влюблена в мистера Блэквуда, и теперь им с Джейн Эйр придется бороться за его внимание. Вскоре девочки начали делать ставки на то, кому достанется место в его сердце. Большинство «голосовало» за Джейн. Конечно, они обе невзрачные, но она, по крайней мере, не слепая, как крот. Эти очки-лорнет Шарлотты – просто ужас что такое.)
– А ты зачем устраиваешь из всего этого балаган? – шепотом спросила Джейн.
В голосе Шарлотты зазвучала почти мольба:
– Ну, расскажи мне, что, что случилось тем вечером в Оксенхоупе? Что тебя так тревожит? Зачем тебя искало Общество? Меня просто разорвет, если я не узнаю!
– Придется тебе привыкать к разочарованиям. – Губы Джейн сложились в тонкую линию, словно она пытались их склеить, и Шарлотте не оставалось ничего, кроме как признать поражение. С тех самых пор они с Джейн почти не разговаривали. Однако мисс Бронте продолжала пристально наблюдать за подругой, а та продолжала разговаривать сама с собой, когда, как ей казалось, ее никто не слышит, – и даже чаще, чем раньше. Уроки она теперь вела рассеянно, иногда погружалась в задумчивость прямо посреди собственных объяснений и прерывалась на полуслове. Еще Джейн забросила рисование, и для Шарлотты это послужило наивернейшим признаком того, что она – сама не своя и не находит себе места.
– Ладно, все! – услышала однажды мисс Бронте крик Джейн из ванной. – Ты хуже Шарлотты! Если не прекратишь надоедать мне со своим ужасным Обществом, я тебя в карманные часы засуну!
«Ей известно об Обществе что-то, что ее беспокоит, – черкнула Шарлотта в блокноте. – И у нее есть карманные часы». Она подняла взгляд от своих записей и посмотрела на Джейн, к этому моменту уже скромно сидевшую в кабинете у окна – чуть поодаль от школьниц, которые занимались рукоделием и, как обычно, судачили о ее любовных делах. Мисс Эйр, насупившись, штопала единственный связанный ею носок.
Девочки старались сидеть как можно прямее и напряженно ловили взгляд мисс Темпл. В «Ловуд» еженедельно доставлялась только одна газета, и газету эту более пятидесяти учениц потом передавали из рук в руки. Мисс Темпл всегда выбирала «особую уполномоченную» – девочку, которую ей хотелось вознаградить за хорошее поведение, и та читала новости первой. Затем печатное издание переходило по старшинству: от старших к младшим. Иногда к тому моменту, когда его получала Шарлотта, бумага была уже изорвана, однако это не мешало ей изучить все вплоть до последней фразы на последней странице.
Мисс Темпл оглядела комнату. Шарлотта с надеждой улыбнулась ей.
Но та повернулась к Джейн.
– Мисс Эйр, хотите почитать газету? Обычно я предлагаю ее кому-то из учениц, заслуживших это, но сегодня подумала, что…
Мисс Темпл была добрым человеком. Она помнила, какой тяжелой минувшая неделя выдалась для Джейн.
Но мисс Эйр покачала головой.
– Мне надо закончить с носком.
Этот ответ тоже ясно сигнализировал: что-то не так. Обыкновенно Джейн читала газету почти с таким же интересом, как Шарлотта.
– Ладно. – Мисс Темпл, казалось, слегка обиделась и снова оглядела комнату. – Тогда вы, мисс Бронте. В последнее время на вас не нарадуешься.
Она передала газету Шарлотте. Та аккуратно положила ее на стол рядом с блокнотом – чтобы найти самый интересный материал для рассказов, надо будет выписать все важнейшие сообщения о текущих событиях – и открыла первый разворот. В нос ей сразу ударил пьянящий аромат типографской краски. Ну, приступим. На первой странице говорилось об очередной ссоре короля Вильгельма с герцогом Веллингтоном по какому-то политическому поводу. Рядом помещался буквально дышащий страстью очерк молодого автора по имени Чарльз Диккенс о тяжкой жизни лондонской бедноты. Затем шел список недавно умерших от кладбищенской немочи. Рецепт рождественского пудинга, от которого у Шарлотты слюнки потекли. Ничего заслуживающего серьезного внимания, однако, не нашлось.
Наконец она добралась до раздела объявлений, и тут сразу наткнулась на такую заметку:
РАЗЫСКИВАЕТСЯ ГУВЕРНАНТКА
ДЛЯ ОЧАРОВАТЕЛЬНОЙ МАЛЫШКИ
Молодая женщина от восемнадцати лет, с хорошим образованием, играющая на фортепьяно, спрягающая латинские глаголы, хорошо разбирающаяся в классической литературе. Предпочтение отдается кандидаткам с веселым, жизнерадостным нравом, здоровым румянцем, без единой родинки. Приветствуется умение и желание играть в игры (разного рода).
Искомая юная особа должна также владеть французским языком.
Желающим занять предлагаемое место обращаться в торнфилд-холл к миссис фэйрфакс.
Шарлотта еще раз внимательно перечитала публикацию, поразившую ее невероятно точно очерченными деталями. А также тем, насколько полно они описывали одну знакомую ей особу. Не ее саму, разумеется – Шарлотте только-только исполнилось шестнадцать, и ей меньше всего на свете хотелось идти в гувернантки. И «здоровый румянец» не очень подходил. А в остальном – идеально, в точку.
Шарлотта прикусила губу. Наткнуться именно на это объявление именно сейчас – это же просто подарок провидения. Даже судьбы, наверное. Конечно, место, которое Джейн предлагал мистер Блэквуд, куда как заманчивее. Со временем она сама поймет это. Ей по силам нечто гораздо большее. Ее…
Нет. Джейн не передумает. Раз уж она настроилась.
Шарлотта встала и подошла к подруге, которая, по-прежнему сидя у окна, ругательски ругала свой носок.
– Черт! – бубнила она. – Черт, черт, черт!
– Джейн, – позвала Шарлотта.
Та со вздохом подняла глаза.
– Да, Шарлотта?
Девушка протянула ей газету.
– Погляди-ка, что я тут нашла.
Остальные девочки немедленно оживленно зашептались, не сомневаясь, что грядет очередная ссора из-за мистера Блэквуда.
Джейн покачала головой.
– Я понимаю, ты желаешь мне добра, но я уже сказала…
– Да нет, вот же. Вот тут. – Шарлотта ткнула пальцем в объявление, причем как раз накрыла им слово «румянец» после «здоровый».
Мисс Эйр взяла печатный лист у нее из рук.
– Постой. Что это такое?
Шарлотта нутром почувствовала, что теряет лучшую подругу. А также сюжет, который мог бы стать для нее Главным Сюжетом. У нее сдавило горло.
– По-моему, как раз для тебя.
* * *
Неделю спустя Шарлотта провожала Джейн до главных ворот «Ловуда». Та тащила за собой компактный сундучок, набитый личными вещами и разнообразными художественными принадлежностями. Мисс Эйр казалась немного растерянной. Она все глядела по сторонам и бормотала:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии