Кукла его высочества - Эвелина Тень Страница 14
Кукла его высочества - Эвелина Тень читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
И словно в ответ на мои мысли раздался громкий четкий голос:
— Лийра, отойдите от двери, пожалуйста!
Ну я в общем-то так и продолжала жаться к ванне, черпая в ней опору и утешение, так что отходить мне не требовалось, да и зачем? Я в легком отупении (ну, неудивительно, после всего-то происшедшего!) обернулась, и в тот же миг раздался резкий глухой удар, хрястнул косяк, повисла на выскочивших крепежных болтах щеколда, а дверь распахнулась. Появившийся на пороге первый принц Итерстана заботливо придержал ее рукой.
— Лийра, вы не пострадали? — прожигая меня взглядом, спросил он.
Э-э… я вот сейчас не поняла, он тупо дверь вышиб, да? Самолично? Нет, а чего так грубо?! У них дворец магией напичкан под завязку, и не дешевой. Нельзя было, что ли, заклятие какое-то поизящнее использовать? Хотя выбил с первого удара, это да, и довольно аккуратно… Какие интересные навыки у местных принцев! Ох, Мейра, что за глупые мысли лезут в голову! Последствия шока, не иначе, чтоб его. Я сглотнула, не в силах отвести от Родерика Делаэрта взгляда. Ну вот и ответ на мои вопросы… Нет у меня времени. Совсем нет. Принца аж потряхивало, а зубы стиснул так крепко, что они должны были начать крошиться. Я печально посмотрела вниз, словно рассчитывала и в самом деле увидеть на полу крошево из итерстанских зубов.
Вот он сейчас перешагнет порог, и все.
Я малодушно прикрыла глаза, и перед внутренним взором с готовностью предстало поломанное тельце юной девушки. Тьфу! Внезапное воспоминание о том, что на мне, скорее всего, ее туфли, вызвало нервную дрожь, и я, зацепив за задники, торопливо их скинула, отбросила от себя в сторону. В принца не целилась, так что в него не попала. Да и замах получился слабенький, так, истерическая реакция, наполовину от страха, наполовину от отвращения. Так что шмякнулись туфельки буквально в шаге от меня, ничем его высочество не потревожив. Да и зачем его лишний раз нервировать? Я же не самоубийца, хотя, похоже, начинаю уверенно двигаться в этом направлении…
— Лийр Термонт! — донесся напряженный голос первого принца. Порог он, кстати, так и не переступил, даже наоборот, отошел подальше внутрь коридора. — Помогите лийре вернуться в спальню.
Он сделал секундную паузу, сжал-разжал кулаки и едва слышно добавил, хотя никому и в голову не пришло ждать от него каких-то объяснений:
— Я сам… не смогу. Слишком… волнуюсь.
Из-за плеча принца вынырнул маг Термонт и тенью скользнул в ванную комнату.
— Лийра? — склонился он надо мной, раздвинув губы в любезной улыбке, которая мне неожиданно напомнила календусских крокодилов. Да, крокодилов в Календуссе я тоже видела, даже кормила их рыбьими головами и мясом. Во всех отношениях чудесная была поездка! И задание выполнили легко и в полном объеме, и отдохнула прекрасно, и узнала много нового и интересного… А какие в Календуссе фрукты! А здесь что?! Я вздохнула с тоской. Никогда не думала, что наступит день, когда я предпочту диких календусских хищников обществу высшей знати цивилизованного государства.
— Можете встать? — спросил лийр Термонт и снова типа улыбнулся. И если раньше его оскал напоминал волчий, то сейчас, когда он натужно демонстрировал вежливую заботу… Крокодил! Как есть календусский крокодил! К счастью для меня, не слишком голодный, так, присматривается пока, приценивается… Я вздрогнула и, суетясь, задергала ногами по плиточному полу ванной в тщетной попытке быстро и резво вскочить без посторонней помощи.
Маг великодушно протянул мне руку, на которую я в панике уставилась. Подумала даже начать отбиваться туфельками, но не дотянулась до них. Лийр Термонт едва заметно вздохнул, наклонился и поднял меня с пола. Перехватил поудобнее и понес на руках обратно в спальню.
Я обмерла от очередного потрясения, затаила дыхание, приоткрыла рот, чтобы возмутиться… но что делать? Не вырываться же с воплями?! Хотя чувствовала, как в душе зарождается и копится искреннее негодование, направленное, как ни смешно, на первого принца. Я едва сдержалась, чтобы не бросить на того полный хмурого упрека взгляд, честно! Нет, ну если принц достаточно силен, чтобы дверь с одного удара выбить, то почему он меня сам на руках не несет? По статусу не положено? А чей я подарок в конце концов, его или этого… крокодила календусского?! Как можно собственную, наверняка дорогую и чрезвычайно редкую куклу доверять этому подозрительному типу?! Ох, Мейра, что я такое думаю?! Должно быть, в мозгах включилось ехидство как самозащита, чтобы они не склеились от сегодняшнего перегрева, ха-ха.
Самоирония помогла терпеливо дождаться, пока лийр Термонт поставит меня на ковер возле кровати, на которую я тут же села. Для надежности. А то мало ли, какие опять нагрянут потрясения? Вдруг на ногах не удержусь? Итерстанский дворец оказался на редкость нервирующим местом.
В немаленькой такой комнате неожиданно стало тесно: в ней сгрудились четыре фрейлины (три из них с выражением легкого испуга на лицах, одна — с полнейшей невозмутимостью на физиономии, несмотря на бледность), старший маг Термонт и, наконец, сам первый принц. Дамы скромно болтались на заднем плане и не особо меня беспокоили, а вот последние двое встали напротив кровати и уставились на меня одинаково изучающе и задумчиво. А это волновало, и очень. Броситься, что ли, в ножки, покаяться? Признаться, что я не магическая кукла, а простая воровка? Порыдать даже? У меня бы сейчас получилось, дошла уже до нужной кондиции… Простят — не простят? Отпустят — не отпустят?
Я осторожно попереводила взгляд с одного мужчины на другого. Теперь, когда они стояли рядом друг с другом, я обратила внимание на некоторое сходство между ними. Оба высокие (принц, правда, чуть выше), темноглазые, худощавые и… хищные. Будь у них разница в возрасте побольше, пришлось бы заподозрить лийра Термонта в грехопадении. Я хмыкнула (в мыслях, конечно, не вслух). А так… Все же их сходство скорее не внешнее, а… не знаю, энергетическое, что ли? Оба властные, жесткие, привыкли командовать. Хотя в принце есть, без сомнения, что-то еще. Ну на то он и принц. Сходный тип магии? Они оба — боевики? Возможно. Но однозначно — оба хищники. И не мелкие, ласка или куница тут не подходят. И если мага Термонта я определяла в зависимости от настроения (и ситуации) как волка или аллигатора, то с принцем вышел сбой. Что он за зверь такой? Или хищная птица? Мне вдруг подумалось, что, если бы я смогла его как-то идентифицировать для себя, мне было бы легче понять его поведение.
— Лийра, вы хорошо себя чувствуете? — спросил Родерик Делаэрт настолько мягко, насколько мог. Даже зубами почти не скрипел, только кулаки опять пару раз сжал и разжал, потом глубоко вдохнул, с усилием возвращая себе спокойствие. Это что, он для меня старается? Чтобы не испугать? Ну с этим он опоздал…
Сам вопрос поставил меня в тупик. Вроде бы не сложный, но… чего же тут хорошего?! Только можно ли в этом сознаться? Я угрюмо уперла свой взгляд аккурат в узкое свободное пространство между принцем и магом, чтобы не смотреть ни на того, ни на другого.
— Лийра, ответьте, — поторопил меня крокодил Термонт, и я с трудом удержалась, чтобы не передернуть плечами в раздражении. Ну а если плохо? Плохо я себя чувствую! Тогда что? Маг Термонт потащит меня в свои лаборатории ремонтировать?! Ох! Вот уж нет! Я аж задохнулась от такой перспективы и медленно (ну я же в образе), но уверенно кивнула. Преотлично я себя чувствую, Мейра вас побери! Вы же меня из ванной комнаты насильно вытащили, я не успела ни умыться для бодрости, ни воды напиться из-под крана. Тут же, похоже, никто и не подозревает, что у меня могут быть какие-нибудь потребности… а в горле от всех переживаний давно пересохло, да и время плавно двигалось к обеду. Я сглотнула. Изобразить, что ли, упадок сил? Намекнуть, так сказать? Нет, серьезно, как они меня подпитывать планируют? Магическим кристаллом? Или волшебный заводной ключик для механизма всей компанией искать примутся? Я истерически расхихикалась (в целях конспирации — опять мысленно). Чувствую, Мейра, сгину я в Итерстане если не от пыток, то от жажды и голода.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии