Невезучая попаданка, или Цветок для дракона - Оксана Чекменёва Страница 13
Невезучая попаданка, или Цветок для дракона - Оксана Чекменёва читать онлайн бесплатно
— Фиолетовый? — уточнил Рандолф напряжённым голосом. Сам смотреть не стал, может, у портальщика зрение лучше?
— Он, — кивнул тот.
— Ну, всё, мне конец, — жёлто-серебряный схватился за голову и съёжился в кресле.
— Боюсь, нам всем конец, — вздохнул магистр и словно бы постарел лет на десять.
— И как он только узнал? — пробормотал кто-то, пока я вглядывалась в окно, с восторгом разглядывая нечто крылатое и фиолетовое, стрелой летящее к нам.
Да, окружающие были явно не в восторге от его приближения, и мне бы испугаться, но это же дракон! Живой, настоящий дракон! И он летит сюда, и сейчас я увижу его вблизи!
Впрочем, спустя полминуты я предпочла бы видеть его всё же не настолько близко. Потому что огромная чешуйчатая и шипастая ящерица опустилась прямо под балконом, а голову на длинной шее просунула в распахнутое окно, внимательно оглядывая окружающих. И взгляд этот был ой каким недобрым. И так получилось, что именно я оказалась ближе всего к огромной морде, в чьей пасти я, наверное, могла стоять, не сгибаясь, если бы он открыл её.
Голова ещё больше приблизилась, оказавшись всего в паре ярдов от меня, я чувствовала дыхание дракона, к моему удивлению — вовсе не смрадное, как думала почему-то. Глаза, размером с мою голову, с радужкой в цвет чешуи и круглым, вовсе не змеиным зрачком, смотрели на меня в упор, для чего даже слегка скосились к переносице. И, не выдержав этого взгляда, я сказала первое, что на ум пришло:
— Не ешьте меня, я ядовитый!
Нахмуренные надбровные дуги высоко поднялись, словно дракона очень удивили мои слова. У него, кстати, была очень живая мимика, в отличие от известных мне рептилий моего мира. А потом он фыркнул так, что будь на мне бейсболка — точно с головы бы слетела.
— Не бойся, я не ем маленьких девочек, — неожиданно раздался низкий голос дракона. Потом он взглянул поверх моего плеча вглубь комнаты и зловеще усмехнулся, сверкнув зубами в мою руку длиной. — А вот закусить кучкой старых лжецов не отказался бы.
День второй
— Лорд Линдон! — раздались у меня за спиной возмущённые голоса магов, и лишь один голос — капитана Лорни, — выбивался из общего хора:
— Девочек?
— Это мальчик, — так же, нестройным хором, поправили дракона маги, осознав после реплики Лорни его первую фразу.
Дракон хмыкнул, а потом исчез. Вот только что рядом со мной — руку протяни, — была огромная драконья голова, и тут же её не стало. Зато на балконе появился новый персонаж — высокий и даже на вид мощный мужчина в белом костюме с золотой отделкой, состоящем из двубортного мундира с эполетами и брюк, совсем как у ушедших портальщиков, отличаясь лишь цветом. Интересно, это некая униформа, или здесь все так ходят? Хотя, у магов в лесу одежда хотя и была похожа на мундиры, но никаких эполетов, и вообще никакой цветной отделки, на них не было.
Длинные, распущенные, слегка вьющиеся волосы мужчины, удивительного тёмно-фиолетового цвета, с тонкими прядями более светлого оттенка, слегка поблёскивали под косыми лучами восходящего солнца, словно на них лаком с блёстками побрызгали. Но, заходя с балкона в зал, он на ходу закрепил их чем-то в низкий хвост, привычным движением, словно делал так постоянно и бездумно. А жаль, волосы были просто невероятные, и распущенными очень ему шли.
Впрочем, хвост ему тоже шёл, подчёркивая красоту высоких скул и мужественного подбородка. Красивыми мужчинами меня было не удивить, я среди таких выросла, но не отметить, насколько великолепна внешность этого мужчины, не могла. И мысленно, с лёгким разочарованием, вздохнула: такой красавец — и не мой. Свою половинку я бы узнала где угодно, признаки знаю наизусть, не раз наблюдала воочию. И это точно не он. А жаль…
Остановившись совсем близко, так, что мне пришлось голову запрокинуть, чтобы посмотреть ему в лицо, дракон — а кто же ещё? — снова внимательно меня оглядел, ухмыльнулся и перевёл взгляд на магов.
— Вы, видимо, считаете меня совсем старым и слепым, раз думаете, что я девочку от мальчика не отличу.
— Но у него же короткие волосы! И брюки! На нём мужская одежда! — вразнобой загалдели маги.
— Считаете, что если девочку остричь и одеть в брюки, она сразу становится мальчиком? — дракон откровенно издевался над советом магов. Мне кажется, или у него был на них большой зуб? Не зря же они так его боялись, чем-то точно провинились. — Χотя теперь я понял, почему вы все здесь в платьях сидите.
— Это мантии! — возмутился кто-то.
— А как по мне — платья. Потому что порой мне кажется, что здесь находится сборище выживших из ума старух, а не собрание самых сильных в Империи магов.
— Лорд Линдон! — возмутился Рандолф, его голос я узнала.
— Габриель, ты действительно девочка? — спросил капитан Лорни.
— Да, — повернувшись к нему, я смущённо пожала плечами.
— Но почему ты назвалась мальчиком?
— Вы сами так меня назвали, я просто не стала отрицать.
— Но почему?
— Мне так казалось… безопаснее, — смущённо дёрнув плечом, призналась я. — Всё-таки, вокруг были одни мужчины…
И тут капитан покраснел. Просто залился краской. И выглядел ещё более смущённым, чем я. Кажется, вспомнил, и как маги по малой нужде прямо на краю поляну возле деревьев пристраивались, даже не подумав отойти на пару шагов в лес. И разговоры у костра про постельные победы. Я, конечно, глаза отводила и старалась не вслушиваться, но ситуации и правда были пикантные.
— Извините, — шепнула я, не зная, что ещё сказать.
А дракон в это время обошёл меня и остановился перед креслом магистра. И хотя тот сидел, а дракон стоял, создавалось впечатление, что именно он здесь главный.
— Долгие столетия ваш совет обманывал меня, убеждая, что ни один артефакт перехода в другой мир не сохранился! Ни один! Что в музее лежит лишь бесполезная копия, муляж. И что же вдруг выясняется? Артефакт был, настоящий, работающий, и теперь он — в другом мире, потерян для нас навсегда. И всё это время вы, все вы, — мужчина обвёл магов тяжёлым взглядом, под которым они словно бы съёживались, становились меньше, — мне лгали, как и ваши предшественники. Открыто, в лицо. Назовите хотя бы одну причину, почему я не должен уничтожить всю вашу компанию прямо здесь, на месте?
— Мы — имперский совет магов, высшая магическая власть, — проблеял салатово-золотой. Теперь он уже не выглядел таким самоуверенным, как десять минут назад.
— Высшая магическая власть, самые сильные маги Империи, — в голосе дракона звучала издёвка. — И не смогли того, что сделал простой артефактор.
— Самородки рождались во все времена, — буркнул магистр Рандолф.
— Это не оправдывает того, что вы упустили артефакт, и не отменяет того, что он сейчас в другом мире, и ничто не вернёт его обратно, он потерян для всех навеки. Для меня потерян, — предпоследнее слово дракон произнёс с особым нажимом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии