Вещий князь. Книга 2. Первый поход - Андрей Посняков Страница 12

Книгу Вещий князь. Книга 2. Первый поход - Андрей Посняков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Вещий князь. Книга 2. Первый поход - Андрей Посняков читать онлайн бесплатно

Вещий князь. Книга 2. Первый поход - Андрей Посняков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Посняков

Ознакомительный фрагмент

Вот впереди всех красавчик Фриддлейв, сын Свейна Копителя Коров, с выбившимися из-под шлема белыми, как лен, волосами. Красивый, как Бальдр. Хоть и недолюбливал Фриддлейв Хельги, завидуя ярлу по-черному, однако все же был верен, не нарушал клятвы. Заика с Хрольвом к нему и не подходили, знали — напрасно потратят время. Вот если б пришлось встретиться с выскочкой Хельги в открытом бою, на честном поединке, тогда бы… ух, как тогда бы несладко пришлось молодому ярлу… А сейчас… Сейчас они в одной команде, и хуже нет позора для дружины, чем гибель ярла.

— Аой! — скаля белые зубы, кричал на бегу Фриддлейв.

— Аой! — эхом отзывался Снорри, сероглазый Малыш Снорри, впрочем, давно уж не такой и малыш. Не смотри, что тринадцать лет, — ловкий, выносливый, жилистый, тощий, как волк-трехлеток. В кожаном блестящем панцире, в коническом шлеме с металлическим полузабралом-очками, с жаждущим крови мечом… Рос Снорри стеснительным малым — маловато сверстников было, в основном водился со старшими, а уж те, ясно, немало над ним потешались. Пока не начал вступаться Хельги. Хельги ярл. Счастье — умереть за такого!

— Аой! — чувствуя безумие надвигающей битвы, кричал Харальд Бочонок. Упитанный, но быстрый и сильный. Друг Хельги с раннего детства. Простоватый весельчак, любящий и хорошо поесть, и выпить, с круглым лицом и лезущими прямо в глаза растрепанными волосами, похожими на копну сена. Тем не менее опытный и умелый воин. Секира в руках Харальда — грозное оруже. Вон как сверкает на солнце острое лезвие! Горе врагам.

— Аой!

Ага, вот показались и защитники. Всего-то десятка два, остальные, видно, укрылись в церкви. Интересно только, где же воины Хельги? Запаздывают что-то, соратнички, впрочем, тут можно обойтись и без них, взять деревню на меч одним наскоком — тут, похоже, как раз тот случай.

Дзыннь!

Кто-то швырнул на бегу секиру, и та попала прямо в шлем одному из английских воинов в длинных кольчугах.

Дзыннь!

Столкнулись перекрещенные мечи. Ударилось копье о щит. Захрипели первые раненые. Вот она, музыка боя!

Радостно сверкая глазами, Снорри Малыш ворвался в самую гущу врагов и бил мечом направо и налево, никому не давая пощады, словно маленький демон битвы. Англы расступались перед ним, и парень сам не заметил, как тут же проскочил вражеский строй. Ошарашенно оглянулся по сторонам и… вот те раз! Со стороны реки бежали прямо на них вооруженные люди. Целая толпа, как минимум сотни две! А у самого берега покачивались на мелких волнах драккары с поднятыми по-хозяйски мачтами.

Влипли!

Снорри обернулся предупредить — да видел уже, что и остальные заметили врагов. Кто-то побежал к лесу… А Снорри с Фриддлейвом и малой частью дружины зайцами понеслись на холм. Там и засели, ожидая веселой неминуемой смерти. Вот они внизу, воины данов, скалятся, сволочи, и солнце играет на клинках их мечей, золотом горит в наконечниках копий.

— Смотри! — хлопнул Малыша по плечу Фриддлейв. Два драккара, быстро отчалив от берега, взяли курс в море.

— Наши корабли! — в отчаянье крикнул Снорри. Похоже, это и вправду был конец.

— Беги, предупреди наших. Догонишь?

— А как же! — Снорри кивнул и, бросив секиру, рысью понесся с холма, благо даны еще не успели взять его в клещи. Он бежал, не разбирая дороги, быстрее, быстрее — не опоздать бы, предупредить бы, успеть… Хлесткие ветки больно били в лицо, со щеки текла кровь — то ли от веток, то ли задели мечом, это было неважно. Важно успеть. Нагнать, предупредить. Ага, вот и кончился лес. Вот берег, вот драккары. Вот бегущие к ним наши… А где же враги? Неужели… Да вон они — там, за лесом. И сейчас ударят…

— Эй, эй! — громко закричал Хельги. — Не надо туда. Там даны… там даны…

Словно в ответ на его крик, выскочили из-за леса драккары данов. Мало того — из кустов показались воины. Видно, успели-таки высадить десант…

Они погибли почти сразу. Харальд Бочонок и все, кто был с ним. Часть, еще до прямого столкновения, просто перестреляли стрелами. Оставшиеся дрались, как львы. Полтора десятка. Против сотни. Когда Малыш Снорри дошел — все было кончено. Он поднял меч, глотая в бессильной злобе злые соленые слезы.

— Аой, — выкрикнул он и напал на первого попавшегося воина, чувствуя, как захлестывает шею брошенная кем-то широкая ременная петля.

«Аой…» — хотел было повторить Снорри, но захрипел и упал в липкую от крови друзей грязь.

На холме добивали оставшийся отряд Фриддлейва. К обеду добили — лишь раненых взяли в плен. В том числе и валяющегося в беспамятстве Фриддлейва.

А уже довольно далеко отсюда, в Северном море, освещенные ласковым солнцем, радовались первой добыче — торговому франкскому кнорру — предатели — воины Горма Душителя, истинные собаки моря.

Глава 3
ПОСЛУШНИЦА
Июль 856 г. Мерсия

Хоть издалека ты пришла, о женщина,

Нашлось у тебя чем помочь мне,

Много всего рассказала ты мне…

Предания и мифы средневековой Ирландии. «Видение Фингена»

Огромные темно-серые волны с грохотом вламывались в корабль. Стонал корпус, и непривычно голые, щегольски висевшие щиты давно смыло в море; надстройки на носу и корме трещали под ударами волн, словно готовы были вот-вот развалиться.

— Ничего! Наш кнорр — крепкий кораблик, — отплевываясь от соленой воды, крикнул на ухо Трэлю Адальстан, толстенький купец из Фризии, которого, казалось, ничуть не занимали ни волны, ни ветер, ни брызги. Вместе с выразившим готовность помочь вольноотпущенником они держали рулевое весло, привязанные к надстройке прочными канатами из сыромятной кожи. — Это разве шторм? Вот… — Кнорр резко ушел вниз, ухнув в раскрывшуюся черную бездну. — …Не так давно — так это был шторм! — переведя дыхание, словно ни в чем не бывало продолжал беседу купец, когда корабль, скрипя всеми своими частями, выбрался на крутую спину волны, готовясь опять рухнуть вниз. — Все корабли Ютландца разбросало от Англии до Фризии — потом еле… — Уххх! — собрались.

Сердце Трэля проваливалось в пятки с каждым подобным уханьем с волны вниз, спирало дыхание, и волны заливали корабль. Было очень страшно, но юноша не подавал виду — и тем заслужил благоволение Адальстана, который был на своем корабле за кормчего. Тот все не унимался — что и говорить, любил поболтать этот фриз:

— Говорят, это сердятся… — Ухх! — морские боги. Я, правда, уже кинул им в жертву несколько монет, да и ты… — У-у-ух!!! — Тьфу! Да и ты, я видел, что-то бросал, а вот твои… — У-у-ух!!! — попутчики что-то не очень озаботились.

— Это их дело, дядюшка Адальстан! — крикнул в ответ Трэль, из последних сил старательно удерживая весло. Держать было трудно — вдвоем еле управлялись, но, как сказал Адальстан, — если бросить руль, ветер неминуемо перевернет кнорр бортом к волне, и тогда…

— Тогда можешь прощаться с жизнью, парень! Так что держись.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.