Нежные объятия оборотня - Линда Осборн Страница 12

Книгу Нежные объятия оборотня - Линда Осборн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Нежные объятия оборотня - Линда Осборн читать онлайн бесплатно

Нежные объятия оборотня - Линда Осборн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Осборн

— Мар-р-р-к, — пророкотал Лиам. — Твое время прошло.

— Это мы еще посмотрим, — сверкнул черными глазами мужчина, и я поежилась от плохого предчувствия.

14

— Ты можешь распоряжаться этим домом, как тебе хочется, — Лиам распахнул двери изнутри, и я сделала первый шаг.

— Он твой?

Мужчина приобнял меня за плечи, поцеловал в висок.

— Нет, золотко, он — наш.

После теплой встречи со стаей и недоброго предостережения незнакомца Лиам провел меня в свой очень уютный коттедж. Он по-хозяйски прошел внутрь, сразу же включил отопление, освещение, отчего все вокруг словно налилось жизнью. Я огляделась. На первом этаже располагалась современная кухня, блестя хромированными поверхностями, большой и пузатый мягкий уголок, огромный телевизор во всю стену.

— Раньше я любил видеоигры, — пожал покатыми плечами Лиам на мой удивленный взгляд.

Я рассмеялась. Трудно было поверить в то, что Лиам — огромный, могущественный, обладающий ярко выраженным рельефным телом Лиам — игрок. Но… ведь я так мало о нем знала, кроме того, что он умеет превращаться в настоящего волка…

— На втором этаже — спальные комнаты, — он шустро поднялся по лестнице и перегнулся через перила, чтобы лучше меня видеть. — Пойдем за мной.

Я послушно последовала за ним. На втором этаже все было обставлено также дорого и просто, как и на первом. Чувствовалось, что мужчина в первую очередь думал о комфорте дома, не обращая внимания на разные мелочи, которые придают жилищу уют.

— Не нравится? — Перехватил он мой взгляд, когда я осматривала огромную комнату с очень большой кроватью посередине. Отчего-то эта деталь интерьера — вернее, то главенствующее место, которое она занимала тут, — неприятно резануло по сердцу и напомнило о том, что у него до меня тоже была какая-то другая жизнь, и мне нужно решить — хочу и смогу ли я ее принять… — Ты все сделаешь тут по своему вкусу, как тебе нужно.

В два счета он оказался у небольшой двери, открыл ее, и оказалось, что она ведет в гардеробную, на полках которой стояли коробки с новой обувью, одежда в кофрах и с бирками, несколько пакетов с бельем.

— Это все — твое. Пока. После купим все, что захочешь.

— Но… откуда… — я удивленно воззрилась на Лиама.

Однако мужчина не собирался ничего объяснять. Он только подмигнул и тут же упал навзничь на свою широкую кровать. Приподнялся на локте и погладил одеяло рядом, призывно глядя на меня.

— Золотко, — понизил он голос и многозначительно поиграл бровями. — Я жду тебя, и я очень голоден! — Шутливо клацнул зубами. — Соскучился по тебе, хочу тебя всю и сразу.

— Нет, я… — покосилась на гардеробную комнату, забитую новыми женскими вещами. Отчего-то мне стало не по себе от того, что я увидела. Как если бы мне только что рассказали сказку про Синюю Бороду и тут же указали на дверь, которую ни в коем случае нельзя открывать. — Сначала я бы хотела получить ответы на свои вопросы.

Услышав это, Лиам застонал, откинулся на подушки, с силой ударил ладонями по матрасу, и тут же перекатился на бок. Он в одно мгновение встал с постели и мягкой, нарочито небрежной походкой направился ко мне. Грация хищника, предупреждение главного в стае — все было в этом обманчиво-ленном движении, и ничего удивительного, что через секунду я оказалась в его руках, визжа от неожиданности и затаенной радости.

— Все, что тебе нужно знать, я расскажу, — он бережно уложил меня на кровать, навис сверху, и теперь уже в его взгляде не было шутливого плутовства, он смотрел серьезно и цепко, оценивая, оглаживая меня взглядом своих черных глаз. Медленно, словно в замедленной съемке, Лиам стянул с меня пальто, джинсы, кофту. Восхищенно присвистнул, оглядывая мое тело. — Я и забыл, как ты прекрасна, — просипел он и тут же, словно потеряв контроль, припал к моим губам поцелуем, в котором одновременно схлестнулись нежность и страсть — бурный коктейль, выбивающий почву из-под ног.

— Постой, — слабо протестуя, я выставила вперед руку, уткнувшись ладонью в каменное плечо.

Под мягкой кожей переливались тугие мускулы, и жар, исходящий от мужчины, зажигал все внутри меня. Даже не обращая внимания на мое сопротивление, он мягко поцеловал каждый палец на руке и вдруг замер.

— Чер-р-рт, — Лиам быстро вскочил с постели, взъерошил волосы пятерней. — Никуда не уходи. Я сейчас вернусь.

И тут же выскользнул за дверь.

Я удивленно приподнялась, прислушалась, но ровным счетом ничего не услышала. Ни звонка, ни звука открывающейся двери, ни сигнала телефона. Ни-че-го. Поэтому, прижав к груди большое и мягкое покрывало, скрыв свою наготу, последовала за ним. Осторожно, на цыпочках, сделала шаг из комнаты, выглянула в коридор, а после, практически прижимаясь к стене, дошла до лестницы.

Снизу доносился тихий мужской разговор.

Я прислушалась, решая — идти дальше или нет.

— …Ты должен уехать, — спокойно и нагло сказал уже знакомый голос человека со шрамом с площади.

— Нет. Я вернулся, и теперь все будет по-другому, — уверенно и твердо ответил Лиам.

— Ты пожалеешь о своем решении, — явно еле сдерживая гнев, сквозь зубы просипел мужчина.

— Ты все слышал, — в голосе Лиама наливалась силой буря и звенела сталь.

Я даже поежилась от такой явной демонстрации силы.

Вместо ответа мужчина неожиданно резко поднял голову, сощурился и буквально впился в меня взглядом, пригвоздив к месту, как натуралист бабочку к картонке. В это мгновение показалось, что мое сердце перестало биться, и я точно поняла, что чувствует кролик под взглядом удава.

Я вздрогнула, а он тут же вышел вон, дерзко и сильно хлопнув дверью.

Ох… я плотнее прижала к себе конец покрывала.

— Золотко, — Лиам повернулся, услышав мое движение и точно так же, как мужчина до этого, предостерегающе прищурил блеснувшие желтым светом глаза. — Тебе следует слушаться альфу. Я приказал тебе никуда не уходить!

15

— Пойдем, я покажу тебя стае, — рыкнул он, недовольный визитом человека со шрамом. Все наше игривое настроение сошло на нет. — Одевайся теплее.

Сам Лиам быстро натянул футболку с длинным рукавом и вышел за дверь в зимнюю стужу и снег, совсем не беспокоясь, что почти раздет. В который раз я подивилась его нечеловеческой натуре и поставила себе мысленную галочку подробнее расспросить о том, чем еще отличаются оборотни от людей.

Я вздохнула и подумала о том, что сама себя не узнаю. Все слишком быстро развивалось между мной и этим удивительным мужчиной, слишком стремительно закручивалось, и у меня совсем не было времени на то, чтобы все обдумать, расспросить.

Ведь только вчера я оплакивала свою судьбу, что навсегда останусь одинокой и  бездетной, как по велению судьбы вдруг получила так много: сильный, уверенный, смелый и невероятно красивый мужчина рядом, а внутри… Внутри меня уже разрасталась жизнь, наливаясь соками, становясь тяжелее час от часа.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.