Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 - Екатерина Романова Страница 12
Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 - Екатерина Романова читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
— Показалось, — заявила с лукавой улыбкой.
— В таком случае — не задерживаю. Можете вернуться к вашему спутнику.
Глянула на удалившуюся спину упомянутого спутника и вздохнула с облегчением.
— Мы закончили разговор.
Тишина.
Стрекотали сверчки, перешептывалась листва, шушукались старушки неподалеку, обнималась странноватая парочка незнакомцев под фонарем.
— Кажется, сэр Иол один из немногих мужчин столицы, который не был вашим женихом, — виконт нарушил идиллию момента неуместным, да даже идиотским вопросом.
— Копались в моей биографии?
— Разумеется, — даже несуществующим усом не повел!
— И каким, простите, боком, это касается вас?
— Вы носите мое родовое имя. Я обязан заботиться о его чистоте. Ваше досье внушительное, но в нем много черных дыр.
Лучше неизлечимая себорея, чем повышенный интерес сэра Кристиана!
— Бесстыдница! — раздалось за спиной замечание достопочтенной не бабки сплетницы леди Ираиды. Говорила она важно, растягивая слова и нарочито громко, чтобы я услышала. — Сюда с одним пришла, а теперь с другим обжимается.
Сэр Кристиан опомнился, выпустил меня из объятий и поправил атласный шейный платок. Не ахти как поправил. Убрала ладонь виконта, разгладила складки и дружески похлопала мужчину по плечу. Черный — однозначно его цвет.
— Вы обворожительны, когда молчите.
— Взаимно, — скупо ответил сэр Ортингтон, но и того хватило, чтобы усыпать мурашками мою спину.
Прекратить! Прекратить, кому говорю? Но настырные расползались по всему телу под таинственным взглядом, мерцающим карими агатами в свете фонарей.
— Никакого стыда! — поддакнула очередная, пусть будет, леди.
Приторно улыбнулась и двинулась в сторону досужей компании.
— Добрый вечер, дамы! — обратилась громко — леди Ираида страдает избирательной глухотой. Словоохотливые рты знатных дам умолкли. Леди смотрели испуганно. Даже перья на их шляпках, казалось, дрожали. Легко быть смелой, когда шушукаешься за чужой спиной, а вот когда смотришь в глаза тому, о ком шушукаешься, смелости убавляется. — Леди Ираида! У вас, кажется, есть сын?
Дамы открыли рты, заохали, а леди Ираида пошла красными пятнами, изображая приступ глухоты.
— Думаю нанести вам визит на следующей неделе, как вы на это смотрите? Сыночек в добром здравии? Составит нам компанию? У него отличная репутация, насколько мне известно…
Визиты вежливости отклонять не принято. Тем более, когда они инициируются публично. У леди задрожал подбородок.
— Ах, извините. Следующая неделя занята приготовлениями к свадьбе. Но, уверяю, я обязательно что-нибудь придумаю! — игриво подмигнула. У леди Ираиды дернулась губа.
Склочницы, простите, достопочтенные леди вдруг вспомнили, что их ждут дела. Спешно поднялись с лавки и хотели броситься врассыпную.
— Куда же вы?! Свежий воздух в вашем возрасте крайне полезен. Вы сидите. Отдыхайте! А мне, увы, пора, — делано всплеснула руками и неспешно побрела по вишневой аллее.
Сделал гадость — сердцу радость! А нечего так демонстративно шушукаться.
— Вы мастерски уходите от ответов! — раздался за спиной голос сэра Кристиана.
Наказание в виде его милости не оставляло. На этот раз мужчина отбрасывал тень и даже издавал звуки, но все равно застал врасплох.
— А у вас дурная привычка — подкрадываться ко мне со спины! Не советую, виконт. Могу испугаться и дать волю кулакам! Я, все же, беззащитная леди.
Мужчина приподнял бровь:
— Мне так не показалось.
— Легко быть смелой в окружении мужчин.
— Кто ваши родители, леди Джулия?
Как-то резко он меняет тему. Остановилась и с вызовом приняла внимательный взгляд.
— Почему вас так заботит моя родословная, сэр Ортингтон?
Такие как он не бегают по вечерним паркам за такими как я, просто чтобы поболтать о совместных родственниках.
— Подождите…
Усмехнулась мелькнувшей мысли. Кажется, кто — то с утра говорил, что граф собирается на покой. А из живых Ортингтонов остались только мы с виконтом.
— Вы что же, полагаете, я претендую на титул графини?!
О, с наследием и властью у них тут все любопытно. На Земле все просто. Умирает носитель титула, и он переходит к старшему сыну (при прочих равных). А на Тэйле титул можно заработать, можно продать, можно обменять, а можно передать. Более того, титул получает тот, кто возглавляет графство. Когда нынешний граф уйдет на покой, он станет виконтом. А там уже местной аристократии решать, кто следующий примет на себя бремя правления: я или сэр Кристиан. Но будем откровенны: какая из меня графиня?
— Девять из семнадцати членов совещательной думы — ваши бывшие женихи.
— Серьезно?! — я восхитилась, но быстро стерла с лица улыбку. Даже не задумывалась об этом.
— Разумеется, они поддержат вашу кандидатуру ради преференций в будущем.
— Даже ворн лучшего мнения обо мне! Как вы могли такое подумать?
— Я не думаю о вас вовсе, — равнодушно заметил виконт. — Всего лишь анализирую риски.
— Сейчас вы очень рискуете получить пощечину! — ткнула в грудь виконта указательным пальцем и пихнула плечом, когда обходила.
— Мы не закончили! — ударило в спину.
О, излюбленный прием!
— Закончили! — помахала рукой и ударилась в невидимую стену.
Попыталась обойти справа, слева, подлезть снизу — бесполезно. Сзади настигли тихие, спокойные шаги. Они неотвратимо приближались, как паук к жертве, запутавшейся в его сетях. Развернулась, чтобы встретить опасность грудью второго размера.
— Мы закончим, — его безжалостная милость нависла надо мной горой мышц и скалой раздутого самомнения, напрочь игнорировав магию второго размера, — когда я скажу.
— Иначе что?!
— Леди Джулия, как представитель закона, я имею полное право применить к вам силу.
— По какому поводу?
А потом вспомнилось, что повод не нужен. Серьезно. Граф, боевой маг, глава полицейской службы могут карать без суда, если так нужно. А «нужно» — понятие растяжимое. К тому же, кому именно нужно — в законе не уточняется.
— Кто. Ваши. Родители.
— Сэр и леди Ортингтон. Шаэл и Мелисса.
На губах — хищная усмешка, в глазах — коварный блеск. Мужчина шагнул еще ближе, почти вплотную, заставив меня прижаться спиной к невидимой стене. Он медленно поднял руку, закатал рукав. И все это рядом с моим лицом. Психологический момент — чтоб терялась в догадках и дрожала от страха. Но дитю челябинских окраин слово «страх» неведомо. Конечно, жизнь в Москве сильно меня расслабила, а опекунство Егора — и вовсе превратило в кисейную барышню, но некоторые вещи не забываются.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии