Красная Шапочка - Сара Блэкли-Картрайт Страница 11

Книгу Красная Шапочка - Сара Блэкли-Картрайт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Красная Шапочка - Сара Блэкли-Картрайт читать онлайн бесплатно

Красная Шапочка - Сара Блэкли-Картрайт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Блэкли-Картрайт

Ознакомительный фрагмент

Она вычесывала пальцами из огненно-рыжих волос последние травинки.

— Отчего же… — Валери обрадовалась помощи, но тут же поняла, что и о Питере она говорить не может. Девушка покачала головой в ответ на собственные мысли. — А ведь и впрямь не верится.

— Он теперь просто чудо как хорош!

— А мне кажется, он похож на настоящего злодея! — Люси взмахнула воображаемой косой, подражая движениям Питера, чем развеселила подруг.

Все они рассмеялись, только Валери промолчала и закрыла глаза.

— А вы не думаете, что он способен убить? — спросила, сделавшись вновь серьезной, Пруденс.

— Кого? — удивилась Роксана.

— Например, женщину.

Роксана испуганно поежилась.

— А я вот просто не могу поверить в то, что ты была его лучшей подругой, — продолжала Пруденс, обращаясь к Валери.

— Они вообще были не разлей вода, — ворчливо проговорила Люси.

Валери удивилась. Люси нынче сама на себя не похожа.

— Нуда, прежде чем он стал убийцей. — Пруденс проговорила это как будто с наслаждением.

Девушки немножко подумали над ее словами. Валери никогда не хотелось узнать подробности происшедшего, ей было страшно. Нет, это был просто несчастный случай, наверняка. Когда Питер и его преступник отец убегали из села, их лошадь испугалась толпы, гнавшейся за ними с факелами, понесла и сбила мать Генри. Валери знала об этом только в общих чертах, она тогда была слишком мала, чтобы рассказывать ей в подробностях, а позже все как воды в рот набрали, тема стала запретной. В Даггорхорне всегда было так. Мало ли что с кем случалось… Нужно просто пережить беду, а не болтать попусту. Но Валери знала, что Генри так и не смог оправиться.

— Погодите-ка, — сказала Пруденс, засовывая руку в свой мешок. — У меня кое-что есть.

Это было пиво из дубовой коры, которое ее отец варил у себя в хлеву.

— Я решила, что он и не заметит пропажи двух-трех склянок, — усмехнулась Пруденс.

Роза без малейших колебаний хлебнула крепкого напитка.

— Говорят, от этого можно ослепнуть, — хмуро произнесла Люси, беря склянку.

Валери попробовала и тут же сплюнула.

— На вкус как прокисшая овсянка.

Пруденс возмущенно уставилась на нее. Правда, ей и самой это питье было не особо по нраву, но услышать такие слова о пиве, сваренном отцом!

— Отлично, нам больше достанется, — огрызнулась она.

— Роксана? — Роза протянула подруге бутылку, заранее зная ответ.

— Я тоже боюсь ослепнуть, — отказалась Роксана и тут же виновато добавила: — Иначе бы обязательно выпила.

— Твое дело, — пожала плечами Роза.

Осмелев от хмельного, она высказала то, что уже давно рвалось с языка:

— Валери, может, Генри и смотрел на тебя, вот только дотронулся он до моего плеча, когда в церкви мимо проходил на той неделе.

— Как именно дотронулся? — тут же спросила Роксана.

— Очень даже нежно. — Роза продемонстрировала на Валери и с наивной горячностью спросила: — Как по-вашему, это был флирт?

— Думаю, да! — поддержала ее Роксана.

Люси порозовела. Она всегда смущалась, если девицы заводили разговор о парнях.

— Тебе же все равно придется время от времени иметь дело с мужчинами! — поддела ее Роксана. — Ну, давай выкладывай. Наверняка кого-нибудь из наших мальчиков находишь особенно интересным…

Вконец застеснявшаяся Люси рассмеялась, но со слезами на глазах и поспешила спрятать лицо, опустив голову на сестрины колени.

Болтовня девушек затихала по мере того, как ночь становилась все темнее и темнее. Но им было хорошо вместе и без разговоров; подружки прислушивались к звукам, доносившимся снаружи.

Валери посмотрела на Люси, которая задремала на ее коленях, подложив ладонь под щеку. Забавно, но иногда Валери чувствовала себя так, словно старшей сестрой была она…

— А вы когда-нибудь представляли себе, — заговорила Роза, наклоняясь вперед, — как выглядит Генри…

— Ты о чем? — Роксана растерянно наморщила курносый веснушчатый носик.

— …Без одежды?! — брякнула Роза.

— О-о! Нет! А ты?

Роза хитро улыбнулась и отбросила назад волосы.

— Да уж наверное, представляла, раз спрашиваю.

Разумеется, воображение Розы вместе с Генри нарисовало еще и потрескивающий очаг, пышные меха и большие кубки с вином.

— Я однажды видела отца… — заговорила Пруденс.

Сидевшие рядом девушки подались к ней, заинтригованные и немножко испуганные, и зашипели, призывая остальных говорить потише. Этак ведь и мать Пруденс можно разбудить.

Люси очнулась от дремы как раз в тот момент, когда Валери увидела сигнал Питера — огонек, смутно мигавший на другом берегу реки.

— Пошли!

Люси посмотрела на Валери и спросила, сонно щурясь:

— Что за спешка?

Она хорошо знала свою сестру. Слишком хорошо.

— Так будет лучше, — быстро ответила Валери. — Мы тут только время зря теряем. Надо перебраться на тот берег, пока чай действует.

Девушки переглянулись, потом посмотрели на холодную реку, чьи волны настойчиво бились о берег. Валери была права. Пора отправляться.

6

Когда лодка скользила вниз по течению, девушкам, энергично работавшим веслами, и в голову прийти не могло, что Валери ведет их не абы куда. Свет фонаря уже погас, но Валери успела крепко запомнить, в какой стороне он сиял.

Роксана держалась за борт и нервно глядела на смутные проблески убегавшей назад воды. Река напоминала черную кровь, но девушка старалась убедить себя, что это больше похоже на сок черники.

Пруденс не могла упустить такой возможности. Она резко качнула лодку, и Роксана с криком упала на скамью.

Высокая красотка расхохоталась, в ее глазах вспыхнуло недоброе веселье. Возмущенная Роксана плеснула в подругу водой.

Девушки увидели три костра между деревьями выше на берегу и налегли на весла. Челн помчался к берегу, словно одинокая птица.

Конечно, девушки понимали, что это может не кончиться добром, но старались гнать подобные мысли. Они были молоды и свободны и считали, что их затея стоит риска.

Валери, снова увидев вспышку фонаря, повернула лодку влево. Та резко качнулась, и Люси упустила весло. Пытаясь его достать, она подалась слишком далеко за борт, лодка накренилась, и в нее хлынула вода.

Девушки завизжали, когда влажный холод коснулся ног… и тут же сообразили, что теперь их непременно заметят.

— Прыгнем в воду и перевернем лодку! — быстро сказала Валери. — Спрячемся под ней!


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.