Знак Хаоса - Роджер Желязны Страница 11
Знак Хаоса - Роджер Желязны читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
— Кто? — спросила Фиона. — Это кто такой?
— Это мой брат Мандор, — уведомил я ее. — Из Дома Саваллапри Дворах Хаоса. Мандор, это моя тетка Фиона, принцесса Амбера.
Мандор поклонился.
— Я слышал о вас, принцесса, — сказал он. — Мнедействительно очень приятно с вами познакомиться.
Глаза ее на миг расширились.
— Я знаю об этом Доме, — ответила она, — но понятия неимела, что Мерлин в родстве с ним. Рада с вами познакомиться.
— Как я понимаю, возникла какая-то проблема, Фи? — спросиля.
— Да, — ответила она, взглянув на Мандора.
— Я удивляюсь, — сказал он. — Для меня было большой честьювстретиться с вами, принцесса. Я желал бы, чтобы вы жили немного поближе кГрани.
Она улыбнулась.
— Подождите, — попросила она, — это не связано ни с какимигосударственными тайнами. Вы проходили Логрус?
— Да.
— …И, как я понимаю, вы сошлись не для того, чтобыподраться?
— Едва ли, — ответил я.
— В таком случае, я буду рада узнать также и его взгляд напроблему. Вы готовы явиться ко мне, Мандор?
Он снова поклонился и я подумал, что он чуточкупереигрывает.
— Куда угодно, сударыня, — ответил он.
— Тогда идите, — предложила она и протянула левую руку. Ясхватился за нее, а Мандор протянул руку и коснулся ее запястья. Мы шагнуливперед.
Очутились мы на каменистой равнине, было ветрено и немногохолодновато. Откуда-то издалека доносился приглушенный рев, как от мотора сглушителем.
— Ты в последнее время связывалась с кем-нибудь из Амбера? —спросил я ее.
— Нет, — отрезала она.
— Твой отъезд был несколько внезапным.
— На то были причины.
— Ты узнала Люка?
— Ты теперь знаешь, кто он такой? А другие?
— Я сообщил Рэндому, — ответил я. — И Флоре.
— Значит, знают все, — заключила она.
— Я отбыла в спешке и захватила с собой Блейза, потому чтоследующими в списке Люка должны идти мы. В конце концов, я пыталась убить егоотца и это мне почти удалось. Мы с Блейзом приходились Бранду ближайшимиродственниками, а повернули против него.
Она обратила проницательный взгляд в сторону Мандора и тотулыбнулся.
— Как я понимаю, — уведомил он ее, — прямо сейчас Люк пьетпиво с Котом, Додо, Гусеницей и Белым Кроликом. Также я понимаю, что раз егомать находится в плену в Амбере, то против вас он бессилен.
Она снова посмотрела на меня.
— Ты и впрямь не сидел без дела, — заметила она.
— Стараюсь…
— …Так что вам, вероятно, можно вернуться без опаски, —продолжил Мандор.
Она улыбнулась ему, а затем снова взглянула на меня.
— Твой брат, оказывается, хорошо информирован, — заметилаона.
— Он тоже член семьи, — сказал я. — И мы всю жизнь имеемпривычку присматривать друг за другом.
— Всю его жизнь, или твою? — уточнила она.
— Мою, — ответил я. — Он действительно старше меня.
— Что такое плюс минус несколько веков? — отмахнулся Мандор.
— Думается, я почувствовала определенную зрелость духа, —заметила словно между прочим Фиона. — И я намерена доверить вам больше, чемсобиралась.
— Это с вашей стороны вполне разумно, — ответил он, — и яценю такое проявление доверия…
— …но предпочли бы, чтобы я не перебирала с этим?
— Точно.
— Я не намерена испытывать вашу лояльность к родине и трону,успокоила она его, — при таком коротком знакомстве. Это относится к Амберу и кХаосу, и я не вижу в этом деле никакого конфликта.
— Я не сомневаюсь в вашей осмотрительности. Я лишь хотелсделать ясной свою позицию.
Она вновь повернулась ко мне.
— Мерлин, — объявила она, — думаю, ты мне солгал.
Я поймал себя на том, что хмурю лоб, пытаясь вспомнитьслучай, когда я мог ввести ее в заблуждение, и покачал головой.
— Если я и соврал, — сказал я, — то не помню этого.
— Это произошло несколько лет назад, — пояснила она, — когдая просила тебя попробовать пройти Лабиринт твоего отца.
— О… — сказал я и почувствовал, что краснею и гадаю, заметноли это при здешнем странном освещении.
— Ты воспользовался тем, что я рассказала тебе осопротивлении Лабиринта, — продолжала она, — и притворился, что он не дает тебеступить на него. Но ведь не было никаких видимых признаков сопротивления, вродетех, что возникли, когда на него попыталась ступить я.
Она посмотрела на меня, словно ожидая подтверждения.
— И? — не выдержал я…
— …и, — продолжала она, — теперь это стало еще важнее, чемтогда, и я должна знать, мухлевал ли ты в тот день.
— Да, — признался я.
— Почему?
— Если бы я ступил на него, — объяснил я, — мне бы пришлосьего пройти, хочу я этого или нет. Кто знает, куда он мог завести и что могло заэтим последовать? У меня почти закончились каникулы и я спешил вернуться вуниверситет. У меня не было времени на то, что могло бы последовать запрохождением Лабиринта. А сказать тебе, что возникли затруднения, показалосьмне самым изящным способом избавиться от поставленной задачи.
— Я думаю, дело тут не только в этом, — сказала она.
— Что ты имеешь в виду?
— Я думаю, что Корвин рассказал тебе о нем нечто такое, чегоне знают остальные члены семьи, или, в крайнем случае, что он оставил тебепослание. Я думаю, ты знаешь об этом деле больше, чем признаешься.
Я пожал плечами.
— Извини, Фиона. Я не властен над твоими подозрениями, —сказал я. — Мне бы хотелось оказать посильную помощь в этом вопросе.
— Ты можешь оказать ее, — ответила она.
— Скажи мне, как?
— Идем со мной к новому Лабиринту. Я хочу, чтобы ты прошелего.
Я покачал головой.
— У меня есть масса куда более неотложных дел, — возразил яей, — чем удовлетворять твое любопытство по части того, что сделал мой отецмного лет назад.
— Это больше, чем любопытство, — сказала она. — Я ужеоднажды говорила тебе, что, по-моему, он и является причиной частых межтеневыхгроз.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии