Адептка вересковых пустошей. Книга первая - Мария Данилова Страница 11
Адептка вересковых пустошей. Книга первая - Мария Данилова читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
— Спасибо, что появился, — поблагодарила я Стража.
Броня улыбнулся и, глянув на меня, подмигнул.
— Ну, а зачем еще Стражи-то? — Весело заявил он.
— А, правда — зачем Стражи?
Броня вздохнул и немного напрягся.
— Не бери в голову. Поверь, все не так плохо, как кажется.
— У меня какой-то дух на шее болтается.
— Ох, извини, не предвидел, — покраснели щеки у Брони. — То, что часы встали, это еще ладно. Но дух времени. Это уже перебор.
— Что это значит для меня?
— Ничего страшного. Но тебе и правда придется поберечь дух. Чтобы ты понимала — это вроде как белая нитка от костюма похитителя. Найдем производителя ткани, сопоставим, сможем все выяснить.
— Броня, а ты ведь с земли, правильно? — Броня улыбнулся, а я покраснела. — Я имею в виду — из России?
— А ты ведь права, мы и правда в другом мире, — заметил Броня. — И да, я из России. Раньше жил в Новосибирске.
— Как ты оказался здесь?
— Случай. — Расплывчато ответил он, а потом быстро перевел тему: — слушай, я знаю, тебе это все непонятно, но будь осторожна, ладно? Тебе надо беречь дух времени.
— А иначе?
— По идее никто не знает о похищении, — стал уклончиво объяснять Броня. — Тем более о том, что ты стала зацепкой. Но лучше судьбу не испытывать.
— А что до Мортаны и Гартана?
— Некро Гартана и Некро Мортаны, — Резко поправил меня Броня. — Не забывай добавлять ранг. И идут по главенству — первым тот, кто сильнее и выше по званию. Будь уважительна.
— Извини, — я просто думала, между собой можно и попроще. — Так что с ними? Ты не думаешь, что они могут быть к этому причастны?
— Это каким же образом?
— Ну, они же духов вызывают.
Броня посмотрел на меня сначала серьезно, а потом улыбнулся.
— А ты сообразительная.
— Если это они, то они знают.
— Это не они, расслабься, — отмахнулся Броня.
— Откуда такая уверенность?
— Магия, которой был запечатан кабинет, не некромантия. Это мы уже выяснили.
— А что за магия?
— Лучше тебе не знать подробности расследования.
— Если учесть, что я практически главный свидетель по делу — лучше мне знать.
Броня вздохнул и еще какое-то время мы шли коридорами в тишине.
— Ну ладно, — согласился, наконец, он. — Это колдовство высшего уровня. И нет, преподаватели к этому не причастны. Потому что в этой магии присутствует кое-что еще. Но тебе это ни о чем не скажет. Так что…
Броня остановился возле моей комнаты и натянуто улыбнулся, пытаясь меня таким образом то ли успокоить, то ли подбодрить.
— Советую отдохнуть хорошенько, завтра у тебя иллюзион, а там обычно бывает трудно даже найти лекционный зал.
— А ты не боишься, что завтра из часов еще что-нибудь вылезет?
— Нет. У объекта стихийного колдовства может быть только один дух.
Ну да, это же все так прояснило. О чем он вообще рассуждает?
— Ну, посмотрим, — не очень-то доверилась его словам я, на что Броня даже похихикал. — Слушай, а как так я все и всех понимаю? Мы же не в России.
— Так все здесь под заклинаниями, — просто пожал плечами Броня. — Если бы ты знала, сколько на этой земле и в этом здании ведьмовских ритуалов и колдовских заклинаний, ты бы поседела.
И тут Броня громко расхохотался, ведь это была, очевидно, шутка. Только вот в моей ситуации (я не у себя, у меня на шее дух), я не нашла ее смешной. Броня успокоился и вздохнул.
— Не переживай, — подбодрил он. — Если что — зови.
Он указал на браслет и, попрощавшись, исчез.
Да, вот тебе и некромантия.
Тот факт, что у меня на шее теперь висит приведение, спокойных снов мне вовсе не добавило. И так периодически просыпалась от каких-то звуков, шагов, разговоров в стенах, а тут еще и этот призрак светится. Прекрасно просто.
Но ничего не поделаешь, у меня сегодня испытание иллюзион.
Похоже, Броня знал. Карта привела меня в зеркальный зал где-то на задворках цивилизации, но там никого не было. А когда я зашла внутрь и пару раз огляделась, оказалось, что дверь исчезла и возврату не подлежит. Не к добру.
Бродила я долго и упорно, ничего не предвещало, как говорится, триумфального возвращения. Но потом я вдруг заметила, что меня как-то много. Зеркала, что висели на стенах, каким-то образом принялись меня размножать. Не в том смысле, конечно, они просто создавали в отражении мои копии и… Ну, в общем-то все, но тоже жутковато, если честно.
В общем, я застряла. Но потом я подумала: но ведь не просто же так я взяла и попала сюда, это наверняка и есть испытание. К тому же Броня же сам сказал, что я буду блуждать…
Собравшись с мыслями, я принялась ходить возле зеркал и искать изъяны. Их не было, тогда в дело пошла старая, добрая техника — пни меня, коль не трус. Я принялась щупать зеркала, толкать их, давить, подпирать плечом, в общем, надругалась над бедными, но такой план привел к результату — одно из зеркал отсутствовало и вместо того, чтобы штурмом взять злополучную амальгаму, я провалилась вникуда.
А точнее кое-куда.
Комната оказалась небольшой, круглой, в центре стояли два кресла, похожие на трон. На них восседали двое — мужчина и женщина. Оба стройные, хорошо сложенные, их длинные камзолы в багровых тонах из бархата сидели на них, словно на царях. На глазах — искусные черные маски.
— Мастер иллюзий Расцена, — представилась женщина. Ее темные волосы были собраны в высокий хвост. — Иль Расцена. Мастер забвений и уловок. Рожденная тайной. Обманом повелевающая.
— Главный магистр иллюзий Картан, — представился и мужчина. Вообще беглый взгляд и они сошли бы за брата с сестрой. — Повелитель воздушных замков. Создатель реальностей. Глава ордена магистров повелевания.
— Ты справилась хорошо, — похвалила Расцена. — Подойди.
Я не стала задавать вопросы типа "а где все?" или "зачем?", уже понятно. Подошла, она меня осмотрела, заглянула в глаза.
Вспыхнуло что-то алое, пролетело по комнате, та преобразилась, я моргнула, а меня ослепила вспышка.
— Мастера иллюзий — это, прежде всего, хорошая инсценировка, — заговорила Расцена, а я в ужасе обнаружила себя на краю утеса.
Ветер бил в лицо, ноги подкашивались, я чуть не падала вниз. Но внезапно все сменилось, и я оказалась в тронном зале — осмотрела себя — наряд, достойный царей. Длинное золотое платье, инкрустированное переливающимися самоцветами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии