Секретарь для некроманта - Ольга Коробкова Страница 10
Секретарь для некроманта - Ольга Коробкова читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Странно, с виду он не такой уж страшный. Нет, конечно, если встретить его ночью в темном переулке, то можно и разрыв сердца получить. А так… вполне милый.
— Ладно, проходи, поговорим, — сдался некромант и повернулся ко мне. — Анастасия, сделайте нам два кофе. Среди посуды есть розовая чашка, она единственная, так что не перепутаете. Это специально для Михаэля. И захватите пару пирожных.
— Хорошо, сейчас сделаю, — заверила я и поспешила на кухню.
Розовую кружку долго искать не пришлось. Но ее размеры потрясали. Она едва умещалась у меня в руках. Ничего себе объем. Хотя, если вспомнить комплекцию оборотня, то неудивительно. Быстро приготовив заказанное, поставила на поднос и понесла гостям.
— …теперь ты понимаешь, что нам необходима твоя помощь. — Голос Михаэля звучал несколько глухо.
— Прошу. — Я поставила перед ними чашки и пошла обратно.
— Анастасия, — остановил меня некромант. — Сделайте пометку в расписании, что на следующей неделе мы едем в командировку. И перенесите те заказы, которые уже есть. Думаю, мы будем отсутствовать пару дней.
— Хорошо, — пробормотала я и ушла.
На самом деле в расписании практически ничего менять не пришлось. Но у меня возник другой вопрос: куда мы направляемся и что с собой брать? Я пока слабо ориентировалась в географии нового мира и не знала, что надеть и взять с собой. Нужно будет поговорить с начальником.
— До встречи, красавица, — подмигнул мне оборотень, выходя из кабинета и направляясь на улицу.
— Нисс Алесан, у вас сегодня изгнание призрака, — напомнила я, прежде чем некромант скрылся в кабинете.
— У Гарольдов? — тут же уточнил шеф, и я кивнула. — Хорошо. Я заеду за вами, и мы отправимся на задание. Только оденьтесь более удобно. Все же ходить по кладбищу на каблуках не самая лучшая идея.
— Я подготовила письма, — протянула ему корреспонденцию и принялась за другие дела.
Первая часть дня прошла спокойно. Никто так и не пришел за консультацией. Мне удалось перенести заказы на неделю, закончить составлять расписание и даже прочесть несколько бланков с отчетами, которые потом придется заполнять. Начальник сказал, что заедет за мной около восьми. Поэтому я с чистой совестью вернулась домой, провела небольшую уборку, приготовила ужин и даже немного почитала. К назначенному времени надела брюки, рубашку и кроссовки. Волосы заплела в косу.
Стоило выйти из калитки, как подъехал наемный экипаж. Он был двухместным, с откидывающейся крышей. Нисс Алесан как истинный джентльмен помог мне забраться внутрь. А затем сел рядом. Экипаж тут же тронулся — кучер подстегнул лошадей. Сиденья оказались очень мягкими, пружинистыми. Стоило колесам наехать на какую-то неровность, и нас тут же подкидывало вверх. Не сильно, но ощутимо.
— А долго ехать? — поинтересовалась я, так как сидеть молча не хотелось.
— Около получаса, — спокойно ответили мне, глядя вперед. — Это поместье находится за городом.
— Нисс, а можно вопрос? — не удержалась я, и начальник, кивнув, перевел взгляд на меня. — На собеседовании из вашего кабинета вылетали девушки с такими возмущенными воплями, что я на мгновение даже передумала пробовать устроиться к вам. Что же такого вы им говорили?
— Анастасия, тут все дело в том, как эти леди себя вели, — с улыбкой пояснил шеф. — Первая едва ли не легла на стол, предлагая себя. Ну я не удержался, предложил пройти на кладбище и устроить там оргию. Видимо, поэтому меня и назвали извращенцем. Вторая сразу же заявила, что ничего не умеет, но желает стать моей любовницей, а еще лучше — женой. Пришлось сказать ей, что люблю девушек, наделенных интеллектом, а не с пустой головой. Таким образом я стал хамом. Третья…
— Все. — Я подняла руки вверх, с трудом сдержав улыбку. — Я вас поняла. Спасибо, что ответили.
Мне стало жаль его. Оказывается, вокруг столько неадекватных особ.
— Анастасия, поймите, в этом мире моя профессия весьма высокооплачиваемая, — продолжил Алесан спокойным голосом, но я видела искры смеха в его глазах. — И многие желают стать частью моего мира. Правда, при этом не гнушаются распускать сплетни о том, что некроманты аморальные. Что мы любим трупы и все такое. — При этих словах он скривился. — Вот и приходится отбиваться от неадекватных особ.
— А то поместье, куда мы сейчас едем, — продолжила расспрашивать я, пока у начальника было хорошее настроение. — Я заметила, что вы наведываетесь туда раз в месяц. Там все так плохо?
— Сложно сказать, — немного подумав, ответил он. — Много лет назад маг, проживавший там, решил провести эксперимент и нечаянно запечатал свой дух в картине. Причем весьма дорогой. Можно сказать, в родовой реликвии. При всем при том мужик был скрягой и хамом. После смерти он остался таким же. Мне приходится запечатывать его в картине, чтобы он не беспокоил родственников, живущих в поместье. Но проблема в том, что любое заклинание можно разрушить. Я сотню раз повторял им, что, если постоянно упоминать имя усопшего, тот обязательно явится. Они своими действиями разрушают то, что я накладываю.
— Неужели так трудно не произносить его имя? — удивилась я такому ходу событий.
— Не знаю, — пожал плечами некромант. — Мне порой кажется, что во всех своих несчастьях они винят его, хотя и сами не являются образцами добродетели.
— А призрак настолько опасен, что его надо запечатывать? — продолжила расспрашивать, радуясь, что каждую минуту узнаю что-то новое.
— Нет, — усмехнулся шеф. — Он не может выходить за пределы поместья, поэтому просто пугает родственников. Не дает им спать, читает морали или поет. Последнее и вправду ужасно. Я как-то услышал и едва не оглох.
М-да, похоже, это задание будет весьма интересным.
Оставшееся время мы ехали молча. Лично я раздумывала о том, во что вообще ввязалась. Нет, о полученной работе ни капли не жалела, так как она обещала быть насыщенной событиями и весьма интересной. Вот только шеф меня немного пугал. В моем понимании некроманты несколько эксцентричные личности. А Алесан был вполне адекватен, при этом спокоен как удав. Неожиданно. Впрочем, мы еще слишком мало знакомы, чтобы делать такие выводы. Посмотрим, что за впечатления принесет первое выездное задание.
Когда мы подъехали к особняку, я обрадовалась, что хоть что-то земное в здешних зданиях есть. С виду усадьба напоминала замок английских аристократов. Башня с высоким шпилем, резные колонны, украшающие вход. Красиво. И в то же время немного готично. Алесан помог выбраться из кареты и позвонил в звонок на воротах. Через пару минут вышел дворецкий и проводил нас в дом.
— Нисс Алесан, как мы рады вас видеть. — Навстречу вышел статный мужчина лет сорока, может, чуть старше. — Это просто невозможно. Усмирите его.
— Нисс Конрад, я ведь предлагал вам избавиться от картины, — напомнил шеф, остановившись в широком холле. — Но вы отказались.
— Еще бы, — фыркнул тот. — Это наше семейное наследие. Оно досталось мне от предков, и я не могу так просто от него избавиться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии