Бабочка - Марина Эльденберт Страница 10

Книгу Бабочка - Марина Эльденберт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Бабочка - Марина Эльденберт читать онлайн бесплатно

Бабочка - Марина Эльденберт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Эльденберт

Ознакомительный фрагмент

— Вы не позволили мне и слова сказать, — произнесла я. — У меня пропала сестра, участок открывается в то же время, когда у нас начинаются лекции.

— Ваша сестра не имеет никакого отношения к вашему обучению, — отчеканила она.

— Моя сестра имеет отношение ко мне! — Я невольно повысила голос, и брови декана сошлись на переносице.

— Ваша. Личная. Жизнь. Меня. Совершенно. Не волнует, нисса Мэйс, — отчеканила она, вырастая над столом. На вид ей можно было дать как тридцать пять, так и все пятьдесят: возраст слабо сказывался на въерхах из-за питающей их силы. Юбка-карандаш цвета стали и такой же пиджак придавали въерхе сходство не то со статуей, не то с вышеупомянутым карандашом. — Вы не просто прогуливаете, вы пренебрегаете Уставом академии. Или не читали его вовсе? Прежде чем подняться ко мне, вы должны были надеть форму.

Какого едха! Она что, глухая?

— Моя сестра исчезла, — уже с трудом сдерживаясь, говорю я, руки сами собой сжимаются в кулаки. — Я не знаю, что с ней. По-вашему, я должна была просто явиться на лекции, переодеться в форму и наслаждаться вашими едховыми знаниями?!

— Не смейте говорить со мной в таком тоне! — Огненные глаза опасно сверкнули. Всю невозмутимость с нее как волной смыло. — Вы ранены?

— Нет, — цежу я.

— У вас умер кто-то из родственников и есть свидетельство о кремации?

— Нет.

В этот момент я уже готова похоронить ее под кипой лежащих на столе бумаг, а сверху возложить надгробный указатель-тапет с напечатанной большими буквами характеристикой «едхова надра».

— Вы нуждаетесь в неотложной медицинской помощи, не в состоянии передвигаться самостоятельно или серьезно больны?

— Нет.

— В таком случае вынуждена вас огорчить, — теперь уже слова цедит она. — В договоре на обучение, который вы подписали, оговаривается, что вы обязуетесь посещать занятия согласно учебной программе и выполнять тесты не ниже восьми пропускных баллов. В случае нарушения и первого, и второго пункта я имею право поставить вопрос о вашем отчислении.

— Уверен, до этого не дойдет, — раздался за моей спиной голос.

Голос, который я меньше всего ожидала услышать.

Голос Лайтнера К’ярда.

Глава 7
ПРИГЛАШЕНИЕ

НЕ ПРЕДСТАВЛЯЮ, КТО из нас больше выпал в осадок — декан или я.

— Ньестр К’ярд, — определенно, она пришла в себя быстрее. — Что вы здесь делаете?

— Услышал, что у моей хорошей знакомой неприятности.

На этих словах я чуть было снова не выпала в осадок, но перевесило чувство самосохранения, и я выпарилась в реальность. Обернувшись, столкнулась с насмешливым взглядом, в котором бурлил подземный огонь.

— …И решил ее поддержать.

— М-м-м… То есть вы утверждаете, что нисса Мэйс вам хорошо знакома и вы можете за нее поручиться?

— Ага.

Помимо насмешки и огня во взгляде сквозило что-то еще. Что-то подсказывающее мне, что лучше прямо сейчас признаться декану, что все это фарс, что я этого парня видела лишь раз, но в моей жизни сейчас творился полный хидрец. Судя по глазам въерха, расслабленно глядевшего поверх моего плеча на декана, он прекрасно это понимал. Судя по глазам декана, она уже сомневалась в своем решении, потому что имя К’ярд действовало примерно как допуск высшего уровня, не принимать во внимание слова сына правителя города было бы по меньшей мере опрометчиво.

Понимая, что, если продолжу молчать, через пять минут лишусь места в академии и возможности вытащить свою семью из нищеты, я кашлянула.

— Я говорила вам, что у меня серьезные обстоятельства, декан Фрейт.

— Что ж, — пробормотала она, отступая к столу, — тогда, полагаю, вы можете идти. На будущее учтите, что о таком надо предупреждать заранее, нисса Мэйс.

Думаю, если бы она могла, она бы вышвырнула меня, не задумываясь. Но она уже не могла. Не сейчас, по крайней мере, и, судя по кислому выражению лица и плотно сжатым губам, это бесило декана так, что она едва могла себя контролировать.

— Учту, — ответила я и, перехватив сумку, направилась к выходу.

— И не забывайте про форму, — запоздало бросили мне в спину.

— Не забуду.

Меня пропустили довольно учтиво, даже отступили в сторону. Въерх вышел следом за мной, даже не взглянув в сторону секретаря, которая не сводила с нас глаз. Стоило нам оказаться в холле перед деканатом, как я остановилась, сунув руки в карманы.

— Что тебе нужно?

— Никакого воспитания, — фыркнул он. — Никакой благодарности.

— Если ты сейчас скажешь, что сделал это просто так, я поцелую твои ботинки, — заявила я. — Ну?

Он приподнял бровь.

— Не искушай меня, синеглазка.

Глядя на меня сверху вниз (то ли благодаря росту — я едва доставала ему до плеча, то ли благодаря положению), он скользнул взглядом по моим губам. И сделал это так, что я вспыхнула, как от прикосновения к трещине в магме.

— То есть ты сделал это просто так и я могу идти? Супер, — развернулась я, но меня тут же перехватили за локоть.

— Не торопись.

— Ага. — Я стряхнула его руку. — Но если ты сейчас продолжишь играть в гляделки, у меня будет еще один прогул.

— Придешь на вечеринку, — коротко произнес он.

— Чего?

— Придешь на вечеринку. В конце недели, — повторил К’ярд. — Адрес пришлю.

— Нет.

— Нет?

— Я занята, — коротко отозвалась я.

— А мне плевать, — произнес он. — Я спас тебя от больших проблем, синеглазка. Ты мне должна. И ты придешь на вечеринку. Если хочешь и дальше здесь учиться.

Развернувшись, он направился в сторону стеклянного перехода, оставив меня посреди холла в компании декоративных рыбок. Лиариум был вмонтирован в стену, собственно говоря, он заменял одну из стен, ту, что была напротив расчерченного рамами окна от пола до потолка. Рыбки суетились, пытаясь урвать куски выпавшего по таймеру корма, и я почему-то подумала о том, что люди не сильно от них отличаются. Раскрывают рот, чтобы слопать то, что бросают въерхи. Заодно уши и глаза. И «Калейдоскоп» — не исключение.

Я перевела взгляд в направлении, куда ушел К’ярд. Часы показывали два больших деления и одно маленькое, которое стремительно сокращалось. До начала лекции оставалось чуть больше пятнадцати минут, а мне нужно было еще переодеться и добежать до аудитории. Поэтому я ускорила шаг, быстро спустилась в раздевалку (к счастью, никто из встретившихся по дороге больше не тыкал в меня пальцем), переоделась и влетела в аудиторию за пару секунд до звонка.

— Ты где была? — прошептала Алетта одними губами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.