Моя вопреки - Алекса Адлер Страница 42

Книгу Моя вопреки - Алекса Адлер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Моя вопреки - Алекса Адлер читать онлайн бесплатно

Моя вопреки - Алекса Адлер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекса Адлер

Возможно, мне ещё придётся об этом пожалеть. Но с этого момента, я − полноправная императрица Аша-Ирон.

Глава 23

Я выдержала этот бой. Действительно выдержала. Добилась своего и не струсила перед всеми этими высокородными и жуткими.

И сложно переоценить ту помощь, которую мне оказал в этом Сэтору.

Поэтому, когда он после заседания присылает мне на торобраслет сообщение, что будет сопровождать меня на обратном пути, я не нахожусь с аргументами для отказа. Тем более, что жрец обещал дать мне урок вечером после Совета. Обещал помочь вернуть мужей.

Скорее бы. Увидеть. Узнать. Сделать хотя бы первый шаг к их спасению. Каждый час промедления ядом разъедает мне душу.

Маска холодного спокойствия держится на моём лице ровно до того момента, как я поднимаюсь в салон императорского шаттла и занимаю своё место. Сжав дрожащими пальцами подлокотники, откидываю голову на удобную, эргономичную спинку и закрываю глаза. Веки жжёт так, что, кажется, вот-вот заплачу. Дурацкая реакция организма на стресс. Ещё и знобить начинает. По телу то и дело пробегают волны колючих ледяных мурашек, вынуждая сцеплять зубы всё сильнее, чтобы не трястись.

Так хочется забраться под какое-то тёплое одеяло и свернуться там клубочком.

По полу под ногами пробегает мелкая, едва заметная вибрация. Пилоты готовят шаттл ко взлёту.

Я слышу шаги и тихий скрип. Кто-то сел в кресло напротив. Само собой, Чотжар шагать не может. Тэ-атсур не станет вторгаться в моё личное пространство без надобности. Значит… Сэтору.

Точно он. Это ощущение, будто меня раздевают и лапают одним только взглядом, ни с чем не сравнить. Но плевать.

Мне бы сейчас удержать всё сильнее разбирающую меня нервную дрожь. Знаю, что рано расслабляться и показывать себя настоящую. Но запоздалая реакция организма берёт своё.

Я отыграла нужную роль. На пределе своих моральных сил, но отыграла. Продемонстрировала советникам холодную, расчётливую стерву, способную держать их в узде. Показала, что достаточно сильна для этого.

Вот только… Это ведь не я на самом деле. Не я… Но мне придётся срастись с этой маской, пока рядом нет моих сэ-аран. Чтобы выжить самой и уберечь детей. Чтобы вернуть любимых.

Справиться бы.

− Лина, воз-с-сьми, − слышу над собой голос Чотжара.

И заставляю себя распахнуть глаза. На-агар тоже тут. Завис надо мной, буравя внимательным и даже обеспокоенным взглядом. И протягивает небольшую чашу с прозрачной зеленоватой жидкостью.

− Успокоительное? Зачем? — хмурюсь невольно.

− Могу дать з-с-серкало, − выразительно вскидывает он бровь.

− Что, так плохо выгляжу? — хмыкаю нервно.

Наверное, всё-таки плохо. Губы чувствуются онемевшими, будто от них отлила вся кровь, как и от всего остального лица.

− Тебе правду, или веж-ш-шливый ответ? — оскаливается в своей излюбленной язвительной усмешке мой хранитель.

Вот же гад хвостатый. И что бы я без него делала?

− Ты невыносим. Знаешь, кому я сегодня подражала, когда нужно было изобразить циничную стерву? — прищуриваюсь саркастично. Позволяя увлечь себя в привычную нам обоим пикировку колкостями. Может, хоть это меня отвлечёт?

Взгляд жреца ощутимо тяжелеет, но я усердно игнорирую это ощущение.

− Неуж-ш-шели мне? — делает на-агар удивлённые глаза. — С-словами не передать, как я польш-ш-чён, моя императрица. Видишь, как много пользы я тебе принош-ш-шу?

− Не то слово. Кто лучше тебя может научить ядом плеваться?

− Это очень полез-с-сное умение, − ухмылка Чотжара становится одобрительной. — С-с-сегодня ты была на выс-с-соте, девочка. Я горжус-сь тобой. А теперь выпей. С-с-станет легче.

И он буквально вкладывает мне в руки чашу. И придерживает дрожащие ладони, когда я её едва не роняю.

Пригубив тёплый напиток, по вкусу слегка напоминающий мятный чай, я невольно всё-таки встречаюсь взглядом с сидящим напротив жрецом. Брови, цвета красного дерева, хмуро сдвинуты, и в глазах плещутся тени. Которые становятся ещё темнее, когда мужчина смотрит на то, как меня поит с рук мой хранитель.

− Спасибо, − благодарно улыбаюсь Чотжару, в несколько глотков выпив всё до дна.

− Не за что. Ес-с-сли буду нужен, зови, − кивает он и оставляет меня наедине со жрецом. Опять.

В голове мелькает досадная мысль, что надо бы с ним это обсудить, попросить не делать так. Объяснить, что я не собираюсь становиться любовницей своего союзника, что планирую держать его на расстоянии, сколько смогу… Но обо всём забываю, когда снова случайно натыкаюсь на пристальный, пронизывающий взгляд Сэтору.

Ух, опять мурашки берут.

− Как ваше самочувствие, моя императрица? — тихо интересуется он, с заметной обеспокоенностью вглядываясь в моё лицо.

− Вполне сносно. Переволновалась, только и всего, − отвечаю ровно. И заставляю себя учтиво улыбнуться: — Хочу поблагодарить вас, ри-одо Сэтору. Если бы не вы, добиться положительного решения Совета мне было бы намного сложнее.

Если вообще возможно. О том, что было бы, выступи он моим противником, даже не хочу думать.

− Я рад, что смог помочь, − кивает жрец. — Могу я рассчитывать на честь разделить с вами сегодня ужин? Наедине…

«В качестве благодарности» буквально повисает между нами в воздухе. Как тут откажешь?

Как кот, на мягких лапах крадётся. Обволакивает ласковым бархатом голоса. Загоняет в свои сети.

Да только зубы обломает.

− Если речь идёт только об ужине, − посылаю ему строгий взгляд. — Я и сама хотела с вами многое обсудить. И вы же помните своё обещание о первом уроке сегодня?

− Я помню, каждое слово, которое было между нами произнесено, − усмехается он. — Но не уверен, что это будет безопасно для вас сегодня. Думаю, вам стоит отдохнуть и набраться сил.

С языка так и рвётся поспешное уверение, что я в полном порядке и могу хоть сейчас приступить к обучению. Но на мне лежит ответственность не только за саму себя. Я должна думать о своих сыновьях.

− Чотжар, я хочу, чтобы меня обследовал одо Ми-ичан по прибытии во дворец, − поворачиваю голову к сидящему в сторонке хранителю. — Сообщи ему, пожалуйста.

− Уже, моя императрица, − коротко роняет предусмотрительный на-агар.

− Заключения моего лекаря будет достаточно, чтобы изменить ваше мнение? — вопросительно смотрю на Сэтору.

− Вполне, − дёргает уголком рта в кривой усмешке тот.

− Вот и замечательно, − киваю удовлетворённо и снова откидываю голову на подголовник.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.