Звездочет - Мишель Яффе Страница 28

Книгу Звездочет - Мишель Яффе читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Звездочет - Мишель Яффе читать онлайн бесплатно

Звездочет - Мишель Яффе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мишель Яффе

Йен помолчал, пытаясь понять, что, собственно, интересуетВальдоне.

— Я мог бы рассказать вам, в чем дело, но сначалаобъясните ваш интерес.

Вальдоне обвел комнату задумчивым взглядом.

— То, что я скажу вам, — очень личное, —признался он. — Дело в том, что я люблю ее. Люблю больше, чем кого бы то нибыло на свете. — Он замолчал на мгновение и перекрестился. — Я купилей дом, дарил ей одежду и подарки. Специально для нее я изобрел новый составдухов. К сожалению, не могу сказать, что она испытывает те же чувства ко мне,но некоторый интерес ко мне Изабелла имеет, и она ко мне привязана.

— Я никогда не встречался с синьориной Беллоккьо и нелюблю ее, — сообщил Йен Вальдоне. — Я наводил о ней справки для того,чтобы угодить моей невесте, которая, прямо скажем, всегда добивается того, чегохочет. Кажется, они с Изабеллой были подругами, или переписывались, или что-тов этом ро…

— Это невозможно! — вскричал Вальдоне. — Изане умеет писать!

Не обращая внимания на его возражение, Йен сделал в умепометку, что Вальдоне было известно о неграмотности Изабеллы.

— Теперь моя невеста беспокоится, потому что довольнодавно об Изабелле ничего не слышно. Именно по ее просьбе я распустил слух, чтособираю о ней информацию. Думаю, этот слух каким-то образом дошел и до вас.

— Стало быть, вы не собирались жениться на ней?

— Черт возьми! Мне что, как попугаю, повторять одно ито же?!

— Нет-нет, прошу прощения, милорд, — поспешноизвинился Вальдоне. — Просто я должен был это выяснить. Говорю же вам,когда дело касается Изы, я просто теряю голову.

Йен приподнялся в кресле.

— Надеюсь, мои слова успокоили вас. И если…

— Как я могу успокоиться?! — прогремел Вальдоне,отчего Фоскари буквально рухнул на свое место. — Ну как я могууспокоиться, — повторил он, — если она пропала? Я не спал все этипять ночей. И мне не с кем поговорить об этом, я никому не могу довериться!

— Я могу что-нибудь сделать для вас?

— Ну конечно! — У Вальдоне был такой вид, словноэто было очевидным и он дивится недогадливости графа. — Вы можете найтиее. Раз уж вы ищете Изабеллу для вашей невесты, так почему бы еще не поискатьее и для меня?

— Честно говоря, — солгал Фоскари, — японятия не имею о том, где она может быть. Мои расспросы ни к чему не привели.Вообще-то я понадеялся, что вы мне чем-нибудь поможете. У вас есть какие-тосоображения на этот счет?

— Ох! — вздохнул Вальдо Вальдоне. — Я думал,думал, но так ни до чего и не додумался. Иногда она приходит в мой маленькийкоттедж на берегу озера. Между прочим, милорд, из моих окон открываетсяочаровательный вид на вашу замечательную виллу…

— А как по-вашему, ваша жена знает о вашей связи сИзабеллой? — произнес Йен, словно не заметив комплимента.

— М-м-м… — промычал Вальдоне, а потом, потеряв надсобой контроль, выкрикнул: — Я ничего не говорил о своей жене! Или говорил?

— Но это же просто смешно! — Йен нетерпеливоударил по столу ладонью — непростительный жест. — Вы входите в мой дом безприглашения, просите меня оказать вам услугу, а потом лжете мне! Вы что же, заидиота меня принимаете?

Вальдоне выпрямился и принялся неистово кивать головой:

— Вы совершенно правы, милорд! Я действительноподозреваю свою жену. Дело в том, что мы поженились очень молодыми. Она быласамой красивой девушкой в городе, на нее все парни заглядывались. Но шли годы,мы переехали в Венецию… Видите ли, с возрастом начинаешь посматривать на болеемолодых.

Йен кивнул, чтобы просто сделать хоть что-то, и спросилсебя, зачем Вальдо отнимает у него обеденное время, рассказывая ему все это.

— Мне бы никогда не пришло в голову подозреватьЛукрецию (это моя жена), если бы две недели назад она не начала вести себякак-то странно. Ну очень странно! — с ударением произнес он. — Онаотдалилась от меня, словно у нее появилась какая-то тайна, и она раздумывает,как бы использовать это против меня. Она очень умная женщина, милорд, гораздоумнее меня. Если Лукреция что-то задумает, то сможет выполнить все, что угодно.

— Все, что угодно? — переспросил Фоскари. —Как вы считаете, она способна на насилие?

Казалось, Вальдо шокирован этим вопросом.

— Нет, что вы! Конечно, нет, — решительно проговорилон. — Лукреция не могла бы причинить вреда Изабелле, но она могла быотправить ее куда-нибудь, где я не смогу ее разыскать.

— Зачем? — удивился Фоскари. — Чего она этимхотела бы добиться?

— Не знаю. — В баритоне Вальдоне опять зазвучалоотчаяние. — Именно это я бы попросил вас выяснить.

— Ну хорошо, я потолкую с вашей женой, —согласился Йен наконец. — Не сомневаюсь, что вы слышали о бале, который мычерез два дня даем в честь нашей помолвки.

— Я подумал, что из-за пожара он будет отложен, —заметил Вальдоне.

— Ерунда, — уверенно произнес Йен, хотяокончательное решение он принял именно в этот момент. — Пожар — это,конечно, трагедия, особенно для жителей цейхгауза, но он почти не затронул моиинтересы. К тому же он не имеет никакого отношения к моей помолвке. Думаю, вашажена будет сопровождать вас? — Вальдо кивнул, и Фоскари продолжил: — Оченьхорошо. Тогда я поговорю с ней.

Граф приподнялся в третий раз, надеясь, что уж на этом-то ихбеседа точно закончится, однако Вальдо опять остановил его:

— Я подумал, что вам было бы легче разговорить людей,если бы вы предложили какую-нибудь награду. Разумеется, деньги предоставлю я.Тогда меня утешит хотя бы то, что и я принимаю в этом участие.

В библиотеку вошла Бьянка. Делая вид, что не замечаетсидевшего в кресле великана, она приблизилась к столу Йена.

— Милорд, мы уже целую вечность ждем обеда, —заговорила она. — А я вообще умираю от голода. Вы-то сами собираетесь естьили нет?

Презабавный предлог, мелькнуло в голове у Фоскари. Безсомнения, заключил он про себя, Бьянке стало известно о приходе Вальдо Вальдонеи не терпелось узнать, зачем он пришел и о чем они тут говорили.

Фоскари решил отчасти удовлетворить ее любопытство.

— Ах, моя очаровательная невеста! — воскликнулон. — Дорогая, познакомься, это синьор Вальдо Вальдоне.

Бьянка грациозно присела и протянула Вальдо Вальдоне рукудля поцелуя.

— Здравствуйте! — Она вежливо улыбнулась, быстро,но внимательно оглядывая возлюбленного Изабеллы. — Прошу прощения за то,что прервала вашу беседу. Если бы я знала, что у графа гость…

— Не сомневаюсь, — сухо промолвил Йен.

Бьянка и не думала уходить. Вальдоне явно был поражен еекрасотой, которую ничуть не портила повязка на левом виске. Похоже, торговцу недоводилось встречаться с ней прежде, понял Фоскари. И он решил рискнуть,сообщив Бьянке интересный факт:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.